ページ1に含まれる内容の要旨
S TIC K ASPIRATEUR BARREDORA
VA C VERTICAL DE SUCCIÓN
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION • MANUAL DEL USUARIO
Operating and Servicing Instructions
®
Please read these instructions carefully before using your HOOVER Stick Vac.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
MD
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur vertical HOOVER .
N’oubliez pas d’enregistrer votr
ページ2に含まれる内容の要旨
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: CLEANER ASSEMBLY MAY INCLUDE SMALL PARTS. SMALL PARTS CAN PRESENT A CHOKING HAZARD. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. • SEE SEPARATE MANUAL PERTAINING TO BATTERY AND CHARGING OPERATION. • DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER
ページ3に含まれる内容の要旨
1. FEATURES 11 1 3 8 7 2 9 12 13 4 10 14 5 6 FRONT DIRT CUP AND FILTER BACK 1.1 7. Filter Cap 11. Handle 1. On/Off Switch (0=OFF, I=Suction ON, 8. Filter (inside filter cap) 12. Dirt Cup Release I I =Suction and Brush ON) Button 9. Baffle Tube 2. Fuel Gauge 13. Carry Handle 10. Bottom Empty 3. Battery Cavity Release Button 14. Nozzle Release 4. Dirt Cup Button 5. Large Debris Opening 6. Bottom Nozzle Cover (underneath nozzle) If you need assistance: Visit our website at
ページ4に含まれる内容の要旨
2. HOW TO OPERATE Assembly 2.1 2.3 2.2 Nozzle Release Button Line up nozzle with main body Insert screw and tighten until Insert handle into body. and firmly push nozzle into secure. NOTE: Ensure handle faces body of unit until nozzle locks NOTE: DO NOT over tighten proper direction. into place. NOTE: To remove, screw. push release button and pull the nozzle away from the body of the unit. 2.4 2.5 2.6 Charge battery fully before Hold down nozzle with foot and Insert charged batt
ページ5に含まれる内容の要旨
3. MAINTENANCE Dirt Cup & Filter Removal & Replacement IMPORTANT: For best results, clean after each use. REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned (Filter will be discolored after use. This will not affect the filter’s performance.) Dirt Cup Removal and Cleaning 3.1 3.3 3.2 To Remove dirt cup, depress Press dirt cup empty button over trash can to release debris. the dirt cup release button Push door closed until latch clicks. located on the top of
ページ6に含まれる内容の要旨
Dirt Cup and Filter Replacement 3.8 3.10 3.9 Place bottom of dirt cup onto REPLACEMENT Insert filter cap into dirt cup. housing and pivot into place until Insert filter into filter cap. dirt cup release button locks. Baffle Tube Removal and Replacement 3.11 3.13 3.12 REMOVAL Turn baffle tube counter REPLACEMENT Hold dirt cup right side up and clockwise until it stops. Pull out To replace baffle tube, insert press bottom release button to baffle tube, hold over trash can back into dirt c
ページ7に含まれる内容の要旨
4. BATTERY FUEL GAUGE, DISPOSAL & SERVICE (continued) Lithium-ion Batteries The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicates Techtronic Industries, a corporate affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Ca
ページ8に含まれる内容の要旨
Limited TWO Year Warranty (Domestic Use) WHAT THIS WARRANTY COVERS ® When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER product is warranted against original ® defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges an
ページ9に含まれる内容の要旨
• N e p a s u t i l i s e r l ’ a s p i r a t e u r p o u r r a m a s s e r t o u t e m a t i è r e q u i d é g a g e d e l a f u m é e o u q u i b r û l e , c o m m e d e s c i g a r e t t e s , des allumettes ou des cendres chaudes. • Ne pas utiliser l’aspirateur sans filtre et vide-poussière. • Faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers. • Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus
ページ10に含まれる内容の要旨
3. ENTRETIEN Retrait et Remplacement du Vide IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation. ENTRETIEN RÉGULIER : Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le vide-poussière est vidé. (Le filtre se décolorera après l’utilisation, mais cela n’affectera pas sa performance.) Retrait et Nettoyage Retrait du bouchon de saleté et des du Vide-Poussière débris du vide poussière 3.4 3.5 Pour retirer le vide-poussière, Pour assurer le rendement optimal de l’app
ページ11に含まれる内容の要旨
4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN Élimination Des Piles AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES. MISE EN GARDE : La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou une brûlure chimique si elle est malmenée. Ne pas démonter, chauffer au-dessus de la température (60˚C/140˚F) recommandée par le fabricant ou incinérer la pile. Remplacer la pile par une pile MD HOOVER seulement (n° de pièce : BH5
ページ12に含まれる内容の要旨
5. GUIDE DE DÈPANNAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant d’effectuer l’entretien de l’appareil. PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES L’appareil ne 1. La pile n’est pas insérée dans l’appareil. 1. Insérer la pile dans l’appareil. La pile n’est pas 2. La pile est insérée incorrectement. 2. S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement. insérée dans l’appareil. 3. La pile n’est pas chargée. 3. Retirer la pile, puis la rechar
ページ13に含まれる内容の要旨
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN SUPERVISIÓN. • ADVERTENCIA: ENSAMBLE COMPLETAMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE HACERLA FUNCIONAR. • ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE SUSTANCIAS QUÍMICAS RECONOCIDAS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, ANOMALÍAS CONGÉNITAS O DAÑOS REPRODUCTIVOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ADVERTENCIA: ELÉCTRICO O LESIONES: • No use o almacene la unidad ni cargue la batería en lugares al aire libre o en superficies húmed
ページ14に含まれる内容の要旨
Sujete la boquilla hacia abajo con Cargue la batería completamente Introduzca la batería cargada en 2.5 2.6 2.4 antes de usar la aspiradora por el pie e incline hacia atrás a la la cavidad de la batería hasta primera vez. La batería comple- posición de reclinado. que la traba quede fija en su tamente descargada demorará hasta tres lugar. NOTA: Al introducir y retirar la batería, horas en cargarse. NOTA: Vea el manual asegúrese de que el interruptor esté en la de la batería y de su carga
ページ15に含まれる内容の要旨
3. MANTENIMIENTO Cómo Volver a Colocar la Correa y el Rodillo de Cepillos ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar el mantenimiento. Dé vuelta a la boquilla de la aspiradora. Retire los tornillos que se 3.14 indican con flechas en la placa inferior de la boquilla. Levante la placa de la parte inferior de la boquilla para acceder al cepillo, a la correa y a la boquilla. Luego de volver a colocarlos, gire el rodillo de cepillos y asegúrese de que la correa gire libremente. Vuelva a coloc
ページ16に含まれる内容の要旨
5. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales - retire el paquete de la batería antes de realizar el mantenimiento. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES El producto no enciende 1. La batería no se encuentra en el 1. Introduzca la batería en el producto. producto. 2. La batería no se ha introducido 2. Asegúrese de que la batería esté cor completamente asentada en la cavidad rectamente. de la batería. 3. La batería no está cargada. 3. Retire