ページ1に含まれる内容の要旨
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
COMMERCIAL VACUUM CLEANER
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
Aspirateur commercial
If you
ページ2に含まれる内容の要旨
CONSUMER INFORMATION Garantie Panasonic Canada Inc. Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 use. Read and understand all instructions. Certificat de garantie limitée Panasonic TO OUR VALUED CUSTOMER Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. We are
ページ3に含まれる内容の要旨
WARRANTY Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to À NOTRE CLIENTÈLE remedy any such defect for a period a
ページ4に含まれる内容の要旨
Información para el consumidor Garantía Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. La garantía límite de la aspiradora A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO comercial Panasonic Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno
ページ5に含まれる内容の要旨
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Panasonic Commercial Vacuum Cleaner READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (referred to as “the warrantor”) WARNING will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for one (1) year from the date of original purchase, in the event o
ページ6に含まれる内容の要旨
Notes, Remarques, Notas Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien. 2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE
ページ7に含まれる内容の要旨
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión ADVERTENCIA personal. Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ADVERTENCIA Consulte este cuadro para encontrar soluciones que
ページ8に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5 GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................10 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION ...................................................................
ページ9に含まれる内容の要旨
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor........................4 Importantes mesures de sécurité ................6 Instrucciones importantes de seguridad .... 6 WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Mise à la terre ............................................11 Instructiones para hacer conexión a tierra..........................................11 Disconnect the electrical supply bef
ページ10に含まれる内容の要旨
Quitar los residuos de basura en los Dégagement des obstructions GROUNDING INSTRUCTIONS conductos La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur Grounded This vacuum cleaner must be grounded. If it de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla transporte la poussière. En cas Outlet should malfunction or breakdown, grounding Prise avec contact d’obstruction: hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en provides a path of least resistance for elec- de mise à l
ページ11に含まれる内容の要旨
Instructiones para hacer Removing Clogs Mise à la terre conexión a tierra The hose located on the back of the Cet aspirateur doit être branché dans une Esta aspiradora tiene que estar haciendo vacuum cleaner carries the dirt from the prise de courant avec retour à la terre. En conexión a tierra. Si la aspiradora malfun- nozzle up to the dust bag. If the hose cas de panne ou d’anomalie, le retour à la ciona o descompone, la toma a tierra provee should become clogged: un paso de la menor resìstenc
ページ12に含まれる内容の要旨
PARTS IDENTIFICATION Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Identificación de piezas Nettoyer l’agitateur après cinq usages et Limpie el agitador después de cada après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se Nomenclature courroie. cambia la correa. Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Couper toute fibre ou peluche enroulée Corte con unas tijeras el pelo de autour de l’agitateur avec une paire de alfombra y la pelusa envueltos en el ciseaux. agitado
ページ13に含まれる内容の要旨
ページ14に含まれる内容の要旨
Remplacement de la courroie Cambio de la correa ASSEMBLY Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la corea cuando ocurra un olor Attaching Handle de caoutchouc brûlé se dégage, odeur de goma que quema causado por un causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. 1) courroie. Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. DO NOT plug in until assembly is Handle Manche complete. Mango Soulever le couvercle arrière de la Levante la cubierta de la corea Hole courroie et retir
ページ15に含まれる内容の要旨
Replacing Belt Assemblage Montaje Replace belt whenever a burning Montage du manche Colocación del mango rubber smell caused by excessive + slippage occurs. 1) 1) + Rear Belt Cover Remove lower plate. Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté Couvre- terminé. completo. courroie Lift Agitator Up Lift rear belt cover and remove felt arrière Soulever l’agitateur Felt Packing Cubierta packing. Unidad del agitador Retirer la vis du manche. Cale en feutre Quite el torni
ページ16に含まれる内容の要旨
FEATURES AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- Peligro de choque eléctrico y lesión Automatic Self Adjusting Nozzle relles. personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- The nozzle of your upright vacuum Shallow servicio o limpiarla. De lo contrario podría quer des chocs électriques ou des lésions corporel- Pile Carpet Nozzle cleaner automatically adjusts to
ページ17に含まれる内容の要旨
Caractéristiques Características WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Cet aspirateur incorpore un dispositif La boquilla de su aspiradora vertical se qui règle automatiquement la hauteur ajusta automáticamente a la altura de des brosses selon la longu
ページ18に含まれる内容の要旨
Remplacement du sac à poussière TO OPERATE CLEANER Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Type de type U3 standard ou U6 électrostatique. U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se ON-OFF Switch Consulter un détaillant ou un centre de service puede comprar las bolsas de polvo en cualquier Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à vendedor autorizado Panasonic o mandar de una Ensure ON-OFF switch is OFF. poussi
ページ19に含まれる内容の要旨
ページ20に含まれる内容の要旨
ROUTINE CARE OF CLEANER Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el BEFO