ページ1に含まれる内容の要旨
Owners Manual
Manuel d'utilisation
Model/Modèle FR-560FM
Two Way Family Radio With
Built-In Broadcast FM Receiver
Walkie-talkie avec récepteur
de radio FM incorporé
Customer Service
Service à la clientèle
1-800-260-6650
ページ2に含まれる内容の要旨
CONGRATULATIONS ON YOUR SELECTION OF THE FR-560FM It is one of the most sophisticated and reliable two way family radios available. BEFORE OPERATING YOUR FR-560FM READ THIS MANUAL CAREFULLY
ページ3に含まれる内容の要旨
FEATURES Your FR-560FM Family Radio with a built-in broadcast FM receiver is a portable, easy to use, two-way radio that you can carry almost anywhere. It is skillfully constructed to give you reliable communications for many different applications. The FR-560FM is ideal for use around the house, in your boat, on hunting and camping trips, on the ski slopes or at the mall. -3-
ページ4に含まれる内容の要旨
PERFORMANCE Your transceiver will achieve its maximum operating range when communicating with other transceivers in a flat open area with no trees or buildings obstructing its signal. Range may be up to two miles under such conditions. Obstacles such as buildings, trees or mountains will tend to reduce the transceiver’s effective range. FCC WARNING Replacement or substitution of transistors, diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by the manufacturer,
ページ5に含まれる内容の要旨
SAFETY INFORMATION (CONTINUED) Important: To maintain compliance with the FCC’ s RF exposure guidelines hold the transmitter at least 1 inch (2.5 centimeters) from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away. If you wear the handset on your body while using the headset accessory, use only the Audiovox supplied belt clip for this product and ensure that the antenna is at least 1 inch (2.5 centimeters) from your body when transmitting. Use only the supplied antenn
ページ6に含まれる内容の要旨
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS 13 14 15 2 11 9 10 8 1 4 3 7 12 6 5 -6-
ページ7に含まれる内容の要旨
1. Power Button (PWR): Press and hold this button for 2 seconds to turn the transceiver on or off. 2. Push-to-Talk Button (PTT): Press to transmit. Release to receive. 3. Monitor Button (M): Press and hold to bypass the squelch and listen to channel activity. 4. Belt Clip 5. Battery Compartment 6. Speaker 7. Microphone 8. Call Button: Press and hold this button to send a ringing sound to other radios tuned to the same channel. 9. Down Button ( ): Press this button to decrease the volume or ch
ページ8に含まれる内容の要旨
LCD DISPLAY AND OPERATION The FR-560FM is equipped with an LCD display to indicate its settings and functions. When the radio is on, pressing any button will illuminate the display for 5 seconds. Transmission Indicator Call Button Indicator Low Battery Alert Indicator Battery Saver Mode Indicator Beep tone Indicator FRS channel Indicator (1–14). Preset FM memory number. Busy Channel Indicator. Appears on display when unit is receiving a signal. SCAN Indicator appears during channel scan FM Mod
ページ9に含まれる内容の要旨
BATTERY INSTALLATION Your FR-560FM requires three “AAA” alkaline cells or three rechargeable “AAA” cells. Alkaline batteries will provide the best performance from your transceiver. Remove the battery cover by rotating the belt clip away from the battery compartment. Slide the battery cover downward while applying pressure at the its grooved section. Observe the polarity symbols inside the battery tray when installing the batteries. CAUTION: Incorrect battery installation can damage the uni
ページ10に含まれる内容の要旨
USING YOUR FR-560FM Turning the Transceiver On and Off (PWR) Pressing the PWR button (1) for 2 seconds will activate the unit. The speaker will sound a beep tone to confirm the transceiver’s activation. In addition, the transceiver will perform a 1-second power-on self-test, whereby the LCD display will show all functional items. To turn the unit off, simply press and hold the PWR button for 2 seconds; then release it. Volume Level Audio reception volume is controlled by the Up ( s ) and the D
ページ11に含まれる内容の要旨
