ページ1に含まれる内容の要旨
®
Operator’s Manual
Pole Saw
PS720
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-345-8746, or 1-800-668-1238 in Canada to
obtain a list of authorized service dealers near you. For more details
about your unit, visit our website at www.mtdproducts.com.
If you have difficulty assembling this product or have any questions
regarding the controls, operation or maintenance of this unit, please
call the Customer Support Department.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQ
ページ2に含まれる内容の要旨
RULES FOR SAFE OPERATION � Use only genuine factory replacement parts and accessories for this The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible unit. These are available from your authorized service dealer. Use of dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to careful attention and understanding. The safety warnings do not by the user or damage to the unit, and void your warranty. thems
ページ3に含まれる内容の要旨
RULES FOR SAFE OPERATION � All pole saw service, other than the items listed in the user manual safety � Do not use any other cutting attachment or accessories. Use only and maintenance instructions, should be performed by competent pole original equipment manufacturer replacement parts and accessories, saw personnel. Do not attempt to repair it yourself; there are no user which are designed specifically to enhance the performance and serviceable parts inside. maximize the safe operation of our
ページ4に含まれる内容の要旨
KNOW YOUR UNIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing the Add-On or Extension Boom Chain Transport Guard 1. Remove the hanger or shipping cap from the top of the 90˚ Edging Hole (Trimmer Only) shaft housing. Guide Bar Nose 2. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 3). Guide Bar 3. While firmly holding the add-on or extension boom, push it straight into the coupler (Fig. 2). NOTE: Aligning the release button with the guide recess will Saw Chain help installation (Fig. 1). Knob To avoid serious pers
ページ5に含まれる内容の要旨
OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS � Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. If the oil tank runs out, the oil ajustment screw hole becomes clogged, or the chain WARNING: � Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladder or any other unstable work surface, or in any fails to get proper lubrication in any fashion, the chain will overheat and cause irreversible damage to awkward position. You may lose control of the pole saw causing severe i
ページ6に含まれる内容の要旨
® MANUEL DE L'UTILISATEUR Tronçonneuse sur Perche PS720 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-345- 8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE. Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de gar
ページ7に含まれる内容の要旨
CONSIGNES DE SÉCURITÉ � Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou si vous Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre. potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les � N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’usine pour cet lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent appareil. Ils sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. éviter
ページ8に含まれる内容の要旨
CONSIGNES DE SÉCURITÉ � Observer les alentours de votre secteur de travail: Etre vigilant lors 1991 et correspond aux critères de la norme ACNOR Z62.3. Ne de la coupe de petits buissons et arbustres car les matériaux plus pas utiliser d'autre chaîne de rechange à moins qu'elle ne fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre réponde aux exigences de votre modèle en particulier. direction ou vous faire perdre l’équilibre. � N'utiliser aucun autre accessoire ou accessoire d
ページ9に含まれる内容の要旨
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de Tête du Garde à chaînes guide-chaîne sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez de transport Guide-chaîne le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. Chaîne SYMBOLE SIGNIFICATION Ecrous du � ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS guide-chaîne AVERTISSEMENT: éloign
ページ10に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MODE D’EMPLOI REMARQUE: alignez le bouton de déclenchement avec le Vous risquez de perdre le contrôle de la perche élagueuse, ce qui pourrait causer de sérieuses blessures. renfoncement-guide pour faciliter l'installation (Fig. 1). � Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant l’utilisation de la perche élagueuse. � Veuillez consulter un professionnel si les conditions de travail sont au-delà de vos capacités AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves et d
ページ11に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRE TRONÇONNEUSE SUR PERCHE Si le réservoir d’huile est vide, le trou de la vis d’ajustement de l’huile se AVERTISSEMENT: colmate, ou la chaîne n’est plus lubrifiée ; par conséquent la chaîne sera en surchauffe est Poids de l'appareil (accessoire seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.) endommagera l’appareil de manière irréversible jusqu’à pouvoir entraîner de graves blessures. La Longue
ページ12に含まれる内容の要旨
® MANUAL DEL OPERADOR SIERRA DE PÉRTIGA PS720 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por
ページ13に含まれる内容の要旨
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA � Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención camine entre diferentes zonas de corte. sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus � Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso símbolos de seguridad no eliminan ningún
ページ14に含まれる内容の要旨
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA � No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentre � Una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que ha cumplido con los requerimientos de rendimiento del contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. Z62.3. No utilice una cade
ページ15に含まれる内容の要旨
CONOZCA SU UNIDAD NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Protector de transporte del cadena Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad Punta de guia e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el de barra Guia de barra manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. Cadena para contar SIMBOLO SIGNIFICADO Tuerca sujeta � SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD dora de barra Indica peligro
ページ16に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). � Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. 3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en � No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o línea recta en el acoplador (Fig. 2). en una posicion incomoda. Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesi
ページ17に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ESPECIFICACIONES ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de ADVERTENCIA: aceite queda obstruido, o la cadena no recibe lubricación adecuada por algún motivo, la Peso de la unidad (Sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.) cadena se recalentará y ocasionará daños irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar Longitu
ページ18に含まれる内容の要旨
NOTES 18
ページ19に含まれる内容の要旨
PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL PS720 POLE SAW ATTACHMENT 7 13 11 1 12 10 3 4 8 14 5 9 2 20 19 23 6 18 17 22 16 21 15 12 Item Part No. Description 1 753-04352 Extension Boom 2 753-1190 Split Boom Coupler (includes 3-6) 3 791-182057 Screw 4 791-181617 Bolt 5 791-181981 Adjustment Knob 6 753-04386 Knob Retaining Nut 7 753-05724 Drive Shaft Housing (includes 8) 8 791-181166 Flexible Drive Shaft 9 791-180288 Screw 10 753-05586 Oil Tank Assembly 11 753-05587 Fuel Cap Assembly 12 791-181345 Screw
ページ20に含まれる内容の要旨
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part