ページ1に含まれる内容の要旨
S
S
N
N
O
O
C
Connecting the Units
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and • When this product’s source is switched ON, a con-
Multi-CD player
negative grounding. Before installing it in a recre- trol signal is output through the blue/white lead.
(sold separately) Power amp
ational vehicle, truck or bus, check the battery Connect to an external power amp’s system remote
IP-BUS cable (sold separately)
Connecting cords
voltage. control or the car’s Auto-antenna relay
ページ2に含まれる内容の要旨
S S N N O O C Raccordements des appareils Remarque: Lecteur de CD à • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- • Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent chargeur (vendu Amplificateur de terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de être tels qu’ils puissent supporter une puissance de séparément) puissance (vendu l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou 50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et Câble IP-BUS un car, vérifier la tensi
ページ3に含まれる内容の要旨
S S N N O O C Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser Reproductor de voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la del tipo de alta potencia, teniendo un régimen Multi-CD (en venta Amplificador de unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 potencia (en venta por separado) autobús, revise el voltaje de la batería. ohmios. La conexión de alta
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation Note: Removing the Unit (Fig. 5) (Fig. 6) DIN Rear-mount Fixing the Front Panel • Before making a final installation of the unit, tem- • If installation angle exceeds 60° from horizontal, porarily connect the wiring to confirm that the con- the unit might not give its optimum performance. If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws and nections are correct and the system works proper- (Fig. 3) holders to fix the
ページ5に含まれる内容の要旨
Installation Remarque: Dépose de l’unite (Fig. 5) (Fig. 6) Montage DIN arrière Fixation de la face avant • Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° provisoirement les appareils entre eux pour vous par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez les vis de fixation et les crochets assurer qu’ils fonctionnent correctement, individu- fourn
ページ6に含まれる内容の要旨
Instalación Nota: Quitado de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) Montaje trasero DIN Colocación del panel delantero • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del cableado temporalmente y compruebe que las lado horizontal, la unidad podría no brindar su Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de conexiones están correctas e que el sistema fun- óptimo funcionamiento. (Fig. 3)