Alpine MRV F540の取扱説明書

デバイスAlpine MRV F540の取扱説明書

デバイス: Alpine MRV F540
カテゴリ: カーアンプ
メーカー: Alpine
サイズ: 1.05 MB
追加した日付: 7/10/2014
ページ数: 27
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAlpine MRV F540の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Alpine MRV F540に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Alpine MRV F540をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Alpine MRV F540のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Alpine MRV F540の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Alpine MRV F540 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 27 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Alpine MRV F540を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Alpine MRV F540の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

English Français Español
R
MRV-F450
5/4/3 CHANNEL POWER AMPLIFIER
MRV-F540/MRV-F340
4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACI

ページ2に含まれる内容の要旨

English Français Español Introduction: Introducción: Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez ALPINE hope that your new MRV-F450/MRV-F540/MRV- CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es

ページ3に含まれる内容の要旨

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca

ページ4に含まれる内容の要旨

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRV-F450/MRV- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-F450/ Debido a la salida de alta potencia del MRV-F450/MRV-F540/ F540/MRV-F340, considerable heat is produced when MRV-F540/MRV-F340, une forte chaleur est produite MRV-F340, se produce un calor considerable cuando el am- the amplifier is in operation. For this reason, the ampli- pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette

ページ5に含まれる内容の要旨

English Français Español MOUNTING THE END COVERS MONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DE ACABADO • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the end covers on the main unit after installation. tant les couvercles d’achèvement sur l’unité centrale tando las cubiertas de acabado sobre la unidad prin- • Mount the end covers after installing the main unit. apr

ページ6に含まれる内容の要旨

30 30 30 25 25 English Français Español MRV-F540 MRV-F450 2 3 5 1 2 4 5 BRIDGED BRIDGED BRIDGED CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-3 CH-1 CH-1+3 30A 30A 25A 25A (L) (L) CH-5 PRE CH-5 INPUT OUT (R) (R) POWER SUPPLY POWER SUPPLY CH-4 CH-3 SPEAKER OUTPUT FUSE CH-4 CH-2 BRIDGED FUSE CH-4 CH-2 CH-2+4 6 6 7 8 7 Fig. 6 Fig. 8 9 8 MRV-F340 9 2 3 5 BRIDGED CH-4 3 2 1 CH-3 CH-1 CH-1+3 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 30A (L) PRE INPUT OUT (R) SPEAKER POWER SUPPLY

ページ7に含まれる内容の要旨

English Français Español 2 RCA Input Jacks 2 Prises d'entrée RCA 2 Clavijas RCA de entrada Connect these jacks to the line out leads on your Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de Conecte las mismas a los cables de salida de línea head unit using RCA extension cables (sold sepa- ligne de l’unité principale en utilisant les câbles d’ex- de su unidad principal utilizando cables de exten- rately). Be sure to observe correct channel connec- tension RCA (vendus séparément). Vérifier que le

ページ8に含まれる内容の要旨

English Français Español Speaker Input Leads (MRV-F340 only) Conducteurs d’entrée de haut-parleur (uniquement Cables de entrada de altavoz (sólo MRV-F340) These leads are input leads for use with head units MRV-F340) Son cables de entrada para uso con unidades prin- not equipped with preamp outputs. When not using Ces conducteurs sont des conducteurs d’entrée pour cipales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza the RCA Line Input connectors, you should connect utilisation avec unités

ページ9に含まれる内容の要旨

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. 9 Hexagon screw (M4)/Vis à six pans (M4)/ Tornillo hexagonal (M4) Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. 10 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply cord), Si vous utilisez des câbles d’un tiers (

ページ10に含まれる内容の要旨

English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACION DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: cernant l'unité principale: según las condiciones listadas a continuación: a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous a. La unidad principal no t

ページ11に含まれる内容の要旨

English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by mounting the • L’apparence du produit peut être améliorée en montant le • Se puede mejorar la apariencia del producto, montando la terminal cover on the main unit after installation. couvercle cache-bornes sur l’unité centrale après l’installa- cubierta de terminales sobre la unidad principal después de • Mount the terminal cover

ページ12に含まれる内容の要旨

English Français Español MRV-F450 MRV-F540 19 20 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35 36 29 28 27 26 25 44 43 42 41 40 39 38 37 MRV-F340 H Take off the two hexagon screws when switch setting and open the door. When you 30 20 45 finish the switch setting, close the door and fix with the original hexagon screws. H Enlevez les deux vis à tête hexagonale lors des réglages de commutateur et ouvrez la Switch Panel/ H porte. Une fois terminés les réglages de Panneau des commutateur, fermez la porte et la fixe

ページ13に含まれる内容の要旨

English Français Español Input Channel Selector Switch Commutateur sélecteur du canal d’entrée Interruptor selector del canal de entrada a) Setting this switch to "3+4" will send the a) Lorsque ce commutateur est réglé sur a) Fijando este interruptor en "3+4", enviará signal at the inputs of CH-3/4 to CH-5 "3+4", il enverra le signal aux entrées la señal a las entradas de CH-3/4 a CH-5 of the MRV-F450. This eliminates the de CH-3/4 à CH-5 du MRV-F450. Ceci del MRV-F450. Esto elimina la nec

