ページ1に含まれる内容の要旨
A
SWEEPER
SR 1450 B-D
Konformitätserklärung Déclaration de conformité
Conformity certificate Conformiteitsverklaring
Modell/Modèle/Model/Model : SWEEPER
Typ/Type/Type/Type : SR 1450 B-D
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer :
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar :
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit F Je soussigné certifie que les modèles
dass die oben erwähnten Modelle gemäß ci-dessus sont fabriqués conformément aux
den folgenden R
ページ2に含まれる内容の要旨
B D 1 E 19 1 2 17 14 15 C 16 13 12 4 11 3 10 5 9 18 8 720 6 33014811(1)2005-07 A
ページ3に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ......................................................................................................................................... 2 VORBEDINGUNG ............................................................................................................................................ 2 MASCHINENIDENTIFIZIERUNG ..................................................................................................................... 2 IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSAN
ページ4に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Im vorliegenden Kapitel werden einige Anweisungen VORBEDINGUNG wiedergegeben, die den guten Einsatz der Maschine ohne Gefahren für die Bediener oder Gegenstände ermöglichen. Diese Anleitung ist integrierender Bestandteil der Maschine Im Folgenden sind die Anweisungen detaillierter aufgeführt, und muss ihr für die ganze Brauchbarkeitsdauer bis zur die für die korrekte Ausführung der Vorgänge aus den Verschrottung beifügen. verschiedenen K
ページ5に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG – Auf abschüssigem, ungleichmäßigem oder glatten TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG Boden ist langsam zu fahren. Gefahrenbereiche – Beim Richtungswechsel oder Wenden ist große Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, Aufmerksamkeit geboten. der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der – Die Kehrmaschine vorsichtig steuern, wenn der ausgesetzten Personen darstellt. Abfallbehälter zum Entleeren hochgefahren wird. – Die Kehrmaschinen ohne Lichtanlag
ページ6に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG WARNZEICHEN TRANSPORT, VERLAGERUNG, An der Maschine wurden die Klebebeschilderung ACHTUNG INSTALLATION angebracht. Diese muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. ACHTUNG! Unauslöschbare Zeichen müssen ausgetauscht werden Die Anweisungen in diesem Kapitel müssen wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Siehe Abb. B). dem Personal, das mit dem Transport und der 1. ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN Verlagerung der Maschine beauftragt ist, (HANDSCHUHE) bekannt gema
ページ7に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG Der gesamte Bereich der Verlagerung der Maschine TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN inbegriffen der Aufstellungsort des Transportmittels und der Installationsort der Maschine muss zuvor identifiziert und EINSATZBESTIMMUNG kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden Die Kehrmaschine SR 1450 B-D ist für das Ausführen eines können. vollständigen Industrie- und Stadtreinigungszyklus konzipiert: Kehren, Kehrgutsammeln und Leeren des Abfallbehälters. HINWEIS Der Boden darf
ページ8に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 B Gestell (Siehe Abb. F) Festes tragendes rechteckiges Gestell, zusammengesetzt, aus elektroverschweißten Stahlblechen. 1. Lüfter 2. Seitenbesen Bei der Größenbestimmung der mechanischen Elemente der 3. Hydrauliköltank Maschine wurde der Faktor 1,4÷1,5 eingerechnet, sodass die 4. Lenkrad Maschine den dynamischen Belastungen der 5. Hydraulischer Fahrmotor Maschinenanwendung standhält (Tragegestell, Naben, 6. Hinterrad Achsen, Trage- und Hubsystem des Abfallbehälters
ページ9に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG Instrumentenbrett Informationen zu den Bürsten Das Brett ist am oberen Teil des Gestells unter dem Lenkrad Seitenbesen (2, Abb. E) montiert und beinhaltet die Kontrollleuchten und Instrumente – Seitenbesen aus Polypropylen der Maschine. – Seitenbesen aus Polypropylen und Stahl – Seitenbesen aus Stahl Hydraulische Anlage – Seitenbesen aus Nylon Im ersten Kreis befindet sich eine Verstellpumpe, die den hydraulischen Fahrmotor versorgt (Hinterrad). Im zweiten Hauptkehrwalzen (12
ページ10に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG UMGEBUNGSWERTE Dieselmotor Werte Marke Lombardini Betrieb Typ LDW 702 Die Maschine darf ausschließlich in einer geeigneten Zylindernummer 2 Umgebung angewendet werden. 3 Der Raum muss gut beleuchtet sein, darf keine Art Hubraum 686 cm Explosionsgefahr aufweisen und muss vor Unwetter Bohrung 77,6 mm geschützt sein. Lauf 62 mm Die Maschine arbeitet einwandfrei in Räumen mit folgenden Höchstdrehzahl 2.500 U/min Umgebungswerten: Höchstdrehzahl (in Betrieb) 2.500 U/min Temperatu
