Flymo SCIROCCO 2500の取扱説明書

デバイスFlymo SCIROCCO 2500の取扱説明書

デバイス: Flymo SCIROCCO 2500
カテゴリ: トリマー
メーカー: Flymo
サイズ: 5.15 MB
追加した日付: 6/20/2013
ページ数: 52
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスFlymo SCIROCCO 2500の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Flymo SCIROCCO 2500に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Flymo SCIROCCO 2500をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Flymo SCIROCCO 2500のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Flymo SCIROCCO 2500の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Flymo SCIROCCO 2500 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 52 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Flymo SCIROCCO 2500を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Flymo SCIROCCO 2500の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

SCIROCCO 2200
SCIROCCO 2500
FONTOS INFORMÁCIÓ
IMPORTANT INFORMATION
GB HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi
Read before use and retain for future reference
felhasználásra
WICHTIGE INFORMATION
UWAGA
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
PL
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem
und gut aufbewahren
i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
DŮLEŽITÁ INFORMACE
FR A lire avant usage et à conserver pour référence
CZ
Než za

ページ2に含まれる内容の要旨

1 3 11 2 4 10 5 6 8 9 7 GB - CONTENTS FR - TABLE DES NO - INNHOLD SE - INNEHÅLL 1. Trigger MATIÈRES 1. Avtrekker (Utløser) 1. Utlösare 2. Mode Indicator 1. Gâchette 2. Modusindikator 2. Indikator för 3. Debris Bag Frame 2. Bouton de mode 3. Avfallsposens arbetssätt 4. Adjustable Handle 4. Poignée réglable ramme 3. Ram för 5. Debris Bag 3. Porte-sac de 4. Justerbart håndtak skräpuppsamlingspås 6. Tie Wrap ramassage 5. Avfallspose e 7. Debris Outlet 5. Sac de ramassage 6. Ledningsstrips 4. Justerb

ページ3に含まれる内容の要旨

ES - CONTENIDO HU - TARTALOMJEGYZÉK SI - VSEBINA EE - OSAD 1. Disparador 1. Kapcsoló 1. Sprožilec 1. Päästik 2. Indicador del modo 2. Üzemmód-jelző 2. kazalec načina 2. Režiiminäidik 3. Soporte de la bolsa 3. Keret hulladéktároló delovanja 3. Prahikoti raam 4. Reguleeritav de desechos zsákhoz 3. okvir za vrečo z 4. Mango ajustable odpadki käepide 4. Igazítható kar 5. Bolsa de desechos 5. Hulladéktároló zsák 4. prilagodljiv ročaj 5. Prahikott 6. Amarre de plástico 6. Összekötő rúd 5. vreča z odpa

ページ4に含まれる内容の要旨

A1 A2 B1 B2 C D E1 E2 1 2 E3 E4 F 2 1 o G H1 H2 OR

ページ5に含まれる内容の要旨

J K L x 2-4 M1 M2 N P 1 2 Q1 Q2 R1 R2 ✔ ✕ ✕

ページ6に含まれる内容の要旨

S1 S2 S3 S4 S5 S6 T x3 GB DO NOT use liquids for cleaning. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. SI NE uporabljajte raznih tekočin za DE Zur Reinigung KEINE DK BRUG IKKE væske til rengøring. čiščenje. Flüssigkeiten verwenden. ES NO utilice líquidos para la LT Nenaudokite skysčiÅ valymui. FR NE PAS utiliser de produit liquide limpieza. RU НЕ используйте жидкости для pour le nettoyage. PT NÃO use líquidos para limpar. очистки. NL Voor het reinigen NOOIT IT NON usare liquidi per la pulizia. EE ÄRGE

ページ7に含まれる内容の要旨

SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this Gardenvac can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position. Explanation of Symbols on the Gardenvac 9. Always wind cable carefully, avoiding kinking. 10.Never

