ページ1に含まれる内容の要旨
EASICUT
5500, 6000XT, 6500XT,
7000XT
EasiCut 5500
EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT
FONTOS INFORMÁCIÓ
IMPORTANT INFORMATION
GB HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi
Read before use and retain for future reference
felhasználásra
WICHTIGE INFORMATION
UWAGA
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
PL
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem
und gut aufbewahren
i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
DŮLEŽITÁ INFORMACE
FR A lire
ページ2に含まれる内容の要旨
EasiCut 5500 1 5 6 2 4 3 EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT 1 5 6 2 4 3 GB - CONTENTS FR - TABLE DES MATIÈRES NO - INNHOLD 1. Switch levers 1. Poignée à double 1. Bryterhåndtak 2. Blade cover commande 2. Bladbeskytter 3. Belt Clip 3. Belteklips 2. Fourreau protège-lames 4. Instruction Manual 3. Attache-sangle 4. Bruksanvisning 5. Warning Label 4. Manuel d’instructions 5. Advarselsetikett 6. Product Rating Label 5. Etiquette d’avertissement 6. Produktmerking 6. Plaquette des DE - INHALT Caractéristique
ページ3に含まれる内容の要旨
SE - INNEHÅLL PL - ZAWARTOSC KARTONU EE - SISU 1. Strömbrytare 1. Dźwigienki włączające 1. Lülituskäepidemed 2. Bladskydd 2 Osłona ostrzy 2. Lõiketera kate 3. Bältesklämma 3. Zacisk taśmowy 3. Rihma klamber 4. Bruksanvisning 4 Instrukcja Obsługi 4. Kasutusjuhend 5. Varningsetikett 5. Znaki bezpieczeństwa 5. Hoiatusmärgis 6. Produktmärkning 6. Tabliczka znamionowa 6. Toote nimiandmesilt DK - INDHOLD CZ - OBSAH KARTONU LV - SATURS 1. Håndgreb 1. Páky spínače 1. P◊rsl]gi 2. Kryt nože 2. Klingeskede
ページ4に含まれる内容の要旨
A1 A2 A3 B1 B2 C1 C2 C3 D E F G H 1 2 1 1 3 3 2 2 2 1 2 3 EasiCut 5500 EasiCut EasiCut EasiCut 5500 6000/6500/7000XT 6000/6500/7000XT J K L 1 3 2 EasiCut EasiCut EasiCut 5500 6000/6500/7000XT 6000/6500/7000XT
ページ5に含まれる内容の要旨
M N P R GB DO NOT use liquids for cleaning. SE ANVÄND INTE vätskor för SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten rengöring. materiály. verwenden. DK BRUG IKKE væske til rengøring. SI NE uporabljajte raznih tekočin za FR NE PAS utiliser de produit liquide ES NO utilice líquidos para la limpieza. čiščenje. pour le nettoyage. PT NÃO use líquidos para limpar. HR NEMOJTE koristiti tekućine za NL Voor het reinigen NOOIT IT NON usare liquidi per la pulizia. čišćenje. vloei
ページ6に含まれる内容の要旨
SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position. Explanation of Symbols on the product 8. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs 9. Do
ページ7に含まれる内容の要旨
SAFETY PRECAUTIONS means at all times and especially when - before passing to another person. switching on the motor. Maintenance and storage 10. Do not use stepladders whilst operating the 1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be product. sure the product is in safe working condition. 11. Remove the plug from the mains :- 2. Replace worn or damaged parts for safety. - before leaving the product unattended for any 3. Be careful during adjustment of the product to period; prevent entrapmen
ページ8に含まれる内容の要旨
Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich. E
ページ9に含まれる内容の要旨
Sicherheitsmaßnahmen darf keine Stufenleiter verwendet werden. Wartung und Lagerung 11.Den Stecker aus der Steckdose ziehen: 1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest - bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt; angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand - bevor eine Blockierung entfernt wird; des Rasenmähers gewährleistet ist. - bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird 2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für oder Arbeiten daran ausgeführt werden; einen sicher
ページ10に含まれる内容の要旨
Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit. Explication des symboles de votre produit 9. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
ページ11に含まれる内容の要旨
Precautions a Prendre l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur être cause d’accidents. en marche. - avant de le passer à une autre personne. 10.Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le Entretien et rangement taille-haie. 1. Pour assurer des conditions de sécurité 11.Enlevez la prise du secteur: optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il - Avant de laisser la tondeuse sans surveillance; faut maintenir les écrous, les boulons et les vis - Avant de dégager une obstruction ; bi
ページ12に含まれる内容の要旨
Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen. Uitleg van symbolen op het product 9. Span het snoer niet ro
ページ13に含まれる内容の要旨
Veiligheidsvoorschriften 10.Nooit een ladder gebruiken wanneer u de persoon overhandigt. heggenschaar gebruikt. Onderhouden en opbergen 11.Haal de stekker uit het stopcontact: 1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed - als u de machine voor een tijdje alleenlaat; vast om er zeker van te kunnen zijn dat de - voordat u een verstopping vrijmaakt; maaier veilig kan werken. - voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt 2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen of aan de machine gaat werk
ページ14に含まれる内容の要旨
Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet. Forklaring av symbolene på produktet eller hjørner. 10.Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, ka
ページ15に含まれる内容の要旨
Sikkerhet for en trygg og sikker arbeidsstilling. Strekk - hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt deg ikke for langt. Sørg for at du alltid har er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre god balanse og godt fotfeste. roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av 9. Hold hender og føtter unna klipperne et serviceverksted før den brukes videre. (klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du Overdreven vibrasjon kan føre til skade. slår på motoren. - før du gir den til en annen. 10
ページ16に含まれる内容の要旨
Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset johdosta vetämällä. 9. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 10.Kytke virta poi
ページ17に含まれる内容の要旨
Varotoimenpiteet 10.Älä käytä tikkaita pensasleikkuria - ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle. käyttäessäsi. Kunnossapito ja säilytys 11.Irrota pistoke virtalähteestä: 1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi ovat kireällä varmistaaksesi, että aikaa; ruohonleikkuri on turvallinen käyttää. - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia; 2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai turvallisuus
ページ18に含まれる内容の要旨
Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen. Förklaring av symbolerna på din maskin 10.Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du
ページ19に含まれる内容の要旨
Säkerhetsföreskrifter Underhåll och förvaring under en längre tid, - innan du rensar bort en tilltäppning, 1. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick - innan du undersöker, rengör eller utför genom att kontrollera att samtliga muttrar, underhållsarbeten på gräsklipparen, bultar och skruvar är åtdragna. - om du stöter mot ett objekt. Använd inte din 2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar. gräsklippare tills du är säker på att 3. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att gräsklipp
ページ20に含まれる内容の要旨
Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet. Forklaring af symboler på produktet kroppen, trimmerlinen og forhindringer. 7. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet. 8. Træk aldrig i led