ページ1に含まれる内容の要旨
7173N2
AUTORADIO MIT RADIO SAMOCHODOWE Z
CASSETTENABSPIELER ODTWARZACZEM KASET
CAR RADIO WITH
AUTORADIO MET
CASSETTE PLAYER
CASSETTESPELER
AUTORADIO AVEC
KASET ÇALARLI OTO RADYOSU
LECTEUR CASSETTE
AUTORÁDIO S KAZETOVÝM
AUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓ
PŘEHRÁVAČEM
AUTORADIO CON
RADIO DE MASINA
LETTORE PER CASSETTE
CU CASETOFON
AUTORRADIO CON
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПРИЕМНИК
REPRODUCTOR DE CASETES
С КАССЕТНЫМ ПЛЕЕРОМ
0706
AUTO-RÁDIO COM
РАДИО- КАСЕТОФОН ЗА КОЛА
GRAVADOR DE CASSETES
ページ2に含まれる内容の要旨
MODELL 7173N2 AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen SICHERHEITSHINWEISE Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der VORS
ページ3に含まれる内容の要旨
9. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und EINBAU IN DAS ARMATURENBRETT wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; Vorsichtsmaßnahmen b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; • Die Stromkabel erst nach der Verdrahtung aller anderen Anschlüsse anschließen. c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; • Das Batteriekabel (ROT) unbedingt an die positive Klemme (
ページ4に含まれる内容の要旨
VERKABELUNG ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Dieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit einer elektrischen 12 Volt Anlage und negativer Erdung Vorsichtsmaßnahmen ausgelegt. • Nur ungeerdete Lautsprecher verwenden. • Die mit diesem Gerat verwendeten Lautsprecher sollen eine ausreichende Musik-Belastbarkeit Freiliegende Kabel unbedingt isolieren, damit kein Kurzschluss zwischen blanken Kabeln / Leitern besitzen. und der Fahrzeugkarosserie entstehen kann. Sämtliche Kabel zu Bündeln zusammenfassen und • Laut
ページ5に含まれる内容の要旨
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BETRIEB Einschalten / Ausschalten 1 7 2 8 4 Drehen Sie den linken Knopf ein kleines Stück im Uhrzeigersinn. Bei eingelegter Cassette startet die Wiedergabe von Cassette und TAPE leuchtet auf, ansonsten wird die aktuell eingestellte Radiostation (abhängig vom Empfangsbereich) wiedergegeben und die RADIO leuchtet auf. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den linken Knopf bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Anmerkung: Beim Einschalten wird d
ページ6に含まれる内容の要旨
PFLEGE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Zur Reinigung des Äußeren des Gerätes, das Gerät mit einem weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall Benzin, 1. RADIO Verdünner oder irgendein anderes Lösemittel verwenden. Frequenzbereich AM / FM (MW / UKW) AM (MW) 525 - 1615 kHz FEHLERSUCHE FM (UKW) 87.5 - 108 MHz Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur 2. CAS
ページ7に含まれる内容の要旨
MODEL 7173N2 CAR RADIO WITH CASSETTE PLAYER INSTRUCTION MANUAL Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; SAFETY INSTRUCTIONS hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, materi
ページ8に含まれる内容の要旨
9. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel IN-DASH MOUNTING when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. Precautions b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. • After the wiring of all other connections connect the power wires. c. The unit has been exposed to rain or moisture. • The battery cable (RED) must be connected absolutely to the positive clamp (+) of the battery. d. The unit does not app
ページ9に含まれる内容の要旨
WIRING CONNECTION OF THE SPEAKERS This unit is designed only for vehicles which operate on 12 V DC and negative ground electrical Precautions systems. • Must use only not grounded speakers. • The speakers used with this unit should have a sufficient music power rating. Exposed wires must be insulated absolutely in order to avoid a short-circuit between uncovered • Speakers with too low power rating can be damaged. wires/leads and the vehicle body. Collect all wires as bundles and make sure that
ページ10に含まれる内容の要旨
CONTROLS AND FUNCTIONS OPERATION Switching ON / OFF 1 7 2 8 4 Turn the left button a small section clockwise. With an inserted cassette the playback of the cassette starts at once and the TAPE LED lights up, otherwise the actually tuned radio station (dependant on the band) is played back and the RADIO LED lights up. For switching off the unit turn the left button counter clockwise to the stop until it locks. Note: When switching on the unit the yellow control cable to the automatic antenna is
