ページ1に含まれる内容の要旨
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
COMMERCIAL VACUUM CLEANER
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs. Aspirateur commercial
If you
ページ2に含まれる内容の要旨
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.The cleaner shoul
ページ3に含まれる内容の要旨
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et La garantía límite de la aspiradora de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. comercial Panasonic Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará À NOTRE CLIENTÈLE este producto gratis con las piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o en Nous vous souhaitons la bienvenue
ページ4に含まれる内容の要旨
Información para el consumidor Garantie Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée Panasonic A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos d
ページ5に含まれる内容の要旨
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always Panasonic Canada Inc. be followed, including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to WARNING remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purcha
ページ6に含まれる内容の要旨
Importantes mesures de sécurité WARRANTY Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (referred to as “the warrantor”) AVERTISSEMENT will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for one (1) year from the date of original purchase, in the event
ページ7に含まれる内容の要旨
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión ADVERTENCIA personal. Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ADVERTENCIA Consulte este cuadro para encontrar soluciones que
ページ8に含まれる内容の要旨
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION ......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 5 AVERTISSEMENT GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................ 10 PARTS IDENTIFICATION .....................................................................................
ページ9に含まれる内容の要旨
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor ......................4 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Instrucciones importantes de seguridad ......7 WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Instrucciones para hacer Mise à la terre ............................................11 conexión a tierra ........................................11 Disconnect the electrical supply befor
ページ10に含まれる内容の要旨
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions GROUNDING INSTRUCTIONS los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla should malfunction or breakdown, grounding Outlet d’aspiration au sac à poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en Prise avec contact provides a path of least r
ページ11に含まれる内容の要旨
Instructiones para hacer Removing Clogs Mise à la terre conexión a tierra The hose located on the back of the Cet aspirateur doit être branché dans une Esta aspiradora tiene que estar haciendo vacuum cleaner carries the dirt from the prise de courant avec retour à la terre. En conexión a tierra. Si la aspiradora malfun- nozzle up to the dust bag. If the hose Cover cas de panne ou d’anomalie, le retour à la ciona o descompone, la toma a tierra provee should become clogged: (Suction Inlet) un paso
ページ12に含まれる内容の要旨
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de los PARTS IDENTIFICATION accessoires herramientas Identificación de piezas Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Nomenclature Limpie la parte exterior con un trapo Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été trempé dans Cord Hook solución de detergente líquido y agua y une solution de détergent doux et d’eau Crochet de se ha e
ページ13に含まれる内容の要旨
FEATURE CHART Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Power Motor Protector Height Adjust Cord Length Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild Yes 4 positions 50 Ft. (15.25m) liquid detergent and water and wrung dry. 120V AC(60Hz) DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. Tableau des caractéristiques DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. Alimentation Protecteur du Réglage de la Cordon moteur hauteur des br
ページ14に含まれる内容の要旨
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ASSEMBLY Limpie el agitador después de cada Nettoyer l’agitateur après cinq usages et Attaching Handle cinco utilizaciones y cada vez que se après chaque changement de la cambia la correa. courroie. 1) Quite la base inferior. Handle Retirer la plaque inférieure. Manche DO NOT plug in until assembly is Mango Couper toute fibre ou peluche enroulée Corte con unas tijeras el pelo de complete. autour de l’agitateur avec une paire de alfombra y la pelusa
ページ15に含まれる内容の要旨
Cleaning Agitator Assemblage Montaje Clean agitator after every five uses Montage du manche Colocación del mango and every time the belt is replaced. 1) 1) Remove lower plate. Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté Cut off any carpet pile and lint terminé. completo. entangled around agitator with a pair of scissors. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Remove agitator. Insérer le manche avec le crochet de Meta el mango con los sujetadores del
ページ16に含まれる内容の要旨
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Tool Storage Some tools may already be stored on Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la corea cuando ocurra un olor vacuum cleaner. de caoutchouc brûlé se dégage, odeur de goma que quema causado por un causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. Suction Control Slide Régulateur d’aspiration Insert crevice tool, cleaning end first, courroie. Suction Control Slide into end of telescopic wand opposite the suction control. Reti
ページ17に含まれる内容の要旨
Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas Replacing Belt Certains des accessoires peuvent être Es posible que ya se almacenen unas Replace belt whenever a burning déjà rangés sur l'aspirateur. herramientas en la aspiradora. rubber smell caused by excessive slippage occurs. Insérer le suceur plat, embout vers le Inserte la herramienta de hendiduras, haut, dans l'extrémité de la rallonge limpiando el extremo primero, en el télescopique à l'opposé du régulateur extremo del tubo telescópi
ページ18に含まれる内容の要旨
FEATURES AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- Peligro de choque eléctrico y lesión Carpet Height Selector relles. personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle Allows for adjustments to efficiently l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- servicio o limpiarla. De lo contrario podría and safely clean different types of quer des chocs électriques ou des lésions corporel- producirse un choque eléctric
ページ19に含まれる内容の要旨
Caractéristiques Características WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Sélecteur de la hauteur des brosses Selector para el nivel de alfombra Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Permet de régler la hauteur des Esta características es para los ajustes brosses afin de nettoyer efficacement et para la limpieza efficiente y sefura de en toute sécurité
ページ20に含まれる内容の要旨
Remplacement du sac à poussière TO OPERATE CLEANER Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U3 standard ou U6 Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic ON-OFF Switch électrostatique. Consulter un détaillant ou un instaladas. Se puede comprar las bolsas de centre de service Panasonic agréé pour l’achat polvo en cualquier vendedor autorizado Ensure ON-OFF switch is OFF. de ces sacs à poussière. P