Alpine MDA-7755の取扱説明書

デバイスAlpine MDA-7755の取扱説明書

デバイス: Alpine MDA-7755
カテゴリ: カーオーディオ
メーカー: Alpine
サイズ: 1.28 MB
追加した日付: 12/26/2013
ページ数: 96
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAlpine MDA-7755の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Alpine MDA-7755に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Alpine MDA-7755をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Alpine MDA-7755のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Alpine MDA-7755の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Alpine MDA-7755 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 96 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Alpine MDA-7755を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Alpine MDA-7755の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

MDA-7755
MD Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestacion

ページ2に含まれる内容の要旨

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "WAR- triangle équilatéral et la mention del triángulo y "ADVERTENCIA", NING" are intended to alert the "AVERTISSEMENT" sont destinés tienen como fin alertar al usuario user to the presence of important à attirer l'attention de l'utilisateur de la presencia de instrucciones de operating instructions. sur la présence d'

ページ3に含まれる内容の要旨

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE HALT USE IMMEDIATELY IF A PROB- ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT SI APARECE ALGUN PROBLEMA. LEM APPEARS. When problems occur EN CAS DE PROBLEME. Si un Cuando ocurran problemas tales such as a lack of sound or video, problème se présente, absence du son como falta de sonido o vídeo, caiga foreign objects inside the unit, smoke ou de l'image, objets tombés dans algún objeto dentro de la unidad, el coming out, or nox

ページ4に含まれる内容の要旨

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español NO UTILICE ESTE EQUIPO CON DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS OTROS FINES A LOS INDICADOS PURPOSES OTHER THAN STATED FOR D'AUTRES BUTS QUE CEUX PARA EL VEHICULO. De lo contrario, THE VEHICLE. Failure to do so may ENONCES. Il y a risque de choc podrá ocasionar una descarga result in electric shock or injury. électrique ou de blessure. eléctrica o heridas. DO NOT PLACE FOREIGN OBJECTS NE PAS INSERER D'OBJETS ETRA

ページ5に含まれる内容の要旨

CAUTION ATTENTION PRUDENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "CAUTION" triangle équilatéral et la mention del triángulo y "PRUDENCIA", are intended to alert the user to the "ATTENTION" sont destinés à attirer tienen como fin alertar al usuario presence of important operating l'attention de l'utilisateur sur la de la presencia de instrucciones de instructions. présence d'instructions i

ページ6に含まれる内容の要旨

English Contents Page Automatic Memory of Station Presets ............... 40 Precautions.............................................................. 9 Storing into Direct Access Preset (D.A.P.) Band ....41 Tuning to Preset Stations .................................. 42 Basic Operation Mono/Stereo Switching ..................................... 43 Detaching the Front Panel................................. 12 Displaying the Title ............................................ 44 Attaching the Fron

ページ7に含まれる内容の要旨

Français Contenu Page Mémorisation sur la gamme D.A.P. Précautions.............................................................. 9 (préréglage d'accès direct) ............................ 41 Accord d'une station préréglée .......................... 42 Fonctionnement de base Commutation mono/stéréo ................................ 43 Retrait du panneau avant .................................. 12 Affichage du nom de la station .......................... 44 Pose du panneau avant ...................

ページ8に含まれる内容の要旨

Español Indice Página Almacenamiento en la banda de memorización de Precauciones ........................................................... 9 acceso directo (D.A.P.) ........................................... 41 Sintonía de emisoras memorizadas ............................ 42 Operación básica Cambio entre monoaural/estéreo ................................ 43 Extracción del panel frontal ......................................... 12 Visualización del título ......................................

