ページ1に含まれる内容の要旨
Ventilation Hood
Installation Manual
Manuel D'Installation-Hotte aspirante
Manual de Instalación-Campara extradora
Model: LC479050UC
LC479650UC
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Merci de lire instructions avant utilisation.
Important: Conserver ces instructions.
Por favor lee los instrucciones antes del uso.
Importante: Guarda esos instrucciones.
ページ2に含まれる内容の要旨
Table of Contents Important Safety Instructions ........................................................................ 1 Tools and Parts Needed ....................................................................................................1 Parts Included ....................................................................................................................1 Installation ..........................................................................................................
ページ3に含まれる内容の要旨
Important Safety Instructions WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. b) Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel. This will prevent power from being switched on acciden- tally. When the service panel cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation 1) General Information Electrical Requirement: 120V AC, 60Hz. 15A Branch Circuit. The hood is equipped with an internal blower. It is not designed for use with a remote blower. The hood must be ducted to the outside. It is not designed for use with a recircula- tion unit and/or charcoal filters. For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible. Do not use flex ducting. Always use metal ductwork with minimum diameter of 6”. A transition
ページ5に含まれる内容の要旨
Figure 1: Prepare Ductwork transition one way damper 4) Prepare Wall The hood must be mounted through the back wall. It cannot be mounted from above. See General Information, page 2, for suggestions for determining hood height. Once the preferred height is determined, draw a line at the vertical centerline of the cooking appliance. Use the installation template to locate and mark the screw holes. Drill 4 pilot holes for hood screws and 2 pilot holes for chimney screws. Install plugs in scr
ページ6に含まれる内容の要旨
Install two screws in top hood screw holes. Leave a 1/4” of each screw exposed. 5) Attach Chimney Mounting Attach spacers to holes on chimney mounting bracket arms, as seen in figure 2. Bracket Attach chimney mounting bracket to wall through chimney screw holes created in previous step. Use two screws. Figure 3: Attach Chimney Mounting Bracket 6) Hang the Hood Place the hood by sliding the mounting holes in the top of the hood over the exposed screws. Figure 4: Hang the Hood 1/4" Check and adj
ページ7に含まれる内容の要旨
Tighten the screws. Install two lower hood screws from underneath. Figure 5: Tighten Screws 7) Connect to Ductwork Connect hood to ductwork in house. 8) Connect Electric Plug electrical cord into grounded outlet. Note: The hood requires a 120V AC, 60Hz., 15A Branch Circuit. 9) Install Chimney Remove protective film from both sections of chimney. Connect the sections, one inside the other, being sure that the vent holes in the upper section point down. CAUTION: Be careful not to scratch chimne
ページ8に含まれる内容の要旨
Table des matières Instructions de sécurité importantes...................................................................................1 Outils et pièces nécessaires...............................................................................................1 Pièces comprises................................................................................................................1 Installation.............................................................................................
ページ9に含まれる内容の要旨
Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURES, OBSERVER CE QUI SUIT : a) Utiliser cet appareil seulement de la façon à laquelle il est destiné par le fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant. b) Avant le service ou de nettoyer l’appareil, mettre l’alimentation hors circuit au pan- neau de service et le verrouiller. Ceci empêche de mettre l’alimentation accidentelle- ment en circuit. S’il ne peut
ページ10に含まれる内容の要旨
Installation 1Généralités Exigences électrique : 120 V, c.a., 60 Hz, circuit terminal 15 A. Cette hotte est doté d’une soufflerie interne et n’est pas conçue pour une utilisation avec une soufflerie à distance. La hotte doit être ventilée vers l'extérieur. Elle n'est pas conçue pour une utilisation avec un appareil de recirculation et/ou avec filtres au charbon. Pour un échappement d’air efficace, utiliser un chemin de conduit droit ou le moins de coudes possible. Ne pas utiliser de conduit f
ページ11に含まれる内容の要旨
