ページ1に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 0 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM
R
EN
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-103BT
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A.
1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Shinagawa-ku, Victoria 3803,
ページ2に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM 01GB01CDE103BT.fm ALPINE CDE-103BT 68-14470Z98-A (EN)
ページ3に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM ESPAÑOL Ajuste de sonido Índice Ajuste del nivel de subwoofer/graves/agudos/ balance (entre los altavoces derechos e Manual de instrucciones izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat .......................12 ADVERTENCIA Ajuste del control de graves ............................12 Ajuste del control de agudos ...........................13 ADVERTENCIA ........................................3 Ajuste del filt
ページ4に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 2 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Funcionamiento de BLUETOOTH iPhone/iPod (Opcional) Configuración previa a la utilización .............. 18 Reproducción ..................................................23 Acerca de BLUETOOTH ............................ 18 Búsqueda de la canción deseada .....................23 Antes de utilizar la función manos libres .... 18 Búsqueda rápida ..............................................23 Conexión de un dispositivo compatible con
ページ5に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 3 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Manual de instrucciones NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS ADVERTENCIA PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. ADVERTENCIA UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Este símbolo indica que las instrucciones son Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría importantes. De no tenerse en cuenta, podrían producirse un incen
ページ6に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 4 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM No intente realizar nunca lo siguiente Ubicación de instalación No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta reproductor mediante el mecanismo de carga automática. a: No intente insertar un disco en el reproductor mientras la � La luz solar directa ni el calor alimentación del mismo esté desconectada. � Elevada humedad y agua � Polvo excesivo � Vib
ページ7に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 5 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) � No toque la superficie. PRUDENCIA � No exponga el disco a la luz solar directa. Alpine no acepta ninguna responsabilidad por los datos perdidos, � No pegue etiquetas ni adhesivos. etc., incluso si éstos se pierden al utilizar este producto. � Limpie el disco cuando tenga polvo. Manejo de la memoria USB � Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco. � Para evitar un ma
ページ8に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 6 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Fijación Primeros pasos 1 Inserte la parte derecha del panel frontal en la unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal con los salientes de la unidad principal. Codificador rotatorio 2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que SOUND/SETUP SOURCE/ quede firmemente fijada en la unidad principal. (Release) //ENT � Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni /MUTE polvo en los terminale
ページ9に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 7 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste de la hora Radio 1 Mantenga pulsado SOUND/SETUP durante, al SOURCE/ menos, 2 para activar el modo SETUP. BAND 2 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo CLOCK ADJ y, a continuación, pulse / /ENT. El indicador de la hora parpadeará. 3 Gire el codificador rotatorio para ajustar la hora mientras el indicador de la hora parpadea. 4 Una vez ajustada la hora, pulse / /ENT. TUNE/A.ME Botones de memorización (del 1 a
ページ10に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 8 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Almacenamiento automático de CD/MP3/WMA/AAC emisoras SOURCE/ Codificador rotatorio 1 Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. 2 Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se almac
ページ11に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 9 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM 3 Pulse o para seleccionar la pista CD modo : (o archivo) deseado. Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: : sólo se reproduce varias veces una pista. Pulse . Retroceso rápido: Mantenga pulsado . MP3/WMA/AAC modo : Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente: Pulse . : sólo se reproduce varias veces un archivo. Avance rápido: Mantenga pulsado . : sólo se reproducen varias veces los archivos. 4
ページ12に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 10 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Búsqueda de texto de CD Búsqueda rápida En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por Es posible buscar pistas (o archivos). sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD, las 1 Mantenga pulsado /ESC durante al menos 2 búsquedas se realizan por el número de pista asociado a cada canción. segundos en el modo CD/MP3/WMA/AAC para 1 Pulse /ESC durante la reproducción. activar el modo
ページ13に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 11 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción Orden de archivos admitidos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de MP3 reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden Índices de muestreo:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, de grabación en la documentación del software. El orden de 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, reproducción d
ページ14に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 12 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste del control de graves Ajuste de sonido Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. SOURCE/ Codificador rotatorio (AUDIO/LOUD) BAND 1 Pulse SOUND/SETUP para seleccionar el modo BASS. BASS TREBLE HPF BASS Ajuste de la frecuencia central de los graves 2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central /ESC SOUND/SETUP de los graves deseada. 80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz Pot
ページ15に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 13 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste del control de agudos Activación/desactivación del efecto de sonoridad Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas frecuencias a bajos niveles de escucha. Esto compensa la sensibilidad 1 Pulse SOUND/SETUP para seleccionar el modo reducida del oído humano al sonido de graves y agudos. TREBLE. Para activar o desactivar
ページ16に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 14 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Modo MP3/ SOURCE/ Indicador/ Modo iPhone/ Modo CD WMA/AAC/USB Modo iPod AUDIO Nombre de 2 –– carpeta* –– mostrado Nombre de Nombre de 1 1 VIEW –– artista* artista* mostrado mostrado Texto (nombre Nombre de Nombre de 3 1 1 de disco* ) álbum* álbum* Visualización de texto mostrado mostrado mostrado La i
ページ17に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 15 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Utilización del terminal de entrada AUX SETUP frontal Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable ajustar las preferencias de sonido, visuales, etc. adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector
ページ18に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 16 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste de tipo de desplazamiento Configuración de BLUETOOTH SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Ajuste inicial) Es posible seleccionar entre dos métodos de desplazamiento. Configuración de la conexión BLUETOOTH (BT IN) Seleccione el tipo de desplazamiento que prefiera. BT ADAPTER (Ajuste inicial) / BT OFF SCR TYPE1: Los caracteres se desplazan de derecha a Con la tecnología BLUETOOTH, podrá instalar un receptor manos izquierda, uno por uno. lib
ページ19に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 17 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Conexión a un amplificador externo (POWER IC) Configuración del modo AUX+ SETUP POW ON (Ajuste inicial) / POW OFF AUX+ ON / AUX+ OFF (Ajuste inicial) Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al Se puede conectar un dispositivo externo (un reproductor de música desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado. portátil, por ejemplo) al conector Full Speed de esta unidad. Se necesita un ca
ページ20に含まれる内容の要旨
01GB00CDE103BT.book Page 18 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Conexión de un dispositivo compatible Funcionamiento con BLUETOOTH (emparejamiento) Para obtener más información sobre el control de las funciones desde un de BLUETOOTH dispositivo compatible con BLUETOOTH, consulte el Manual de operación del dispositivo compatible con BLUETOOTH. Codificador rotatorio 1 Defina una conexión BLUETOOTH desde un /VOICE DIAL SOUND/SETUP dispositivo compatible con BLUETOOTH. 2 El código PIN (“0000”) a