ページ9に含まれる内容の要旨

Precautions Précautions Precauciones Français English Español Température Temperatura Temperature Assurez-vous que la température intérieure Cerciórese de que la temperatura del interior Be sure the temperature inside the vehicle du véhicule est comprise entre +60°C de vehículo esté entre +60°C (+140°F) y – is between +60°C (+140°F) and –10°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre 10°C (+14°F) antes de conectar la (+14°F) before turning your unit on. l'appareil sous tension. alimentación de l

ページ10に含まれる内容の要旨

Précautions Precauciones Precautions Français Español English Bumps Résidus Abultamientos New Discs Disques neufs Discos nuevos Before inserting an MD Avant d'introduire un MD Antes de insertar un MD Never install warped or irregular shaped Ne jamais insérer des MD voilés ou aux No cargue nunca MDs alabeados o de MD into this unit. Use your finger to feel formes irrégulières dans cet appareil. forma irregular en este aparato. Sienta el around the outer edge of the MD to make Passez le doigt sur

ページ11に含まれる内容の要旨

Precautions Précautions Precauciones English Français Español Moisture Condensation Condensation d'humidité Condensación de humedad You may notice the MD playback sound Si le son vacille pendant la lecture d'un Usted puede notar fluctuaciones en el wavering due to condensation. If this MD, l'humidité s'est probablement conden- sonido de reproducción de un MD debido happens, remove the disc from the player sée. Dans ce cas, enlever le disque du a la condensación de humedad. Cuando and wait about

ページ12に含まれる内容の要旨

1 2 English Français Español Retrait du panneau Extracción del panel Detaching the Front Panel avant frontal 1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) Presione el botón PWR (alimentación) para Press the PWR (Power) button to turn off pour mettre l'appareil hors tension. desconectar la alimentación. the power. 2 Press the Release button at center left Appuyez sur la touche de libération au centre Presione el botón de liberación situado en el du côté gauche jusqu'à ce que le panneau lado central

ページ13に含まれる内容の要旨

2 11 English Français Español Attaching the Front Pose du panneau Fijación del panel fron- Panel avant tal 1 1. Insérez d'abord le côté droit du panneau 1. En primer lugar, inserte la parte derecha 1. First, insert the right side of the front avant dans l'appareil. del panel frontal en la unidad principal. panel into the main unit. Align the Alignez la rainure du panneau avant sur Alinee la ranura del panel frontal con los groove on the front panel with the les saillies de l'appareil principal.

ページ14に含まれる内容の要旨

1 English Français Español Puesta en funciona- Mise en service de miento inicial del Initial System Start-Up l'appareil sistema 1 Immediately after installing or applying Immédiatement après l'installation ou la En cuanto se instale o conecte la power to the unit, it should be initialized. mise sous tension, l'appareil doit être alimentación de la unidad, ésta deberá Press the RESET button at lower left initialisé. Appuyez sur la touche RESET inicializarse. Presione el botón RESET en corner of t

ページ15に含まれる内容の要旨

1 English Français Español Turning Power Mise sous et hors Conexión y desconexión On and Off tension de la alimentación 1 Press the PWR (Power) button to turn Appuyez sur la touche PWR (alimentation) Para conectar la PWR (alimentación) de la on the unit. pour mettre l'appareil sous tension. unidad, presione el botón PWR. Note: The unit can be turned on by Remarque: Vous pouvez également mettre Nota: La alimentación de la unidad podrá l'appareil sous tension en conectarse presionando cualquier pr

ページ16に含まれる内容の要旨

1 2 English Français Español Ajuste del volumen/los graves/los Adjusting Volume/Bass/Treble/ Réglage du volume/graves/ agudos/el equilibrio entre los altavoces Balance (Between Left and aigus/balance droite-gauche/ derechos e izquierdos/el equilibrio entre Right)/Fader (Between Front balance avant-arrière los altavoces delanteros y traseros and Rear) 1 Appuyez de façon répétée sur le bouton MODE Presione repetidamente el botón MODE para Press the MODE button repeatedly to pour choisir le mode so