ページ8に含まれる内容の要旨

SAFETY PRECAUTIONS Maintenance and storage 3. Always store the product in a dry place ensuring the 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure cable is not likely to be damaged on sharp edges etc. the Gardenvac is in a safe working condition. 4. Inspect the collection bag regularly. If the collection 2. Replace worn or damaged parts for safety. bag becomes worn or damaged, replace. Suction Tube When the Suction Tube is locked into the operating position (B2), this is a permanent fixtur

ページ9に含まれる内容の要旨

Sicherheitsmaßnahmen Bei falscher Anwendung kann der Gebrauch des Gardenvac gefährlich sein. Zur Gewährleistung einer angemessenen Sicherheit und Leistungsstärke beim Gebrauch dieses Produktes sind die Gefahrenhinweise und Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Bedienungsanweisung und auf dem Produkt angegebenen Gefahrenhinweise und Anweisungen zu befolgen. Erklärung der Symbole an den Modellen Gardenvac 8. Immer zuerst die Stromversorgung unt

ページ10に含まれる内容の要旨

Sicherheitsmaßnahmen - bevor der vollständig zusammengesetzte Auffangsack Wartung und Lagerung entfernt oder wieder angebracht wird; 1. Zum sicheren Betrieb der Gardenvac müssen alle Muttern, - bevor der Gardenvac unbeaufsichtigt bleibt; Bolzen und Schrauben stets fest angezogen sein. - bevor eine Blockierung entfernt wird; 2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen - bevor der Gardenvac überprüft oder gereinigt wird oder sicheren Zustand ausgewechselt werden. Arbeiten daran ausgeführ

ページ11に含まれる内容の要旨

Precautions a Prendre Si on ne l'utilise pas correctement, ce Gardenvac risque d'être dangereux. Il faut suivre les consignes de sécurité pour assurer une sécurité et une efficacité correctes lors de son utilisation. L'utilisateur est tenu de suivre les consignes contenues dans ce manuel et indiquées sur ce produit. Explication des symboles figurant sur le Gardenvac vieillissement avant de l’enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouvea

ページ12に含まれる内容の要旨

Precautions a Prendre - avant de dégager une obstruction; assurer que le Gardenvac fonctionne en toute sécurité. - avant toute intervention d’inspection, de nettoyage 2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou de réparation de l’appareil; ou endommagées. - si le Gardenvac commence à vibrer de manière 3. Toujours ranger l’appareil à l’abri de l’humidité, en anormale. Vérifier immédiatement. Des vibrations s’assurant que le câble ne risque pas d’être excessives peuvent être cause

ページ13に含まれる内容の要旨

Veiligheidsvoorschriften Indien de Gardenvac niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan deze gevaar opleveren. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op de machine. Die dienen om de Gardenvac veiligheid en doelmatigheid te verzekeren tijdens het gebruik. Verklaring van de symbolen op de Gardenvac schade of veroudering voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door e

ページ14に含まれる内容の要旨

Veiligheidsvoorschriften wordt achtergelaten; aangedraaid houden om te verzekeren dat de - voordat verstopt materiaal wordt verwijderd; Gardenvac in een veilige gebruiksconditie verkeert. - voordat het apparaat wordt gecontroleerd, gereinigd 2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor of onderhouden; veiligheid. - als de Gardenvac abnormaal begint te trillen. 3. Uw Gardenvac altijd op een droge plaats opbergen Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan en ervoor zorgen dat de kab

ページ15に含まれる内容の要旨

Sikkerhet Dersom den brukes galt kan denne Gardenvac vœre farlig. Advarslene og sikkerhetsinstruksjonene må følges for å oppnå rimlig sikkerhet og effektivitet ved bruken av dette produktet. Brukeren er ansvarlig for å følge de advarsler og instruksjoner som finnes i denne håndboken og på produktet. Forklaring av symbolene på Gardenvac den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel må ikke repareres, skift den ut med en ny. 9. Kabelen bør alltid kveiles opp, unngå floker. Advarsel 10.Produktet

