ページ1に含まれる内容の要旨
Model E55000
ENGLISH....................................2
FRANÇAIS...............................15
ESPAÑOL.................................28
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
Broan-NuTone Canada Inc.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
99043937A
ページ2に含まれる内容の要旨
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the
ページ3に含まれる内容の要旨
CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, ke
ページ4に含まれる内容の要旨
OPERATION BLOWER LIGHT MEDIUM SWITCH SPEED Controls BLOWER BLOWER The hood is operated using the (4) push-but- HIGH ON-LOW / SPEED tons located at eye-level, on the front edge of OFF the hood. PILOT SWITCH LAMP The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed. The blower FIG. 1 must be turned on using this switch. Turn the blower off by pressing this switch a second time. The blower medium speed switch changes th
ページ5に含まれる内容の要旨
FUSE REPLACEMENT DECORATIVE FLUE IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCON- NECT THE POWER AT THE SERVICE EN- TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- FUSE BOX PLACE IF NECESSARY. 1. Remove the decorative flue. 2. Remove the cover from the fuse box. 3. Locate the fuse holder. Unscrew its cap and remove the fuse. 4. Replace the fuse with the same size and amperage (5x20mm, 4amp, 125volt). CAUTION: Use of a fuse greater than FUSE 4 amps may damage the transformer. FIG. 3 5. Reinstall the fuse holder cap, the fuse
ページ6に含まれる内容の要旨
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions. Non-ducted Recirculation Filter The non-ducted recirculation filter should be changed every 6 months. See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions. Hood Cleaning Stainless steel is
ページ7に含まれる内容の要旨
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810501) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 6 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Bracket Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card FIG. 4 DECORATIVE MOUNTING FLUE BRACKET 6 MOUNTING SCREWS (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 BRACKET S
ページ8に含まれる内容の要旨
FIG. 5 INSTALL THE DUCTWORK DUCTED HOODS ONLY ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE to perform most efficiently. WALL FLUE CAP 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. HOOD Use as few of them as possible. Larger ROUND ELBOW ducting may be required for best performance with longer du
ページ9に含まれる内容の要旨
INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND WOOD CROSS BRACKET SUPPORT DUCTED and NON-DUCTED HOODS 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Fig. 7. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. 2. After wall surface is finished, secure the mounting bracket to framing with (2) 4.8 x 38mm mounting screws. See chart below for mountin
ページ10に含まれる内容の要旨
INSTALL FLUE MOUNTING FLUE MOUNTING BRACKET BRACKET 3.9 x 6 mm FLAT HEAD BRACKET SCREWS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig.8 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 10-5/8” 3. Secure the bracket assembly to the ceiling (270 mm) using (2) 4.8x38mm mounting screws and drywall anchors (Fig. 9). Make sure FIG. 8 the bracket is pushed into the corner, tight against the wall and centered over
ページ11に含まれる内容の要旨
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED HOODS ONLY Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model RK55. • 5” diameter duct. 1. Remove the tape on the electrical system plate; place the electrical system plate on the hood (use a protection). Fig.12. 2. Discard discharge collar/damper supplied with the hood. Install the 5” to 6” adapter supplied with the Non-Ducted Recirculation Kit. 3. Secure the plenum to the f
ページ12に含まれる内容の要旨
WALL FRAMING INSTALL THE MOUNTING SCREWS HOOD (3.9x9.5mm) DUCTED AND NON- MOUNTING DUCTED HOODS BRACKET Note: at least two people will be required to mount the RECTANGULAR hood. CUTOUT 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Align the rectangular opening on the back of the hood with the wall- mounting bracket. Gently MOUNTING SCREWS lower the hood until it (4.8x38mm) FIG.14 securely engages the bracket. Fig. 14. MOUNTING 3. Level the hood with (2) 3.9x9.5mm SCREWS mounting screws and
ページ13に含まれる内容の要旨
INSTALL THE HOOD, cont’d 9. Carefully place the decorative flue on the hood. Fig. 16. - On ducted installation in rooms with 8-foot ceilings, the air vents are concealed. Install the flue with the air vents down. - On non-ducted installations in rooms with 8-foot ceilings, the air vents are exposed. Install the flue with the air vents up. - On ducted and non-ducted installations in rooms with 9-foot ceilings, the vents are exposed. Install the flue with air vents up. ROOMS WITH 10-FOOT CEILI
ページ14に含まれる内容の要旨
INSTALL FILTERS (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) 1. To remove the GREASE filter, push in on the metal latch tab and tilt filter downward to remove. 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Depress the metal latch tab, push filter into posi- tion and release. Make sure filter is se- GREASE curely engaged after installation. FILTERS NOTE: Prior to use, remove protective film from the filter frame. (NON-DUCTED HOODS ONLY) 1. To remove the CHARCOAL filter, push i
ページ15に含まれる内容の要旨
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentatio
ページ16に含まれる内容の要旨
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours. * Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA. ATTENTION 1. Afin de réduire les risques d’incendie et d’évacuer correctement l’air, assurez-vous d’évacuer l’air à l
ページ17に含まれる内容の要旨
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR VITESSE D’ÉCLAIRAGE MOYENNE Commandes La hotte fonctionne à l’aide de (4) boutons- INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR poussoirs situés à hauteur des yeux sur le VITESSE BASSE ÉLEVÉE rebord avant de la hotte. VITESSE ET VOYANT L’interrupteur d’éclairage allume et éteint ARRÊT LUMINEUX les lampes halogènes. L’interrupteur basse vitesse et arrêt active le ventilateur à la vitesse la plus basse. Le ventilateur doit être activé par ce bouton. Pour arrêter le ventilateu
ページ18に含まれる内容の要旨
CONDUIT REMPLACEMENT DU DÉCORATIF FUSIBLE BOÎTER DU SI LES LAMPES NE FONCTIONNENT FUSIBLE PAS, DÉCONNECTER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIER QUE LE FUSIBLE SOIT EN BON ÉTAT, PUIS LE REMPLACER AU BESOIN. 1. Retirer le conduit décoratif. 2. Retirer le couvercle de la boîte du fusible. 3. Localiser le porte-fusible. Dévisser sa FUSIBLE calotte et retirer le fusible. FIG. 3 4. Installer un fusible de même taille et de même intensité (5 x 20 mm, 4 A,
ページ19に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude additionnée de détergent. Les filtres à graisses peuvent être lavés au lave-vaisselle. Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour les instructions relatives au démontage et à l’installation. Filtre à charbon Le filtre à charbon (pour hottes à recirculation) doit être changé tous les 6 mois. Voir la s
ページ20に含まれる内容の要旨
PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810501) avec : 1 - Support de montage 1 - Collier d’évacuation 1 - Support de montage du conduit décoratif 8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm, tête ronde) 6 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm, tête ronde) 2 - Vis de montage (3,9 x 6 mm, tête plate) 8 - Ancrages pour gypse 1 - Instructions d’installation 1 - Fiche de garantie FIG. 4 CONDUIT SUPPORT DE D