ページ1に含まれる内容の要旨
GEMINI
XL-500
DIRECT DRIVE
MANUAL
TURNTABLE
OPERATIONS MANUAL
Multi Language Instructions
English..................................................Page 3-5
Deutsch.................................................Page 6-8
Español.................................................Page 9-11
Francais...............................................Page 12-14
Italiano.................................................Page 15-17
ページ2に含まれる内容の要旨
Figure 1 11 15 9 20 5 6 10 14 7 4 8 19 17 1 18 3 16 2 21 22 12 13 Page 1
ページ3に含まれる内容の要旨
Figure 3A Figure 2 Figure 3B Page 2
ページ4に含まれる内容の要旨
White (L+).................Left Channel + Introduction Blue (L-)...................Left Channel - Red (R+)....................Right Channel + Congratulations on purchasing a Gemini XL-500 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest Green (R-).................Right Channel - that you carefully read all the instructions. 2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (4) and tighten it with the screws included with the cartridge. Features ATTENTION ST
ページ5に含まれる内容の要旨
UNIT PLACEMENT: TARGET LIGHT: 1. Place unit on a flat, vibration free surface. Use the turntable feet to 1. Push the TARGET LIGHT SWITCH (17) firmly and the TARGET horizontally stabilize the unit. LIGHT (18) will raise into position and illuminate the stylus tip. 2. Try to place the unit as far away from the speakers as possible. 2. To lower the TARGET LIGHT, push down on it until it locks in the casing. 3. Keep the unit away from direct exposure to the sun, heat, moisture or dirt. 3. When not
ページ6に含まれる内容の要旨
Specifications TURNTABLE SECTION: Type......................................Direct Drive Manual Turntable Drive Method................................................................Direct Drive Motor.....................................................................Brushless DC Motor Platter......................................Aluminum Diecast 11 ½” (292 mm) Dia. Weight............................................2 lbs. (0.9 Kg) Speed...........................
ページ7に含まれる内容の要旨
EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE Einleitung ABBILDUNG 2) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-500 Plattenspielers. Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen. Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle 1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um Anweisungen sorgfältig durchlesen. den Anschlu z
ページ8に含まれる内容の要旨
7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene 7. Den CUEING-HEBEL (15) in die “UP”-Position schieben. BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (7) gegen den 8. Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, Uhrzeigersinn drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller und den CUEING-HEBEL in die “DOWN”-Position schieben. Der empfohlene Auflagedruck auf dem AUFLAGEDRUCKRING - TONARM (5) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die STYLUS PRESSURE RING (10) erscheint, w
ページ9に含まれる内容の要旨
Spezifikationen PLATTENSPIELER: Typ.............................................................Manueller Plattenspieler Antriebsmethode..........................................................Direktantrieb Motor.......................................Bürstenloser Gleichstrommotor Plattenteller......................................Druckgu 292 mm Durchmesser Gewicht.............................0,9 Kg (2 lbs.) Drehzahl..................................................
ページ10に含まれる内容の要旨
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: Introducción (VÉASE LA FIG. 2) Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-500. Este Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer la instalación correcta. cuidadosamente todas las instrucciones. 1. Conecte los alambres conductores a los termina
ページ11に含まれる内容の要旨
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el 6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA (13). El PLATO (2) del CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (7) equilibrado hacia la tocadisco empezará a girar. izquierda hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - 7. Oprima la PALANCA DE INDICACION (15) en la posición de STYLUS PRESSURE RING (10) la presión de aguja recomendada “ARRIBA”. del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea 8. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba
ページ12に含まれる内容の要旨
Especificaciones SECCIÓN DE TOCADISCO: Tipo..................................Tocadisco manual de transmisión directa Método de transmisión.......................................Transmisión directa Motor.........................................................Motor sin escobillas Plato......................Troquelado de aluminio, 11p” (332mm) de diám. Peso...................................2 lbs. (0.9 Kg) Velocidad.....................................................
ページ13に含まれる内容の要旨
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: Introduction (VOIR LA FIGURE 2) Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités, Gemini XL-500. Ce table-tournante très moderne inclut les consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, bonne installation. lisez attentivement toutes les instructions. 1. Branchez les fils aux bornes d
ページ14に含まれる内容の要旨
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le 5. Libérez le SERRE-BRAS (8) qui se trouve sur le PORTE-BRAS (9). CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (7) équilibré dans le sens 6. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRET (13). Le PLATEAU (2) inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de du table-tournante commencera à tourner. l’aiguille recommandée par le fabricant de la cellule de lecture 7. Poussez le LEVIER DE COMMANDE (15) vers la position “UP” apparaisse sur la BAGUE
ページ15に含まれる内容の要旨
Specifications PARTIE DU TABLE-TOURNANTE: Type...........Table-tournante manuel à transmission directe Méthode de transmission...............................Transmission directe Moteur...................................................Moteur sans balais Plateau......................................Moulé par injection, en aluminium, de 332 mm (11,5 pouces) de diamètre Poids........................ 0,9 kg (2 livres) Vitesse:....................................
ページ16に含まれる内容の要旨
INSTALLAZIONE CARTUCCIA: Introduzione (VEDERE FIG. 2) Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini XL-500. Questo Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design, per una giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Prima corretta installazione si consiglia di far riferimento alle relative istruzioni. dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il giradischi in modo corretto. 1. Collegare i conduttori ai terminali della cartuccia.
ページ17に含まれる内容の要旨
PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (10) appare il valore della 10.Se si desidera si può spegnere l’alimentazione portando pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale l’INTERRUTTORE (12) su “OFF” o fermare il PIATTO PORTADISCO dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (5). (2) spingendo il PULSANTE START/STOP (13) usando l’arresto elettronico. REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE: ANTISKATING: 1. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO (15) su “UP” il BRACCIO Impostare il C
ページ18に含まれる内容の要旨
Specifiche Tecniche GIRADISCHI: Tipo...............................................................Manuale, Trazione diretta Sistema di trasmissione...........................................Trazione diretta Motore...........................................................Motore brushless Piattoportadisco...........................Alluminio pressofuso 292 mm Dia. Peso..............................0.9 kg Velocità................................................
ページ19に含まれる内容の要旨
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, m