ページ1に含まれる内容の要旨
ページ2に含まれる内容の要旨
REMARQUES: CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The cleaner should be stored in
ページ3に含まれる内容の要旨
NOTAS: Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está f
ページ4に含まれる内容の要旨
NOTES: Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage approprié et l'utilisati
ページ5に含まれる内容の要旨
Garantie IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always Panasonic Canada Inc. be followed, including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Certificat de garantie limitée Panasonic (Canada) WARNING Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et co
ページ6に含まれる内容の要旨
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY (Canada) Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy ADVERTENCIA any such defect for a period as stated below from the date of origina
ページ7に含まれる内容の要旨
Garantía Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Garantía de la aspiradora de Panasonic Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido AVERTISSEMENT como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original
ページ8に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS WARRANTY CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 Panasonic Vacuum Cleaner IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION ....................................................................................................... 10 Limited Warranty FEATURE CHART...................................................
ページ9に含まれる内容の要旨
Tabla de contenido Table des matières Guide de dépannage Información para consumidor........................3 Renseignements importants ...................... 4 Instrucciones importantes de seguridad .... 6 Importantes mesures de sécurité .............. 7 AVERTISSEMENT Identificación de piezas ............................ 10 Nomenclature .......................................... 10 Diagrama de características........................11 Tableau des caractéristiques ......................11 Risque
ページ10に含まれる内容の要旨
ページ11に含まれる内容の要旨
ページ12に含まれる内容の要旨
Quitar de los residuos de basura en Dégagement des obstructions ASSEMBLY los conductos La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur Attaching Handle de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla transporte la poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’obstruction: 1) la manguera: Handle Mango ➢➢ DO NOT plug in until assembly is ➢➢ Desenchufe la aspiradora. ➢ Débrancher l’aspirateur. Manche complete. Hole ➢➢ Tire de la cubierta de aspi
ページ13に含まれる内容の要旨
ページ14に含まれる内容の要旨
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Using Cord Hook 1) Cepillo Cord Hook Brosses ➢➢ Detach plug head from power cord. Sujetador del cordón Soporte del agitador Filtro Crochet de Support de l’agitateur ➢➢ Rotate cord hook down to release Filtre rangement du cordon cord. Filtro Filtre Tapas del extremo Bouchons Tapas del extremo Espaciador Polea del Agitador Bouchons Entretoise 2) Poulie de l’agitateur Eje del agitador Sujetador de E Arbre d’entraînement BrideenE ➢➢ Return the cord hoo
ページ15に含まれる内容の要旨
Agitator Assembly Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) 1) Brushes ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢➢ Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. Agitator Filter Filter Holder ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para librerarlo. End Cap End Cap Spacer Agitator Pulley Shaft E-Clip 2) 2) ➢ Ramener le crochet vers le haut avant ➢➢ Devuelva el gancho del cordón a la de ranger le cordon d’al
ページ16に含まれる内容の要旨
Cambiar los cepillos Remplacement des brosses FEATURES ➢➢ Cuando los cepillos del agitador estén ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs gastados hasta que no pueden tocar poils ne touchent pas la surface d'une Automatic Self Adjusting Nozzle carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se ➢➢ The nozzle of your Panasonic upright deben cambiar los cepillos. Shallow Pile Carpet Nozzle vacuum cleaner automatically Alfombra de Boquilla adjusts to any carpet pile hei
ページ17に含まれる内容の要旨
ページ18に含まれる内容の要旨
Cambio de la correa Remplacement de la courroie Carpet-Bare Floor Selector ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del ➢ Refermer le couvercle arrière de la ➢➢ Selector should be placed in BARE courroie et remettre la cale en feutre. FLOOR (TOOLS) position when using compartimento de la boquilla. cleaner on bare floors and when ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire using tools. ➢ Después de instalar el agitador, ruede a tourner avec la main pour s’assurer que mano para que asegure que la corr
ページ19に含まれる内容の要旨
Selector carpet-bare floor Sélecteur tapis/plancher Replacing Belt ➢➢ Reinstall agitator back into nozzle ➢ Se debe colocado el selector en la ➢ Le sélecteur doit être à la position housing grooves. « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos l’utilisation sur les planchers ou des + ➢➢ After reinstalling the agitator, turn it sin alfombra y cuando se usan las accessoires. by hand to make sure that belt is not herramientas. + twisted or p
ページ20に含まれる内容の要旨
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE CLEANER de la lampe ➢➢ Quite la base inferior. ➢ Retirer la plaque inférieure. Power Cord ➢➢ Agarre el casquillo portalámparas y ➢ Retirer la douille en la balançant de levante al moverlo hacia trasera y delantera. l'avant à l'arrière tout en tirant dessus. NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only one way. If ➢➢ Quite la