ページ11に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 B ANWENDUNG (Siehe Abb. J) ACHTUNG! 1. Hebel zum Drehen Hauptkehrwalze und Seitenbesen Die Maschine darf nur von Personal 2. Hebel zum Heben Abfallbehälter angewendet werden, das mit dem Betrieb aller 3. Hebel zum Schließen Flap Maschinensteuerungen vertraut ist. 4. Buchse für Batterie 5. Feststellbremshebel HINWEIS 6. Zündschalter Bevor mit der Maschine gearbeitet wird, ist es 7. Kombischalter Blinker zu prüfen, dass der Sicherheitssensor im Sitz 8. Schalter Warni
ページ12に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG GEBRAUCHSANWEISUNGEN GEBRAUCH DER MASCHINE Anlassen (SR 1450 D)) Kehrgutsammeln (SR 1450 D) – Den Gashebel auf maximale Stellung bringen. HINWEIS – Zum Einschalten des Ansauglüfters den Schalter Die Maschinen besitzen die drücken. CE-Kennzeichnung und sind daher mit einer – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel nach Sicherheit bei Verlassen des Fahrerplatzes vorne schieben. ausgestattet. – Vergewissern Sie sich, dass der Flap ganz geöffnet ist. Daher kann die Maschin
ページ13に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG Kehrgutsammeln (SR 1450 B) MASCHINENABSTELLEN – Zum Einschalten des Ventilators der Taste drücken. Nach beendeter Arbeit ist die Maschine wie folgt an ihrem – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel nach Unterbringungsort abzustellen: vorne schieben. – Angehobene Seitenbesen und Hauptkehrwalze; – Vergewissern Sie sich, dass der Flap ganz geöffnet ist. – Abgesenkter Abfallbehälter; – Um die Hauptkehrwalze und die Seitenbesen – Angezogene Feststellbremse; einzuschalten und
ページ14に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN Im Folgenden sind die häufigsten - während der Anwendung auftretenden - Störungen, ihre möglichen Ursachen und die zur Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet. ACHTUNG! Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten. HINWEIS Nilfisk-Advance steht zur Verfügung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lösen. STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Di
ページ15に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Die Sicherung des Filterrüttlers brennt Zu hohe Motoraufnahme (siehe oben) durch Sicherung defekt Ersetzen Kabel-Kurzschluß Anlage prüfen Geräuschvoller Lüfter Störung an Elektromotor Inspektion Motor Der Lüfter läuft nicht Keine Spannung im Motor Elektrische Anlage prüfen Störung an Motor Inspektion Motor Der Flap öffnet nicht Kein Druck im Zylinder Zylinder prüfen Hebelwerk blockiert Hebelwerk prüfen Die Dichtung des Flaps wird von der Bürste Zu lange
ページ16に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Abblendlicht aus Sicherungen durchgebrannt Sicherung ersetzen Birnen durchgebrannt Birnen ersetzen Lichtschalter unterbrochen Schalter ersetzen Hupe geht nicht Hupeschalter unterbrochen Schalter ersetzen Sicherung durchgebrannt Sicherung ersetzen Hupe voll Wasser Hupe ersetzen Hupe defekt Hupe ersetzen Die Batterie verliert ihre vorgesehene Zu wenig Flüssigkeit in der Batterie Pegel rücksetzen Ladung Kurzschluß an Batterieelement Batterie ersetzen Elektr
ページ17に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG REINIGUNG UND WARTUNG Die Maschine darf von Personen ohne spezifische technische Allgemeine Reinigung der Maschine Kenntnisse gereinigt werden. Diese Personen müssen Die Maschinenverkleidung, die Platten und die jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Steuerelemente mit einem weichen und trockenen oder leicht Energiezuführungen ordnungsgemäß eingewiesen sein und mit einer sanften Reinigungslösung getränktem Tuch müssen die Haupteigenschaften
ページ18に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG Nach den Alle 10 Alle 150 Alle 300 Alle 500 Alle 1.000 Alle 2.000 Wartung ersten 50 Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Ölfiltereinsatz ersetzen Kraftstofffiltereinsatz ersetzen Hydraulikölfilter der hydrostatischen Pumpe ersetzen Schrauben und Kopplungen der Kraftstoffleitung festziehen Einspritzdüsen prüfen Glühkerzen prüfen Motorluftfilter ersetzen Kraftstofftank reinigen Lichtmaschinenriemen ersetzen Hydrauliköl wechseln Bürsten Startermotor ersetzen
ページ19に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG Alle 150 Alle 200 Alle 400 Alle 6 Bei jeder Wartung Jährlich Stunden Stunden Stunden Monate Prüfung Bürsten Den Verschleißzustand der Bürste prüfen. Sie darf nicht über die Hälfte ihrer Höhe abgenutzt sein. Die Bürste muss frei im Bürstenträger drehen, muss von der Feder richtig gehalten werden und die Feder muss noch ausreichende Elastizität aufweisen. Sicherstellen, dass die Gleitfläche der Bürste gleichmäßig spiegelglatt ist und eventuelle vorhandene Kratzer oder por
ページ20に含まれる内容の要旨
BETRIEBSANLEITUNG Einstellung der Feststellbremse Ersetzung der Hauptkehrwalze – Die Mutter (1, Abb. M) lösen oder festziehen, dabei das – Die Befestigungsschrauben und den Gummihalter Kabelende festhalten. abnehmen. – Die Kabelspannung einstellen, dabei ist darauf zu – Die Schraube der rechten Seitenklappe abnehmen. achten, dass die Bremse nicht blockiert wird. – Die rechte Seitenklappe entfernen. – Die Dichtung seitlich stellen. Ersetzung des Luftfilters (SR 1450 D) – Den Splint (1, Abb. U) h