ページ1に含まれる内容の要旨
I
D
:
0
0
0
0
SF640, SF640-S,
SF640P, SF640P-S
23" - 46" 150 lb
MAX
(58 - 117 cm) (68 kg)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2012-02-08 #:203-9082-2 (2012-03-08)
1
0
1
8
7
6
2
ページ2に含まれる内容の要旨
WARNING ADVERTENCIA ENG - This product was designed to be installed on SPN - Este producto está diseñado para ser instala- do en paredes con montantes de madera y en pare- wood stud walls and solid concrete (2000 psi density des de concreto macizo (de una densidad mínima minimum) or cinder block walls. Before installing make sure the supporting surface will support the de 2,000 psi) o en paredes de hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superfi cie de combined load o
ページ3に含まれる内容の要旨
WAARSCHUWING AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è inteso per essere installato su NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muri con montanti di legno e su muri in calcestruzzo muren met houten balken en op muren van massief solido (densità minima 2000 psi) o in blocchi di cal- beton (densiteit ten minste 2000 psi) of B2-blokken. cestruzzo. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen che la superfi cie di sostegno sia capace di
ページ4に含まれる内容の要旨
VÝSTRAHA UYARI TÜR - Bu ürün ah şap dikme duvarlar ve beton ČEŠ - Tento produkt je ur čen k montáži na d řevené duvarlar (en az 2000 psi yo ğunluk) veya briket hrázd ěné stěny a pevné betonové st ěny (minimální duvarlar üzerine monte edilmek üzere tasarlanmı ştır. hustota 2000 psi) nebo st ěny ze škvárobetonových Monte etmeden önce, destekleyen yüzeyin cihaz ve blok ů. P řed montáží ov ěřte, zda nosný povrch unese donanımın yükünü ta şıyıp taşımayaca ğını kontrol kombinované zatížení
ページ5に含まれる内容の要旨
ENG Tools Needed for Assembly. ESP Herramientas necesarias para el ensamblaje. FRN Outils nécessaires au montage. ENG To properly tighten screws: Tighten until screw DEU Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 NEL Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. ITL ESP Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta ČEŠ Nástroje pot řebné k montáži. que la cabeza del tornillo haga con
ページ6に含まれる内容の要旨
ENG Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). ESP Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). FRN Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). DEU Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). NEL Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di di
ページ7に含まれる内容の要旨
( ) ( ) 4 4 D E 8mm concrete anchor #14 x 2-1/2" wood screw F (4) G (4) H (4) I (4) M4 x 12mm M4 x 25mm M5 x 12mm M5 x 25mm J (4) K (4) L (4) M (4) M6 x 12mm M6 x 25mm small spacer washer 2012-02-08 #:203-9082-2 (2012-03-08) 7
ページ8に含まれる内容の要旨
4.07" (103mm) 1 ENG ENG Wood stud wall. Concrete/Cinder block. ESP Pared de madera. ESP Concreto/Bloque de hormigón. FRN FRN Mur en bois. Béton/bloc de béton. DEU Holzwand. DEU Beton/Porenbetonstein. NEL Houten muur. NEL Beton/B2-blokken. ITL Parete di legno. ITL Calcestruzzo solido/forato. ČEŠ D řev ěná stěna. ČEŠ Betonový/škvárový blok. SLK Drevená stena. SLK Betónový/škvarový blok. POR Parede de madeira. POR Betão/bloco de cimento. Ah şap duvar. Beton/Briket. TÜR TÜR 1a-1 1b ENG Use stud fi n
ページ9に含まれる内容の要旨
2.5" 1a-3 (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm) minimum depth required). ESP Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de ENG Mounting hole must center on stud. 2.5" (64 mm). ESP El orifi cio debe quedar centrado en el montante. FRN Percez les trous de fi xation dans la surface FRN Le trou doit être centré sur le montant. de support, une profondeur minimale de DEU Das Loch muss am St
ページ10に含まれる内容の要旨
1b WARNING ENG • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer dr
ページ11に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA SPN • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" (35mm) en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir las especifi cacione
ページ12に含まれる内容の要旨
4.07" (103mm) 1b-1 ENG Level wallplate. Mark mounting holes. ESP Marque los orifi cios de montaje. FRN Marquez les trous de fi xation. DEU Markieren Sie die Montagelöcher. A NEL Markeer montagegaten. ITL Contrassegna I fori di montaggio. Vyzna čte montážní otvory. ČEŠ SLK Vyzna čte montážne otvory. Marque os furos de montagem. POR TÜR Montaj deliklerini i şaretleyin. 2.5" 1b-2 (64mm) 5/16" 5/16" (8mm) (8mm) ENG Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm) minimum depth required
ページ13に含まれる内容の要旨
1b-3 D a b D D (4) ENG Insert anchor thru drywall (a) fl ush to concrete (b). ESP Inserte el anclaje a través del yeso-cartón (a) a ras con el concreto (b). FRN Insérez la cheville d’ancrage dans la cloison sèche (a) au ras du béton (b). DEU Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand (a) bündig mit dem Beton (b) abschließend ein. NEL Breng anker door gipsplaat (a) aan gelijk met beton (b). ITL Inserire il fermo attraverso il cartongesso (a) a paro col calcestruzzo (b). Přes omítku (a) p
ページ14に含まれる内容の要旨
X 2 ENG Center adapter brackets vertically on back of screen. ESP Centre verticalmente los soportes en la pantalla. B B FRN Centrez les supports à la verticale de l’écran. DEU Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. NEL Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. ITL centra le staffe verticalmente sul dello schermo. ČEŠ vycentrujte konzoly svisle na zadní obrazovky. SLK vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky. POR centre os suportes verticalmente no do ecrã. dirs
ページ15に含まれる内容の要旨
4 5 6 ENG Tighten. ESP Apretar. FRN Serrer. DEU Anziehen. NEL Aandraaien. ITL Stringere. Utáhn ěte. ČEŠ SLK Utiahnite. Apertar. POR TÜR Sıkmak. 2012-02-08 #:203-9082-2 (2012-03-08) 15
ページ16に含まれる内容の要旨
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ® Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty. In no
ページ17に含まれる内容の要旨
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Gara
ページ18に含まれる内容の要旨
OMEZENÁ P ĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaru čuje p ůvodním koncovým uživatel ům výrobk ů Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky b ěžného používání, po dobu p ěti let od data nákupu p ůvodním koncovým uživatelem (ale v žádném p řípad ě ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Spole čnost Peerless dle své volby opraví nebo vym ění, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v po řádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.
ページ19に含まれる内容の要旨
BE Ş YILLIK SINIRLI GARANT İ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren be ş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve i şçilik arızaları olmayaca ğını orijinal son kullanıcılara garanti eder. Bu garantiye uymayan bir ürün oldu ğunda Peerless takdir yetkisi kendisinde olmak üzere böyle ürünleri
ページ20に含まれる内容の要旨
Peerless-AV 2300 White Oak Circle Aurora, IL 60502 Email: tech@peerlessmounts.com Ph: (800) 865-2112 Fax: (800) 359-6500 www.peerless-av.com © 2012, Peerless Industries, Inc.