Figure 1: préparation de conduit transition registre une façon 4) Préparation du mur La hotte doit être installée par le mur arrière. Elle ne peut être installé par le dessus. Voir les généralités à la page 2 pour des suggestions afin de déterminer la hauteur de la hotte. Une fois la hauteur désirée déterminée, tracer une ligne à la ligne centrale verticale de l’appareil de cuisson. Utiliser le gabarit d’installation pour situer et marquer les trous de vis. Percer 4 trous pour les vis de hot
ページ12に含まれる内容の要旨
Installer deux vis dans les trous de vis de hotte supérieure. Laisser 1/4 po de la vis exposé. Fixer des entretoises aux trous sur les brans de fixation de la cheminée, comme à la fig- 5) Installation de la fixation de ure 2. cheminée Installer la fixation de cheminée au mur à l’aide des trous de vis de cheminée percés à l’étape précédente. Utiliser deux vis. Figure 3 : installation de la fixation de cheminée Placer la hotte en faisant glisser les trous de fixation au haut de la hotte sur
ページ13に含まれる内容の要旨
Serrer les vis. Installer les deux vis de hotte inférieure par le dessous. Figure 5 : serrer les vis Joindre la hotte au conduit de la résidence. 7) Connexion de conduit Brancher le cordon électrique sur une prise mise à la terre. Remarque : la hotte requiert une 8) Connexion électrique alimentation de 120 V, c.a., 60 Hz, circuit terminal 15 A. Retirer la pellicule protectrice des deux sections de la cheminée. 9) Installation de la cheminée Joindre les sections, une à l’intérieur de l’aut
ページ14に含まれる内容の要旨
Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ....................................................... 1 Herramientas y partes que se necesitan ...........................................................................1 Partes que se incluyen .......................................................................................................1 Instalación ..........................................................................................................................2 Información g
ページ15に含まれる内容の要旨
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN FUEGO, UNA DESCARGA ELÉC- TRICA O SUFRIR LESIONES:, OBSERVE LO SIGUIENTE: a) Use este aparato sólo para el uso intencionado por el fabricante. Si tiene alguna pre- gunta, contacte al fabricante. b) Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, apague la corriente en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio. Esto evitará que se prenda la corriente acci- dentalmente. Cuando no se puede bloquear el
ページ16に含まれる内容の要旨
Instalación 1) Información general Requerimientos eléctricos: 120V AC, 60Hz. 15A circuito derivado. La campana viene equipada con un ventilador interno. No está diseñada para usarse con un ventilador externo. Se debe ventilar la campana hacia el exterior. No está diseñada para el uso con una unidad de recirculación y/o filtros de carbón. Para extraer el flujo de aire de modo más eficiente, utilice un tramo recto del ducto o la menor cantidad posible de codos. No use ductos flexibles. Siempre
ページ17に含まれる内容の要旨
Figura 1: Preparar los ductos transition transición one way damper amortiguador sin retorno 4) Preparar la pared Se debe montar la campana a través de la pared trasera. No se puede montar desde arriba. Vea la información general en la página 2 para sugerencias de cómo determinar la altura de la campana. Una vez que se haya determinado la altura preferida, se dibuja una línea en la línea central vertical del aparato para cocinar. Use la plantilla de instalación para localizar y marcar los ori
ページ18に含まれる内容の要旨
Instale 2 tornillos en los orificios superiores. Deje 1/4” de cada tornillo expuesto. 5) Fijar el soporte de montaje del Instale los espaciadores a los orificios en los brazos del soporte de montaje del tiro tiro como se muestra en la figura 2. Instale el soporte de montaje del tiro a la pared a través de los orificios de los tor- nillos del tiro que se hicieron en el paso anterior. Utilice dos tornillos. Figura 3: Fijar el soporte de montaje del tiro 6) Colgar la campana Coloque la campana d
ページ19に含まれる内容の要旨
Apriete los tornillos. Instale dos tornillos inferiores de la campana desde abajo. Figura 5: Apretar los tornillos 7) Conectarla al ducto Conecte la campana al ducto en la casa. 8) Conexión eléctrica Enchufe el cable de alimentación a una tomacorriente aterrizada. Nota: La campana requiere de una alimentación eléctrica de 120V AC, 60Hz., 15A circuito derivado. 9) Instalar el tiro Quite la película de protección de ambas secciones del tiro. Conecte las secciones, una adentro de la otra, asegurán
ページ20に含まれる内容の要旨
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 888-4-SIEMENS (474-3636) • www.siemens-home.com 10016 Rev A • 10/07 © BSH Home Appliances Corporation 2007 • Litho U.S.A. 9000 079 107 Printed in Germany 1007 Es.