FUNCTIONS Function Select (F) Button Pressing the Function button will allow selection of frequency channels, as well as selection of the various unit functions. Each press permits selection of the desired channel (1–14), FM mode on or off, beep tone, scan, VOX and Dual Watch functions. Pressing the Func- tion button in the FM mode will allow FM frequency and FM preset se- lection. This button also activates the Key lock feature when pressed and held for more than 2 seconds. FM Frequency and Pr
ページ12に含まれる内容の要旨
Using Up ( ) or Down ( ) buttons, select desired memory position (1–9) for selected station frequency. Press and hold CALL button to lock station frequency into selected memory position. FM Auto Scan To automatically search for an FM station, press and hold the Up ( ) or ) button while the FM radio frequency display is blinking. Down ( When a strong FM frequency is encountered, scanning will stop and the FM display will blink. Once the desired frequency is reached, press the PTT button on
ページ13に含まれる内容の要旨
VOX Function This feature enables you to have hands-free conversation. When using the internal microphone/speaker or external microphone/ headset (purchased separately), your voice or the signal is detected and the radio transmits and receives automatically. To access the VOX function, press function (F) button repeatedly until VOX icon ( ) flashes. Press Up ( ) or Down ( ) button to enable VOX function (icon will appear steadily). Dual Watch Mode This feature allows monitoring of two channels
ページ14に含まれる内容の要旨
To Transmit 1. Set the desired primary channel. 2. Press and hold the PTT (Push-to-Talk) button while speaking slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3 inches from the microphone. 3. The transmit indicator ( ) will illuminate while transmitting. 4. Release the PTT (Push-to-Talk) button when you finish speaking to receive incoming signals. To Receive. 1. Set the desired channel. 2. Adjust the volume control to the desired listening volume by using the up and down buttons. 3. The
ページ15に含まれる内容の要旨
WARNING n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected to be used for long periods. This will eliminate the possibility of battery acid leaking from the batteries and corroding the transceiver. n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature. n Do not use this device in or near a mining facility, which uses remotely triggered explosives or in areas labeled “Blasting Area”. Premature or accidental detonation may result. n Do not attempt to modify or in any way i
ページ16に含まれる内容の要旨
SPECIFICATIONS* Channels: 14 Output Power: 500 mW ERP Battery Life Alkaline: 30 - 35 Hours Power Source: 4.5V DC * These specifications are subject to change without notice. They represent typical values, individual units may vary. Channel Frequencies: Channel MHz Channel MHz 1 462.5625 8 467.5625 2 462.5875 9 467.5875 3 462.6125 10 467.6125 4 462.6375 11 467.6375 5 462.6625 12 467.6625 6 462.6875 13 467.6875 7 462.7125 14 467.7125 -16-
ページ17に含まれる内容の要旨
90 DAY LIMITED WARRANTY Applies to Audiovox Family Radio Service Products. AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 90 days from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor. To obtai
ページ18に含まれる内容の要旨
FÉLICITATIONS POUR AVOIR CHOISI LE FR-560FM Il s’agit de l’un des walkies-talkies les plus perfectionnés et les plus fiables existant sur le marché. AVANT D’UTILISER VOTRE FR-560FM LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
ページ19に含まれる内容の要旨
CARACTÉRISTIQUES Votre walkie-talkie FR-560FM avec récepteur de radio FM incorporé est une radio bidirectionnelle portative d’utilisation simple que vous pouvez emmener pratiquement partout. Sa conception ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations très variées. Le FR-560FM est idéal à la maison, lorsque vous partez à la chasse, faire du camping ou du bateau, sur les pistes de ski ou au centre commercial. -19-
ページ20に含まれる内容の要旨
PERFORMANCES Vous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors de communications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal. Dans de telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu’à trois kilomètres (deux miles). Les obstacles, tels que bâtiments, arbres ou montagnes tendent à réduire la couverture effective de l’émetteur-récepteur. AVERTISSEMENT DE LA FCC Changer ou substituer des transistors, des diodes ou d’autres pièces spécifiques par