ページ1に含まれる内容の要旨
VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page 6
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
™
1,000,000 Power
ページ2に含まれる内容の要旨
VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page ii IMPORTANT SAFETY INFORMATION, SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 THIS INSTRUCTIONAL MANUAL. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE OPERATION AND WARRANTY OF THIS Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ページ3に含まれる内容の要旨
VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page 2 CHARGING/RECHARGING THE SPOTLIGHT OPERATING INSTRUCTIONS This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit BEFORE first use To turn the Spotlight ON, depress the Trigger. Pressing the Trigger repeatedly at using the 120 Volt AC Charger for 12-14 hours or until the green Battery Status one second intervals advances the brightness level from dim to brightest. LED lights. Charge after each use until green LED lights. TRIGGER Charging/Rechargin
ページ4に含まれる内容の要旨
VEC156BD ENGLISH 10/2/08 9:40 AM Page 4 HAIRPIN RETAINING WARNINGS WIRES • Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion. PHILLIPS • Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty HEAD electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire). SCREWS BULB • Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode. • For more information on recycling this battery, call toll-free 800-544-6986. REFLECTOR 12 Volt DC
ページ5に含まれる内容の要旨
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page 6 DÉPANNAGE Les voyants indicateurs DEL d’état de la pile ne s’allument pas en cours de charge. 1. Vérifier la connexion du chargeur secteur de 120 volts ou du port de charge en courant continu de 12 volts. 2. Vérifier la connexion de la source d’alimentation secteur ou en courant continu. 3. Confirmer la présence d’un courant alternatif ou continu. L’unité ne fonctionne pas. MODE D’EMPLOI 1. Le projecteur ne fonctionne pas en cours de charge. S’assurer de
ページ6に含まれる内容の要旨
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page ii RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. CONSERVER CES DIRECTIVES. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner
ページ7に含まれる内容の要旨
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page 2 Insérer l’extrémité de la fiche de courant continu de 12 volts dans la prise accessoire du véhicule ou dans toute autre source d’alimentation en courant VOYANT continu de 12 volts. ANNEAU INDICATEUR DEL S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à PROTECTEUR EN D’ÉTAT DE LA PILE la position ARRÊT et la détente est relevée). CAOUTCHOUC CHARGEUR Charger jusqu’à ce que le voyant indicateur DEL vert d’état de la pile
ページ8に含まれる内容の要旨
VEC156BD french 10/2/08 9:41 AM Page 4 AVERTISSEMENT AMPOULE AU Pour réduire le risque de choc électrique, remplacer l’ampoule uniquement QUARTZ-HALOGÈNE avec une ampoule de 6 volts, H3 de 55 watts. BOUCHON EN Remplacement/Élimination de la pile CAOUTCHOUC Remplacement de la pile DÉTENTE La pile devrait fonctionner pour la durée de vie de l’unité. Pour de plus amples renseignements, communiquer avec le Service d’assistance technique en RÉFLECTEUR composant sans frais le 1-800-544-6986. DISPOS
ページ9に含まれる内容の要旨
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page 6 ESPECIFICACIONES Bombillo para reflector: 6 voltios y 55 vatios de tipo H3 Batería: Ácido de plomo sellado, 6 voltios, 3 amperios por hora No requiere mantenimiento Cargador CA: UL clase 2 listado, 12 voltios CC 500mA Fusible de conexión CC: 0.5 A/250 V ™ 1,000,000 Power Series Reflector INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente Inalámbrico • Recargable capacitado dispuesto a bri
ページ10に含まれる内容の要旨
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page ii INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por su sigla en inglés). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este mecanismo puede no causar PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y interferencia perjudicial, y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibi
ページ11に含まれる内容の要旨
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page 2 INDICADOR LED Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su DEL ESTADO DE vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. BORDE CARGA DE LA SALIENTE DE Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la BATERÍA GOMA posición de OFF y el disparador no está hundido). PUERTO CA PARA RECARGAR Cargue hasta que se encienda la luz LED verde del Indicador de carga de la (TRASERO DE bate
ページ12に含まれる内容の要旨
VEC156BD spanish 10/2/08 9:43 AM Page 4 EL SELLO RBRC™ BOMBILLO El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) HALÓGENO DE que se encuentra sobre la batería de plomo-ácido (o paquete de baterías) CUARZO indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al FUNDA DE final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas GOMA zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de plomo-ácido en la basura o en el depósito POSTERI