ページ1に含まれる内容の要旨
Instrucciones de Manejo
Operating Instructions
Manual de Instruções
Manuale di Istruzione
Käyttöohjeet
δηγι´ες Xρη ´ σης
Aspiradora • Vacuum Cleaner • Aspirador • Aspirapolvere • Pölynimuri •
Hλεκτρικη ´ σκ
πα
MC-E881, MC-E883, MC-E885, MC-E886
Panasonic
ページ2に含まれる内容の要旨
E Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3 Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE. GB We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 This product complies with the direc
ページ3に含まれる内容の要旨
CONTENIDO TABLE OF CONTENTS INDICE • Advertencias importantes para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5 • Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Identificación de las partes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A) Cómo montar su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 B) Cómo utilizar su aspiradora. . . . . . .
ページ4に含まれる内容の要旨
CAUTION FOR AC MAINS LEAD (only UK, IRL) FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. ASA Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fus
ページ5に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora. • No deje la aspiradora enchufada si no se utiliza, o bien cuando se realice cualquier servicio de manteni- miento. • No utilice la aspiradora en superficies mojadas o en exteriores. • Preste especial atención cuando esté utilizando la aspiradora cerca de los niños. • No utiliza
ページ6に含まれる内容の要旨
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR Quando utilizar este aspirador, tenha em atenção estas precauções básicas. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou de ferimentos: • Não deve deixar o aspirador ligado à ficha quando não estiver a ser utilizado ou antes de fazer qualquer operação de manutenção. • Os choques eléctricos podem ocorrer se utilizar o aspirador fora de casa ou em superfícies molhadas. • Não permita que este aparelho seja utilizado como um brinquedo. É nec
ページ7に含まれる内容の要旨
PRECAUCIONES CAUTIONS PRECAUÇÔES La aspiradora incorpora un protector térmico de seguridad, el cual provoca que la aspiradora se pare en caso de que se obstruya la entrada de aire y se provoque un sobrecalentamiento del motor. En caso de que ésto ocurra, desenchufe la aspiradora, elimine el atasco y espere unos 30 min. antes de reanudar el trabajo. This cleaner includes an automatic thermal safety device which automatically turns off the power if the suction inlet, hose or extension wand becomes
ページ8に含まれる内容の要旨
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES IDENTIFICATION OF MAIN PARTS IDENTIFICAÇÃO DAS COMPONENTES PRINCIPAIS NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*) se hallan incluidos. NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*), are supplied with the product. NOTA: Quando desembalar o aspirador, verifique se os acessórios marcados com (*) estão incluidos. (*) A) Manguera B-8) Control manual de
ページ9に含まれる内容の要旨
A) CÓMO MONTAR SU ASPIRADORA HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER COMO MONTAR O SEU ASPIRADOR B) CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA HOW TO OPERATE YOUR CLEANER COMO UTILIZAR O SEU ASPIRADOR B-1) Cable de toma de B-2) Recogida del cable B-3) Interruptor de puesta corriente automática en marcha / paro Cord connection Automatic cord rewind ON/OFF Switch pedal Fio que liga à corrente Recolha automática Pedal para ligar/desligar eléctrica do fio Para recoger el cable, presione Para poner en marcha o parar la el ped
ページ10に含まれる内容の要旨
B-5) Sensor de polvo del cepillo Floor nozzle dust sensor Sensor de pó da escova El indicador del sensor de polvo le advierte de la condición de limpieza. El sensor funciona automáticamente cuando detecta suciedad en el aire aspirado que pasa a través del cepillo. En dicha situación el indicador permanece en luz Roja y se apaga cuando la superficie está limpia (color Verde). Cuando no hay suficiente paso de aire por razones tales como: atascos, o suciedad acumulada en el sensor, el dispositiv
ページ11に含まれる内容の要旨
B-6)Accesorios Accessories Acessórios Brocha cuadrada Cepillo pequeño Boquilla rinconera Dusting brush Upholstery nozzle Crevice nozzle Escova do pó Bocal para estofos Bocal para cantos B-7) Control electrónico de potencia B-8) Control manual de aspiración Variable power control Manual suction control Controlo variável de sucção Controlo manual de sucção Para seleccionar la potencia de aspi- Para ajustar el poder de aspiración, ración, situe el botón de control en la según el tipo de limpieza. p
ページ12に含まれる内容の要旨
B-9) Sistema de aparcamiento Park position Suporte de descanso El anclaje de sujección situado en la parte posterior de la aspiradora, le facilita la colocación del cepillo grande en caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza. NOTA: Es aconsejable parar la aspiradora cuando se realice dicha operación. Located in the top rear side of the vacuum cleaner, there is a convenient clip for parking the floor nozzle during breaks in vacuuming. NOTE: When in the park position, we s
ページ13に含まれる内容の要旨
D) MANTENIMIENTO MAINTENANCE AND SERVICING MANUTENÇÃO IMPORTANTE: Antes de realizar cualquiera de las operaciones siguientes, DESCONEC- TE la aspiradora de la toma de corriente. IMPORTANT NOTE: Before servicing any part, always DISCONNECT the cleaner from the electricity supply. NOTA IMPORTANTE: Antes de utilizar qualquer parte, desligue sempre a ficha do aspi- rador da tomada de electricidade. D-1)Cómo cambiar la bolsa How to replace the dust bag Como substituir o saco do pó 1) Pulse el cierre
ページ14に含まれる内容の要旨
D-2)Mantenimiento de los filtros Filter care Cuidados a ter com os filtros Fig. 1 Filtro central (Fig. 1) Ref.: AMC8F03D1100 El filtro central (de espuma), está instalado en el compartimiento de la bolsa de papel para proteger el motor del polvo aspirado. Cuando esté sucio, lávelo en agua tibia y séquelo a la sombra. Para extraerlo, tire de la parte superior del filtro según se muestra en la figura. Importante: Asegúrese que el filtro esté completamente seco antes de reinstalarlo. Central Filter
ページ15に含まれる内容の要旨
E) ACCESORIO (Opcional) ACCESSORY (Optional) ACESSÓRIO (Opcional) Bolsa de tela reusable Re-usable cloth bag Saco de pano reutilizável Ref.: AMC8F99T1000 Part no. AMC8F99T1000 Ref. Nº AMC8F99T1000 15
ページ16に含まれる内容の要旨
MC-E883 ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS ESPECIFICAÇOES MC-E881 MC-E885 MC-E886 Alimentación Power source Voltagem 230-240V 230-240V 230-240V 50Hz 50Hz 50Hz Potencia Max. Potência 1500W 1600W 1600W máxima Output Máxima Potencia Nominal Potência 1300W 1400W 1400W nominal output Nominal Dimensiones Dimensions Dimensões (LxAxAI) (LxWxH) (LxAxH) 460x313x243 460x313x243 460x313x243 Peso neto (kg) Net weight (kg) Peso líquido (kg) 7.0 7.2 7.3 Cepillo grande Floor nozzle Escova para o chão√√ - Cepillo g