ページ1に含まれる内容の要旨
Operating 530 / 530cc
Instructions
Upright
Vacuum
Instrucciones
De Operacion
Barredoras
Verticales
Instructions
D'Operation Balayeuse
READ THIS BOOK
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your ALTO
machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property
could occur as well. You must have training in th
ページ2に含まれる内容の要旨
Table of Contents Important Safety Instructions .................................................................................. 5 Grounding Instructions ............................................................................................ 8 General Diagram and Parts List ............................................................................. 10 How To Assemble ................................................................................................... 11 How To Use .......
ページ3に含まれる内容の要旨
Table of Contents Advertencias ........................................................................................................... 6 Instrucciones Para La Conexion Electrica De Maquina ........................................... 8 Diagrama General/Lista de Partes ......................................................................... 10 Commo Ensambler ................................................................................................. 12 Commo Utilizarse .................
ページ4に含まれる内容の要旨
Table of Contents Importantes Mesures De Sécurité .......................................................................... 7 Instructions Visant La Mise A La Terre.................................................................... 9 Diagramme Generale/Liste Des Pieces .................................................................. 10 Comment L'Assembler ............................................................................................ 13 Comment L'Utiliser .......................
ページ5に含まれる内容の要旨
This machine is intended for commercial use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING AN ELECTRICAL UPRIGHT VACUUM CLEANER, BASIC PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING VACUUM CLEANER. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Do not use outdoors or on wet surfaces. 2. Do not leave vacuum cleaner unattended when plugged in. Turn off the switch and unplug the ele
ページ6に含まれる内容の要旨
Los modelos estan diseñados para usos comercial ADVERTENCIAS AL UTILIZAR SU BARREDORA, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU BARREDORA. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS PRECAUCIONES: Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas: 1. No se use en áreas exteriores o en superficies mojadas. 2. No deje la barredora sola cuando está conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconect
ページ7に含まれる内容の要旨
Les modéles destinés á des usages commercial. IMPROTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L'UTILISATION D'UN ASPIRATEUR ELECTRIQUE DEMANDE CERTAINES PRECAUTIONS. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET ASPIRATEUR. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Pour reduire las risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché débrancher lorsque l'appareil n'est pas util
ページ8に含まれる内容の要旨
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resisitance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordi- nances. WARNING: Improper connection of the Grounded equipm
ページ9に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance quI réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d'un cordon muni d'un conducteur de terre et d'une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise a la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux. AVERTIS
ページ10に含まれる内容の要旨
GENERAL DIAGRAM DIAGRAMA GENERAL DIAGRAMME GENERALE 1 11 12 3 13 2 4 5 10 6 8 7 9 PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DES PIECES 1. Cord Hook 1. Gancho del cordón 1. Crochet pour le cordon 2. Upper Handle Tube 2. Tubo superior de la manija 2. Tube supérieur de la poignée 3. Nut & Bolt 3. Tornillo y tuerca 3. Vis et écrou 4. Lower Handle Tube 4. Tubo inferior de la manija 4. Tube inférieur de la po
ページ11に含まれる内容の要旨
HOW TO ASSEMBLE CAUTION: Fully assemble the unit before using. Top Spring Hardware Package: The package contains two nuts and bolts, one screw and one spring. 1. Assemble Lower Handle Attach lower handle over socket, align holes and fasten with bolt and internally threaded nut provided in hardware package. Paper Bag Cover 2. Attach Upper Handle Place upper handle over lower handle align holes and fasten with bolt and internally threaded nut included in hardware package. Paper Bag Tube 3. Insta
ページ12に含まれる内容の要旨
COMO ENSAMBLAR PRECAUCION: Antes de utilizar su unidad, Resorte ensámblela completamente. superior Paquette: El paquette contiene dos tornillos y tuercas, una pija y un resorte. 1. Ensamble el tubo interior Asegure el tubo inferior al socket, alinie los aqujeros y asegure con el tornillo y la tuerca incluidos en el paquete. Cubierta de la 2. Coloque el tubo superior sobre el tubo inferior, alinie bolsa los agujeros y apriete con el tornillo y la tuerca de papel incluidos en el paquete. Tubo de
ページ13に含まれる内容の要旨
COMMENT L'ASSEMBLER PRECAUTION: Avan d'utiliser son appareil, Ressort l'assambler complétement. supérieur Emballage: L'emballage contient deux vis et écrous, une pige et une ressort. 1. Assembler le tube inférieur. Fixen le tube inférieur sur le manchon, aligner les trous et fixet avec la vis et l'écrou inclus dans l'emballage. Enveloppe du sac de 2. Placer le tube supérieur sur le tube inférieur, aligner papier les trous et serrer avec la vis et l'écrou inclus dans l'emballage. Tube du sac 3.