ページ16に含まれる内容の要旨

Sikkerhet 2. For sikkerhets skyld, skift ut deler som er slitt på skarpe hjørner etc. eller skadet. 4. Sjekk oppsamlingsposen med jevne mellomrom. 3. Produktet må alltid oppbevares på et tørt sted, Bytt den ut hvis den er slitt eller skadet. og du må sørge for at kabelen ikke kan skades Sugerør Når sugerøret er låst i arbeidsstilling (B2), er dette en permanent stilling. Sugerøret kan ikke bli skjøvet tilbake til sin innpakningsstilling. Tilgangsskrue Sikre tilgangsskruen VIKTIG – NÅR PRODUKTET

ページ17に含まれる内容の要旨

Varotoimenpiteet Asiattomasti käytettynä Gardenvac puhallin/imuri voi olla vaarallinen. Käyttöohjeiden noudattaminen on erittäin tärkeää turvallisuuden ja tehokkuuden kannalta. Käyttäjä on vastuussa tämän ohjekirjan mukaisten varoitusten ja ohjeiden noudattamisesta. Gardenvac -pensasleikkureissa esiintyvien pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. merkkien selitykset. 8. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin lai

ページ18に含まれる内容の要旨

Varotoimenpiteet 16.Irrota pistoke virtalähteestä: Kunnossapito ja säilytys - ennen kootun roskapussin irrotusta tai vaihtamista; 1. Tarkista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä - ennen kuin Gardenvac jätetään vartioimatta varmistaaksesi, että Gardenvac on turvallinen käyttää. vähäksikään aikaa; 2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat - ennen tukoksen puhdistamista; turvallisuussyistä. - ennen koneen tarkastamista, puhdistamista tai 3. Säilytä laitetta aina kuivassa paikass

ページ19に含まれる内容の要旨

Säkerhetsföreskrifter Vid felaktig användning kan “Lövtuggaren” Gardenvac vara farlig. Varningar och säkerhetsinstruktioner måste följas om denna maskin skall användas säkert och effektivt. Handhavaren har ansvaret för att iaktta varningar och instruktioner i denna handbok samt på maskinen. Förklaring till symbolerna på Gardenvac kabel. Byt ut den mot en ny. 9. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte snor sig. Varning 10.Bär aldrig enheten i kablen. 11. Dra aldrig i sladde

ページ20に含まれる内容の要旨

Säkerhetsföreskrifter 16.Dra ur kontakten ur eluttaget: Underhåll och förvaring - innan du avlägsnar eller byter linan; 1. Se till att alla skruvar och muttrar sitter åt ordentligt - innan du avlägsnar eller byter en fullt monterad så att det är säkert att arbeta med Gardenvac. skräpuppsamlingspåse; 2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar. - innan du lämnar Gardenvac utan tillsyn för någon tid; 3. Förvara alltid apparaten på torrt ställe och se till - innan du avlägsnar ett stopp; att sladden


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Flymo Contour Power Plus s 取扱説明書 トリマー 22
2 Flymo EASICUT 500 取扱説明書 トリマー 3
3 Flymo Contour Power Plus Cordless 取扱説明書 トリマー 9
4 Flymo CONTOUR 500 XT 取扱説明書 トリマー 94
5 Flymo Cordless Multi-Trim MCT250 取扱説明書 トリマー 21
6 Flymo 511967501 取扱説明書 トリマー 2
7 Flymo EasiCut 450 取扱説明書 トリマー 1
8 Flymo EASICUT 420 取扱説明書 トリマー 6
9 Flymo EasiCut 510 取扱説明書 トリマー 20
10 Flymo EASICUT 5500 取扱説明書 トリマー 4
11 Flymo EASICUT 6000XT 取扱説明書 トリマー 6
12 Flymo EasiCut 600XT 取扱説明書 トリマー 20
13 Flymo EASICUT 6500XT 取扱説明書 トリマー 2
14 Flymo EASICUT 7000XT 取扱説明書 トリマー 1
15 Flymo Electrolux CT250X 取扱説明書 トリマー 8
16 Sony PCS-G70P 取扱説明書 トリマー 12
17 Sony PCS-G70 取扱説明書 トリマー 12
18 ABC Office 440 取扱説明書 トリマー 2
19 Sony 370A 取扱説明書 トリマー 83
20 ABC Office 448 取扱説明書 トリマー 2