ページ1に含まれる内容の要旨
T
T
R
R
A
A
T
T
MANUEL D’INSTALLATION
S
S
N
N
O
O
C
Connecting the Units
Note:
Connection Diagram
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery
• When this product’s source is switched ON, a
and negative grounding. Before installing it in a
control signal is output through the blue/white
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-
lead. Connect to an external power amp’s system
tery voltage.
remote control or the car’s Auto-antenna relay
This product
control terminal (max.
ページ2に含まれる内容の要旨
T T R R A A T T S S N N O O C Raccordement des appareils Remarque: Diagramme de connexion • Cet appareil est conçu pour les véhicules équipés • Lorsque cet appareil source est commuté sur ON, un d’une batterie de 12 volts et d’une masse négative. signal de commande est transmis via le fil bleu/blanc. Avant de l’installer dans un véhicule de loisirs, un Raccordez-le à la télécommande d’un système d’am- camion ou un bus, vérifiez la tension de la batterie. plification de puissance exter
ページ3に含まれる内容の要旨
T T R R A A T T S S N N O O C Conexión de las unidades Nota: Diagrama de conexión • Esta unidad está diseñada para vehículos con una • Si la fuente de este producto está encendida batería de 12 voltios y toma de tierra negativa. (ON), se emitirá una señal de control a través del Antes de instalarla en un vehículo recreativo, un cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de con- camión o un autobús, compruebe el voltaje. trol remoto del amplificador de potencia externo Esta unidad o al te
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation Note: Removing the Unit (Fig. 5) (Fig. 6) • Before finally installing the unit, connect the DIN Rear-mount About the fixing screws for the front panel (DEH-2300 and DEH-23) • If installation angle exceeds 60° from horizontal, wiring temporarily, making sure it is all connect- the unit might not give its optimum performance. If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the sup- ed up properly, and the unit and the system work (Fig. 3) Fram
ページ5に含まれる内容の要旨
Installation Remarque: Retrait de I’appareil (Fig. 5) (Fig. 6) Support de montage arrière DIN À propos des vis de fixation de la face avant (DEH-2300 et DEH-23) • Avant de terminer l’installation de l’appareil, • Si l’angle d’installation dépasse 60° par rapport à branchez temporairement les câbles en veillant à l’horizontale, l’appareil risque de ne pas fournir Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixa- Cadre ce que tous les câbles
ページ6に含まれる内容の要旨
Instalación Nota: Reitirar la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) Montaje trasero DIN Sobre los tornillos de fijación del panel delantero (DEH-2300 y DEH-23) • Antes de instalar definitivamente la unidad, conecte • Si el ángulo de instalación pasa de 60º respecto a temporalmente el cableado, asegurándose de que la horizontal, el rendimiento de la unidad no será Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los Marco todo está convenientemente conectado y