ページ14に含まれる内容の要旨
HOW TO USE (See Fig. 10) Store 1. Remove electrical cord from hook and plug into Apagado electrical outlet. Éteint 2. Slide height adjustment to the desired setting. Operate 3. Press the handle release pedal and pull the handle En operacion to the desired position, the unit will turn on auto- En marche matically when handle is pulled down. To clean under, press the pedal again and lower the handle. 4. Vacuum slowly with forward and backward strokes, covering small areas at a time. The time r
ページ15に含まれる内容の要旨
COMO UTILIZARSE COMMENT L'UTILISER (Fig. 10) (Fig. 10) 1. Desenrolle el cordón eléctrico y conéctelo a un 1. Dérouler le fil électrique et brancher á une prise de tomacorriente de 120V, 60Hz. courant 120V, 60 Hz. 2. Deslice la perilla de ajuste de altura a la altura 2. Faire glisser la manche á la hauteur désirée. deseada. 3. Pressioner la pédale support poignée et tourrer la 3. Presione el pedal de retén manija y mueva la manija poignée à la position désirée. L'appareil sállumera a la posic
ページ16に含まれる内容の要旨
HOW TO CHANGE DISPOSABLE PAPER BAG How to Change Disposable Paper Bag (Optional Accessory - See page 7, #4) Disconnect unit from electrical outlet before changing bag. Change the dust bag frequently. Some fine particles can restrict airflow very quickly and will decrease performance even before the bag appears to be full. For that reason, when vacuuming carpet freshners or cleaners, powder, plastic dust, or similar fine sub- stances, the bag may need to be changed more often. 1. Unzip the pape
ページ17に含まれる内容の要旨
COMO CAMBIAR LA BOLSA DE PAPEL COMMENT CHANGER LE SAC DE PAPIER Como cambiar la bolsa de papel (Accesorio Comment changer le dac de papier (Accessoire Opcional- pagina 7, #4) Optionel - page 7, #4) Desconecte la unidad antes de cambiar la bolsa. Debranchér l'appareil avant de changer le sac. Cambie la bolsa de papel frecuentemente, algunas Changer le sac de papier fréquemment, quelques particulas muy finas pueden restringir el paso del aire y particules trés fines pouvent boucher le passage de
ページ18に含まれる内容の要旨
HOW TO REPLACE BRUSH ROLL BELT Retainer Bar NOTE: Turn off the switch and unplug the electrical Varilla reten cord before replacing belt. Belt can become hot during Corde á piano normal use. To prevent injury, avoid touching the belt and motor nut when it is hot. Fan Cover Cubierta del ventilador Couvercle du CAUTION: Improper installation of the brush roll or ventilateur brush roll belt could cause carpet cleaner damage. 1. Push handle release and lower handle; push the Brush Roll Bottom Pl
ページ19に含まれる内容の要旨
COMO REPONER LA BANDA DE CEPILLO GIRATORIO COMMENT REMPLACER LA COURROIE DE LA BROSSE NOTA: Apague la unidad y desconéctela antes de NOTE: Eteindre l'appareil et la débroncher avant de sustituir la banda. La banda puede calentarse durante changer la counroie, peut s'echauffer pendant l'unage el uso normal. Para evitar lesiones, evite tocar la normal. Pour éviter de blessures, éviter de toucher la banda y la tuerca del motor cuando esté caliente. counroie et l'écrou du moteur quand il est cha
ページ20に含まれる内容の要旨
HOW TO REPLACE MOTOR IMPORTANT: Disconnect machine before replacing motor. 1. Detach bag (1). 4 2. Remove screw (2) and nut (3) at bottom of handle 1 tube. 3. Press the handle release pedal (9) and pull handle down to horizontal position. 5 4. Remove handle tube from socket. 6 5. Remove screw (6). 7 3 6. Remove height adjustment knob (7). 2 7. Turn machine upside down. 8 8. Remove cover springs (8). 9 9. Remove retainer bar (19). 10. Remove bottom plate (10). Fig. 15 11. Remove fan cov