ページ17に含まれる内容の要旨

1 4 2 3 English Français Español Mise en et hors service de Activación y desactivación de Non Fading Pre-Out sortie préampli sans fader la no difuminación en la salida (N.F.P.) On and Off (N.F.P.) de preamplificación (N.F.P.) Use the N.F.P. On mode when a non- Utilisez le mode N.F.P. On si le signal est Utilice el modo N.F.P. activado cuando lo más fading signal would be most effective. plus efficace sans fader. Par exemple, pour efectivo sea una señal sin desvanecimiento. Por For example, to dr

ページ18に含まれる内容の要旨

English Français Español 3 Press the TUNE button to toggle mode Appuyez sur la touche TUNE pour Presione el botón TUNE para seleccionar between NFP ON and NFP OFF. sélectionner le mode souhaité. A chaque el modo deseado. Cada vez que presione, pression, les modes NFP ON et NFP OFF el modo cambiará entre los modos NFP N.F.P. ON: In this position, the Front Pre- sont permutés. ON y NFP OFF. Output will not be affected by the fader. This is ideal for N.F.P. ON: Dans cette position, la sortie N.F.P.

ページ19に含まれる内容の要旨

1 4 5 2 3 6 English Français Español Mise en et hors service Activación y desactivación Subwoofer On and Off du subwoofer del altavoz de subgraves If an Ai-NET compatible processor with Si un processeur compatible Ai-NET à sortie Si conecta un procesador con salida de Subwoofer output is connected, its settings subwoofer est raccordé, les réglages pourront Subwoofer compatible con Ai-NET, podrá can be changed from the MDA-7755. être changés sur le MDA-7755. cambiar sus ajustes desde el MDA-7755.

ページ20に含まれる内容の要旨

English Français Español 4 Press the INTLZ button after setting the Appuyez sur la touche INTLZ après avoir Presione el botón INTLZ después de subwoofer ON. activé le mode subwoofer. activar el altavoz de subgraves. 5 Appuyez de façon répétée sur la touche Presione repetidamente el botón MODE Press the MODE button repeatedly to MODE pour sélectionner le mode du para seleccionar el modo de subgraves. select the subwoofer mode. subwoofer. VOLUME BALANCE VOLUME BALANCE Subwoofer FADER Subwoofer FA


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Alpine 68-21627Z10-A 取扱説明書 カーオーディオ 0
2 Alpine ElectronicsCDE-100E 取扱説明書 カーオーディオ 7
3 Alpine ElectronicsCDE-130R 取扱説明書 カーオーディオ 35
4 Alpine ElectronicsCDE-103EBT 取扱説明書 カーオーディオ 50
5 Alpine 68-12118Z86-B 取扱説明書 カーオーディオ 1
6 Alpine cda-7840 取扱説明書 カーオーディオ 5
7 Alpine ElectronicsCDA-9812RR 取扱説明書 カーオーディオ 6
8 Alpine 68-16909Z79-A 取扱説明書 カーオーディオ 0
9 Alpine ElectronicsKD-R810 取扱説明書 カーオーディオ 8
10 Alpine ElectronicsCDE-101EM 取扱説明書 カーオーディオ 0
11 Alpine Bluetooth CD Receiver CDE-136BT 取扱説明書 カーオーディオ 153
12 Alpine ElectronicsCDE-130RR 取扱説明書 カーオーディオ 0
13 Alpine ElectronicsKTP-445U 取扱説明書 カーオーディオ 62
14 Alpine 3DA-W882E 取扱説明書 カーオーディオ 86
15 Alpine CDA-7863 取扱説明書 カーオーディオ 90
16 Sony Bluetooth 4-158-429-31(1) 取扱説明書 カーオーディオ 14
17 Sony CDX GT430IP 取扱説明書 カーオーディオ 23
18 Sony Bluetooth 3-299-319-12 (1) 取扱説明書 カーオーディオ 22
19 Sony CDX 757MX 取扱説明書 カーオーディオ 38
20 Sony CDX GT54UIW 取扱説明書 カーオーディオ 55