ページ1に含まれる内容の要旨
Cordless Sweeper
Barredora Electrónica
Model/Modelo: V1930
4.8 Volt DC – 4,8 Voltios CC
To Maximize the life of your NiCd batteries:
1. Charge for a minimum of 20 hours before initial use.
Failure to do so will reduce the product’s battery life
significantly.
2. DO NOT store unit with the charging adapter attached
and plugged in.
3. Only recharge when the batteries are fully discharged
(or as close to fully discharged as possible).
4. DO NOT store in areas of high temperature or humidity.
ページ2に含まれる内容の要旨
ページ3に含まれる内容の要旨
Modelo V1930 IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER. EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto WARNING: To reduce the risk of fire,
ページ4に含まれる内容の要旨
PARTS AND COMPONENTS INSTRUCCIONES DE USO Cuidado y Mantenimiento Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo siguiente: 1. Handle Release 1. Limpie la unidad con un trapo seco una vez por mes, incluyendo el compartimiento 2. Upper Handle donde se coloca el recipiente para la tierra. Quite los pelos, fibras y cualquier otro 3. Folding Pivot material que se haya acumulado en el compartimiento o en el cepillo giratorio. 4. Lower Handle Extension Tube 2. No ut
ページ5に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS Limpieza del Recipiente de la Tierra Assembling Your Cordless Sweeper Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de cada uso. You should remove it from the carton and familiarize yourself with all the components 1. Tire del recipiente para la tierra hacia fuera desde el costado. (Fig. 11) listed per the exploded view drawing. (Pg. 2) This will help you in the assembly and operation of your cordless sweeper. Note: The
ページ6に含まれる内容の要旨
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO 3. To fold the handle, press on the handle release button firmly while bending the 3. Para ajustar el mango a una posición confortable, aplique suavemente presión en la handle forward. The folding pivot will click into the bent position. parte superior del cabezal con su pie mientras tira del mango hacia atrás. (Fig. 9) (Fig. 3) 4. To straighten the handle, simply lift the upper handle. The folding pivot will click into the straightened position.
ページ7に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS 3. Extraiga cuidadosamente la batería y desconecte los terminales separando los To Maximize The Life Of Your Ni-cd Batteries conectores de los cables. Quite la batería de la unidad. (Fig. 7) 1. Charge for a minimum of 20 hours before initial use. Failure to do so will reduce the product’s battery life significantly. 2. DO NOT store the unit with the charging adaptor attached and plugged in. 3. Only recharge when the batteries are fully discharged (
ページ8に含まれる内容の要旨
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO 3. Carefully lift out the battery pack and disconnect the wire terminals by pulling apart Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd the wire terminal connectors. Remove the battery pack from the unit. (Fig. 7) 1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías. 2. NO guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado. 3. Cárguelas únicamente cuando
ページ9に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS 3. Para plegar el mango, presione firmemente el botón de liberación del mango 3. To release the handle to a comfortable position, gently apply pressure to the top of mientras pliega el mango hacia delante. El pivote se trabará en la posición the sweeper head with your foot while pulling back on the handle. (Fig. 9) plegada. (Fig. 3) 4. Para enderezar el mango, simplemente levante el mango superior. La bisagra de plegado se trabará en la posición ve
ページ10に含まれる内容の要旨
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO Cleaning The Dust Container Armado de su Barredora Inalámbrica To achieve the best performance, empty the dust container after each use. Deberá sacarla de la caja y familiarizarse con todos los componentes listados en el 1. Pull the dust container straight out from the side. (Fig. 11) diagrama descriptivo. (Pág. 2). Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica. Nota: El cargador y el mango inferior pueden venir guardados dentr
ページ11に含まれる内容の要旨
PARTES Y COMPONENTES OPERATING INSTRUCTIONS Care And Maintenance 1. Botón de Liberación del Mango To improve the performance and life of your unit, we recommend you do the 2. Mango Superior following: 3. Pivote 1. Once a month clean the unit with a dry cloth, including the chamber which the dust 4. Tubo de Extensión del Mango Inferior container fits into. Remove any hair, fiber or other materials that may have built up 5. Mango Inferior in the chamber, and on the rotating brush. 6. Luz Ind
ページ12に含まれる内容の要旨
Model MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD V1930 Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY INALÁMBRICA EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase,