ページ1に含まれる内容の要旨
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
HOTTE D’ASPIRATION DE 30" (76,2 CM)
ET 36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeown
ページ2に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION ................................13 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................15 Tools and Parts ............................................................................3 Outillage et pièces..........................................
ページ3に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave the surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. Always turn hood ON w
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation Clearances Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the range hood on the rear wall. Range hood location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents. 30" (76.2 cm) or 36" (91.4 cm) min. Cabinet opening dimensions that are shown
ページ5に含まれる内容の要旨
For Best Performance: Example vent system Do not install 2 elbows together. wall cap 90˚ elbow Use no more than three 90° elbows. 6 ft (1.8 m) If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood’s vent motor exhaust opening. Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used. 2 ft (0.6 m) The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. Cold Weathe
ページ6に含まれる内容の要旨
INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting through cabinet top V enting Options 1. Mark the location where vent cover will be installed in the General venting installation cabinet top and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening for the vent cover. For vented installations: C Make necessary cuts in the wall for vent fittings. B IMPORTANT: Make sure the vent system is installed before installing range hood. Rrecirculating installations: A D A vent system (not provided) that directs the recirculated air
ページ7に含まれる内容の要旨
2. Select a flat surface for assembling the hood. Cover that 8. Cut a 1¹⁄₄" (3.2 cm) hole for power supply cable. surface with a protective covering such as a blanket or upper cabinet or soffit cardboard during assembly. mounting surface 8 ¹⁄₁₆" (20.5 cm) WARNING 1³⁄₈" Excessive Weight Hazard centerline (3.5 cm) Use two or more people to move and install power supply range hood. cable hole in wall Failure to do so can result in back or other injury. 9. Run wire through hole in accordance w
ページ8に含まれる内容の要旨
Make Electrical Connection Install Filters 1. For recirculating installations only, install the charcoal filters included in Recirculation Kit Part Number 4396565. Place the WARNING charcoal filter against the blower cover and rotate to the right (clockwise) to attach to cover. Repeat with other charcoal filter. A Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. A. Filter 2. Rep
ページ9に含まれる内容の要旨
RANGE HOOD USE RANGE HOOD CARE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood Range Hood Lamps before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the Replacing a Halogen Lamp kitchen. This hood uses four 12-volt, 20-watt halogen lamps. The hood controls are located on the right-hand underside of the Turn off the range hood and allow the hallogen l
ページ10に含まれる内容の要旨
Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at rear Remove the old charcoal filter: of hood. Push filter into place, turn the knob to the right 1. Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the (clockwise) to attach to range hood. Repeat with other filter. blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter. A A. Filter Recirculating Installation Filters: For recirculating installations, wash metal filters as needed in 2. Place the charcoal filter agai
ページ11に含まれる内容の要旨
® KITCHENAID RANGE HOOD WARRANTY ONE-YEAR FULL LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for any parts and repair labor costs of your range hood, except light bulbs and filters, to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. KitchenAid or KitchenAid Canad
ページ12に含まれる内容の要旨
WIRING DIAGRAM CAPACITOR VOLTAGE 12
ページ13に含まれる内容の要旨
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte
ページ14に含まれる内容の要旨
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - POUR D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à INSTRUCTIONS SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait Utiliser cet appareil uniquement dans les applications pro
ページ15に含まれる内容の要旨
EXIGENCES D’INSTALLATION On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications électriques”. Outillage et pièces La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer décharge à l'extérieur. Pour une installation avec recyclage, l'installation. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies utiliser l’ensemble de recyclage (pièce n° 4396565) qui avec les outils
ページ16に含まれる内容の要旨
Pour obtenir la meilleure performance : Dégagements de séparation à respecter Ne pas installer 2 coudes ensemble. Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. Si un coude est utilisé, on doit le placer le plus loin possible de l'ouverture de sortie du ventilateur. Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents. largeur de La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes l'ouverture du placard doit être rédu
ページ17に含まれる内容の要旨
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Spécifications électriques IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation règlements en vigueur. Conserver les instructions d'installation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) pour consultation par l'inspecteur des installations électriques. de tous les composants utilisés dans le système. C'est au client qu'incombe la responsabilité de
ページ18に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Décharge à travers le sommet du placard Options disponibles pour le circuit d'évacuation 1. Marquer l'emplacement où la grille de sortie sera installée au sommet du placard; et découper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm) pour la grille de sortie. Instructions générales C B Installation avec décharge à l'extérieur : Exécuter les découpages nécessaires dans le mur pour le passage des conduits. IMPORTANT : Veiller à installer le circuit d'évacuation avant A D d'ent
ページ19に含まれる内容の要旨
2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la 8. Percer un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) pour le passage du câble hotte. Lors de l'assemblage, recouvrir cette surface avec un d'alimentation. matériau de protection - couverture ou feuille de carton. surface de montage (placard mural ou soffite) 8¹⁄₁₆" (20,5 cm) AVERTISSEMENT Risque du poids excessif 1³⁄₈" axe central (3,5 cm) Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. trou de passage du câb
ページ20に含まれる内容の要旨
5. Serrer les vis du serre-câble. 6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Raccordement électrique Installation des filtres AVERTISSEMENT 1. Seulement pour l'installation avec recyclage : installer les filtres à charbon fournis avec l'ensemble de recyclage numéro 4396565. Placer le filtre à charbon contre la grille du ventilateur et effectuer une rotation dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. Répéter pour l'autre filtre à charbon. A Risque de choc électrique Dé