ページ1に含まれる内容の要旨
T
T
T
T
T
T
R
R
R
R
R
R
A
A
A
A
A
A
T
T
T
T
T
T
S
S
S
S
S
S
N
N
N
N
N
N
O
O
O
O
O
O
C
C
C
Connecting the unit English Connexions des appareils Français Conexión de las unidades Español
— Place allcables away from movingparts, such • P ouréviter tout court-circuit, surchauffeou
— Posicione todos los cables alejadosde las
ATTENTION
WARNING ADVERTENCIA
asgear shift and seatrails. mauvaisfonctionnement, assurez-vous de suivre piezas móviles,como el cambio
ページ2に含まれる内容の要旨
Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English Connecting the unit English When not connecting a rear speaker lead to a subwoofer When using a subwoofer without using the optional amplifier This product Power amp (sold separately) Fuse (10 A) Rear output This product Antenna jack To rear output Connect with RCA cables Fuse (10 A) Rear output Front output Antenna jack (sold separately) Subwoofer output Power amp IP-BUS input (Blue) Front output (sold separa
ページ3に含まれる内容の要旨
Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Quand aucun câble d’enceinte arrière n’est connecté Lors de l’utilisation d’un caisson de grave sans au caisson de grave utiliser l’amplificateur en option Amplificateur de Cet appareil puissance (vendu Fusible (10 A) Sortie arrière Prise d’antenne séparément) Cet appareil À la sortie Raccordez avec des câbles Cinch (RCA) Sortie avant arrière Fusible (1
ページ4に含まれる内容の要旨
Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador de subgraves opcional Este producto Amplificador de potencia (vendido Salida trasera Fusible (10 A) Toma de antena Este producto separadamente) Conecte los cables A la salida Salida delantera RCA (vendidos trasera Salida trasera Fusible (10 A
ページ5に含まれる内容の要旨
Installation English Installation English Installation Français Installation Français 3. Install the unit as illustrated. 2. Fixez le manchon de montage en 2. Serrez deux vis de chaque côté. 3. Tirez l’appareil pour le sortir du Removing the Unit Fastening the front panel Note Remarque • Use commercially available parts when utilisant un tournevis pour tordre tableau de bord. 1. Extend top and bottom of the trim If you do not plan to detach the front panel, Vis • Checkall connections a
ページ6に含まれる内容の要旨
Instalación Español Instalación Español 2. Fije el manguito de montaje 2. Apriete los dos tornillos en cada 3. Tire de la unidad del tablero de Nota utilizando un destornillador para lado. instrumentos. • Verifique todas lasconexiones y sistemas antes doblar las lengüetas de metal (90°) dela instalación final. Tornillo en posición. • No utilice piezas no autorizadas.El uso de piezas noautorizadas puede causarun fallo de Tablerod e Manguito de montaje funcionami