ページ14に含まれる内容の要旨

English Français Español , Low-Pass (LP) Crossover Mode Selector , Commutateur sélecteur du séparateur passe- , Interruptor selector de modo del filtro divisor Switch bas (LP) (de frecuencia) paso bajo (LP) a) Set to the “ON” position when the ampli- a) Régler sur “ON” lorsque l’amplificateur est a) Fíjelo en la posición “ON” cuando se utili- fier is used to drive a subwoofer. The fre- utilisé pour exciter un haut-parleur de ce el amplificador para excitar el altavoz quencies above the

ページ15に含まれる内容の要旨

25 25 25 25 English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA MRV-F450 l 5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales Subwoofer R L 52 54 7 – + – + – + 9 20 CH-1/2 CH-3/4 23 BRIDGED CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 25A 25A (L) CH-5 CH-5 INPUT (R) POWER SUPPLY CH-4 CH-3 CH-4 CH-2 FUSE 25 BRIDGED CHANNEL Notes: – +– + • When not connecting the CH-5 (SUB WF), set the Input Channel Selector to the “3+4” or “1+3/2+4”position. RL • MRV-F450 automati

ページ16に含まれる内容の要旨

25 25 25 25 MRV-F450 English Français Español l 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales Subwoofer R L 52 54 7 – + – + – + 9 BRIDGED CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 25A 25A (L) CH-5 CH-5 (R) POWER SUPPLY CH-4 CH-3 CH-4 CH-2 FUSE BRIDGED 20 CH-1/2 – + 23 CH-3/4 52 Subwoofer INPUT 25 CHANNEL 58 48 (L) (R) (R) (L) 8 50 49 51 l 3-Channel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales Subwoofer L 52 56 7 – + – + 9 BRIDGED CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 25A 25A (L) CH-5

ページ17に含まれる内容の要旨

30 30 30 30 MRV-F540 English Français Español l 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales R L 7 54 – + – + 9 31 CH-1/2 BRIDGED BRIDGED CH-4 CH-3 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-3 CH-1 CH-1+3 30A 30A (L) PRE INPUT OUT CH-1/2 34 (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT FUSE CH-4 CH-2 CH-2+4 CH-3/4 43 H – – + + 40 CH-3/4 RL INPUT 55 37 48 48 CHANNEL (L) (R) (R) (L) 8 50 49 51 l 3-Channel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales R L 54 7 – – + + 9 CH-1/2 31 BRIDGED BRIDGED CH-3 CH-1 CH-1

ページ18に含まれる内容の要旨

30 30 English Français Español MRV-F340 l 2-Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canales L 7 56 – + 20 9 37 BRIDGED CH-4 3 2 1 CH-3 CH-1 CH-1+3 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 30A (L) PRE INPUT OUT 46 (R) SPEAKER POWER SUPPLY LEVEL INPUT CH-4 CH-3 FUSE CH-4 CH-2 CH-2+4 BRIDGED – + 56 H R 58 58 (R) (L) 8 51 l Speaker Input Leads System (4-Channel System)/Système des conducteurs d’entrée de haut-parleur (Système à 4 canaux)/Sistema de los conductores de entrada del altavoz (Sistema de 4 can

ページ19に含まれる内容の要旨

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz to 20 Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de 20 Hz a 20 kHz) 20 kHz) kHz) Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) .......... MRV-F450: 30Wx4 Por canal en 4 ohmios (0,08% DAT) ..... MRV-F450: 30Wx4 Per channel into 4 ohms (0.08% THD) ... MRV-F450: 30Wx4 +150W +150W +150W MRV-F540: 50Wx4 MRV-F540: 50Wx4 MRV-

ページ20に含まれる内容の要旨

English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Alpine MRP-T306 取扱説明書 カーアンプ 102
2 Alpine PDX-M12 取扱説明書 カーアンプ 42
3 Alpine V12 MRV-T407 取扱説明書 カーアンプ 266
4 Alpine V12 MRV-F307 取扱説明書 カーアンプ 500
5 Alpine X-Power MRX-M50 取扱説明書 カーアンプ 17
6 Alpine MRV-F900 取扱説明書 カーアンプ 7
7 Alpine V12 MRV-F357 取扱説明書 カーアンプ 430
8 Alpine MRV F 450 取扱説明書 カーアンプ 151
9 Alpine X-Power MRX-M100 取扱説明書 カーアンプ 17
10 Alpine MRP-F256 取扱説明書 カーアンプ 368
11 Alpine MRD-F752 取扱説明書 カーアンプ 58
12 Sony XM-1600GSD 取扱説明書 カーアンプ 34
13 Adcom GFA-4304 取扱説明書 カーアンプ 3
14 Sony XM-2000R 取扱説明書 カーアンプ 21
15 Sony XDP-210EQ 取扱説明書 カーアンプ 38
16 Samsung T500-1BD 取扱説明書 カーアンプ 0