ページ1に含まれる内容の要旨
30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) RANGE HOOD
with Interchangable Style Front
Installation Instructions and Use and Care Guide
HOTTE DE CUISINIÈRE DE 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)
avec garniture de façade interchangeable
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER
ページ2に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . . .15 INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ページ3に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Never leave the surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ■ Use this unit only in the manner intended by the ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Always turn hood ON w
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation clearances Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. ■ It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located inside the range hood on the rear wall. ■ Range hood location should be away from strong draft areas, 30" (76.2 cm) or such as windows, doors and strong heating vents. 36" (91.4 cm) min. cabinet opening width ■ Cabinet opening dimensio
ページ5に含まれる内容の要旨
For Best Performance: Calculating Vent System Length ■ Do not install 2 elbows together. ■ Use no more than three 90° elbows. To calculate the length of the system you need, add the ■ If an elbow is used, install it as far away as possible from the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. hood’s vent motor exhaust opening. ■ Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent Vent piece 6" (15.2 cm) round between the elbows if more than one elbow is used. 45° elb
ページ6に含まれる内容の要旨
■ Check with a qualified electrician if you are not sure range ■ Wire sizes must conform to the requirements of the National hood is properly grounded. Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ■ The range hood must be connected with copper wire only. ordinances. ■ The range hood should be connected directly to the f
ページ7に含まれる内容の要旨
9. Run wire through hole in accordance with the National Electrical Code or CSA Standards and local codes and WARNING ordinances. There must be enough power supply cable from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the Excessive Weight Hazard connection in the range hood’s electrical box. Use two or more people to move and install 10. Use caulking to seal all openings. range hood. IMPORTANT: Do not turn on power until installation is complete. Failure to do so can result in back o
ページ8に含まれる内容の要旨
5. Rotate the blower assembly so that the exhaust collar is facing out the back of the hood. Make Electrical Connection A WARNING B C Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. A. Exhaust blower assembly B. Screws C. Exhaust collar 1. Disconnect power at the circuit breaker of fused circuit box. 2. Connect the white wire of the power supply cable with the 6. Replace the scr
ページ9に含まれる内容の要旨
Optional Interchangeable Front Trim Installation Install Filters ® This hood comes standard with an Architect Series II stainless 1. For recirculating installations only, install the charcoal filters steel front trim piece. To replace the standard front trim piece with included in Recirculation Kit Part Number 4396565. Place the an optional purchased front trim piece: charcoal filter against the blower cover and rotate to the right (clockwise) to attach to cover. Repeat with other charcoal filte
ページ10に含まれる内容の要旨
Range Hood Use Range Hood Care The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the Range Hood Lamps cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The range hood uses 12-volt 20-watt halogen lamps. Before you begin, make sure that the range hood is turned off and that the The hood controls are located in front on the underside of the other
ページ11に含まれる内容の要旨
5. Push down and twist to remove the fuse cover. Accessories 6. Replace the fuse with a new 5 amp time-delay fuse. 7. Replace the fuse cover. Optional installation kits are available from your dealer. 8. Replace the fuse holder assembly cover with the 2 screws Recirculation Kit Part Number 4396565 includes 2 charcoal filter removed earlier. packs and vent cover. 9. Reconnect power at the circuit breaker of fused circuit box. INTERCHANGEABLE FRONT TRIM PART NO. ® Cleaning Architect Series - 30” T
ページ12に含まれる内容の要旨
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to KitchenAid with you still need help, follow the instructions below. any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete KitchenAid Brand Home Appliances model and serial number of your appliance. This information will Customer eXperien
ページ13に含まれる内容の要旨
® KITCHENAID VENTILATION WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1. Service cal
ページ14に含まれる内容の要旨
WIRING DIAGRAM Slide Switches 0-1 LIGHT 0-1 MOT. SPEED 1 2 3 SLL SLM SLS 0 1 0 1 1 2 3 2-4 4-6 2-4 4-6 2-4 4-6 6-8 1-3 3-5 1-3 3-5 1-3 3-5 5-7 OR BK BR GY WIRING BOX SLL SLM SLS 24 6 24 6 24 6 8 BK Y-GN W 13 5 13 5 13 5 7 W GY 3 2 1 6 5 4 W 4 2 24 3 1 13 BK 6 5 4 3 2 1 BK DIRECTIONAL LAMPS BLOWER OHM RESISTANCE PRO MOTOR CONNECTIONS BETWEEN TERMINALS (Ω ) SPEED TO TERMINALS (SEE CONNECTIONS) 1 1-4 15.8 ±1.1 2 2-4 11.0±0.8 MOTOR GROUP 3 3-4 5.7±0.4 14 TOROIDAL TRANSFORMER Y-GN FUSE V V R R BU BK
ページ15に含まれる内容の要旨
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte
ページ16に含まれる内容の要旨
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications provoquer une infla
ページ17に含まれる内容の要旨
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et l'installation. Lire et respecter les instructions d’installation règlements en vigueur. fournies avec chacun des outils de cette liste. ■ C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque Outillage nécessaire signalétique de l'ap
ページ18に含まれる内容の要旨
Pour obtenir la meilleure performance Dégagements de séparation à respecter ■ Ne pas installer 2 coudes ensemble. ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Si un coude est utilisé, on doit le placer le plus loin possible de l'ouverture de sortie du ventilateur. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents. ■ La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes largeur de l'ouverture du placard doit être réduit a
ページ19に含まれる内容の要旨
Calcul de la longueur effective du circuit Spécifications électriques d'évacuation IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Conserver les instructions d'installation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation pour consultation par l'inspecteur des installations électriques. nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. C’est au client qu’incombe la responsabilité de con
ページ20に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Options disponibles pour le circuit d’évacuation Décharge à travers le sommet du placard 1. Marquer l’emplacement où la grille de sortie sera installée au Instructions générales sommet du placard; et découper une ouverture de dia. 6"(15,2 cm) pour la grille de sortie. Installation avec décharge à l'extérieur : IMPORTANT : Ne pas terminer le conduit de décharge dans Exécuter les découpages nécessaires dans le mur pour le un espace fermé comme un grenier ou une cavité