ページ11に含まれる内容の要旨
CARE TECHNICAL SPECIFICATIONS For cleaning wipe the exterior of unit with a soft cloth. Never use fuel, thinners or any other solvents. 1. RADIO TROUBLESHOOTING Frequency range AM/FM (MW / VHF) To solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the AM (MW) 525 - 1615 kHz problem, consult your nearest service dealer. FM (VHF) 87.5 - 108 MHz 2. CASSETTE DRIVE Symptom Cause Solution Tape speed 4.75 cm / sec. Wow & Flutter less than 0.4% Cassette
ページ12に含まれる内容の要旨
MODELL 7173N2 AUTORADIO AVEC LECTEUR CASSETTE MANUELD’UTILISATION Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformémen
ページ13に含まれる内容の要旨
9. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. Precautions b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. • l Après avoir branché toutes les connections, connectez les câbles d’alimentation. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité, • Le câble de la batterie (ROUGE) doi
ページ14に含まれる内容の要旨
RACCORDEMENT CONNEXION DES HAUT-PARLEURS L’appareil n’est conçu que pour les véhicules qui fonctionnent sur DC 12V et qui ont des systèmes Précautions électriques à masse négative. • N’utilisez que des haut-parleurs qui ne sont pas reliés à la masse. • Les haut-parleurs utilisés avec cet appareil doivent avoir un coefficient de puissance musicale Les câbles exposés doivent être impérativement isolés afin de prévenir les court-circuits entre les suffisant. fils/câbles non isolés et le corps du
ページ15に含まれる内容の要旨
COMMANDES ET FOCNTIONS FONCTIONNEMENT Allumer / Eteindre 1 7 2 8 4 Tournez légèrement le bouton gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Si une cassette est insérée, la lecture de la cassette commence immédiatement et la LED TAPE s’allume. Sinon, la station de radio qui est syntonisée (selon la bande) est lue et le LED RADIO s’allume. Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Note: Lorsque vous allumez
ページ16に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pour nettoyer, essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’essence de diluants ou tout autre solvant. 1. RADIO Gamme de fréquence AM / FM (MW / VHF) RESOLUTION DE PROBLEMES AM (MW) 525 - 1615 kHz Pour résoudre des problèmes de base, lire et suivre la liste de résolution de problèmes. Si vous ne FM (VHF) 87.5 - 108 MHz parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez consulter votre revendeur le plus proche. 2. LECTEUR
ページ17に含まれる内容の要旨
MODEL 7173N2 AUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Környezetvédelmi tanácsok Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelõen újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt kész
ページ18に含まれる内容の要旨
9. JAVÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell RÖGZÍTÉS A MŰSZERFALBA megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. Óvintézkedések b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. • Minden egyéb csatlakozás bekötése után csatlakoztassa az áramellátás vezetékeit. c. A készüléket eső vagy víz érte. • Az akkumulátorkábelt (PIROS) az akkumulátor pozitív jelzésű (+) sarujára csatlakoztassuk. d. A termék nem működi
ページ19に含まれる内容の要旨
HUZALOZÁS A HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSA Ezt az egységet kizárólag olyan gépjárművekhez tervezték, amelyek 12 V-os egyenáramú és Óvintézkedések negatív földelésű elektromos rendszerrel rendelkeznek. • Csak földelés nélküli hangszórókat használhat. • A készülékhez használt hangszóróknak megfelelő zeneiteljesítmény-szinttel kell rendelkezniük. A szabadon hozzáférhető vezetékeket teljesen szigetelni kell, a csupasz vezetékek/csatlakozók és • A túl alacsony névleges teljesítményű hangszórók károsodha
ページ20に含まれる内容の要旨
VEZÉRLÉS ÉS FUNKCIÓK ÜZEMELTETÉS KI / BE kapcsolás 1 7 2 8 4 Tekerje a bal oldali gombot kis mértékben az óra járásával megegyező irányba. Kazetta behelyezése esetén a lejátszás azonnal indul és a TAPE LED-izzó világítani kezd, egyébként az aktuálisan beállított rádióállomás hallható (a kiválasztott frenkvenciasávnak megfelelően) és kigyullad a RADIO LED-izzó. A készülék kikapcsolásához a bal oldali forgókapcsolót tekerje az óra járásával ellentétes irányban a végállásig. Megjegyzés: A készü