ページ1に含まれる内容の要旨
04 - EN 34 - NL AANWIJZINGEN
INSTRUCTIONS
06 - BG ИНС ТР УКЦИИ 36 - NO INSTRUKSJONER
08 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 38 - PL INSTRUKCJA
10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 40 - PT INSTRUÇÕES
12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 42 - RO INSTRUCŢIUNI
14 - EE JUHISED 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
16 - ES INSTRUCCIONES 46 - RU ИНС ТР УКЦИЯ
18 - FI KÄYTTÖOHJEET 48 - SE BRUKSANVISNING
20 - FR MODE D’EMPLOI 50 - SI NAVODILA
22 - GR Ο ΔΗΓΙΕΣ 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
24 - HR UPUTE 54 - TR TAL İMATLAR
26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTAT
ページ2に含まれる内容の要旨
04 - EN 34 - NL AANWIJZINGEN INSTRUCTIONS 06 - BG ИНС ТР УКЦИИ 36 - NO INSTRUKSJONER 08 - CZ NÁVOD K POUŽITÍ 38 - PL INSTRUKCJA 10 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 40 - PT INSTRUÇÕES 12 - DK BETJENINGSVEJLEDNING 42 - RO INSTRUCŢIUNI 14 - EE JUHISED 44 - RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU 16 - ES INSTRUCCIONES 46 - RU ИНС ТР УКЦИЯ 18 - FI KÄYTTÖOHJEET 48 - SE BRUKSANVISNING 20 - FR MODE D’EMPLOI 50 - SI NAVODILA 22 - GR Ο ΔΗΓΙΕΣ 52 - SK NÁVOD NA POUŽITIE 24 - HR UPUTE 54 - TR TAL İMATLAR 26 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTAT
ページ3に含まれる内容の要旨
OLYMPUS NORGE AS OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD EN INSTRUCTIONS Notes on Shooting Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevi ća 12 (Office Park) 1 Thank you for purchasing this Olympus product. • Edges of pictures may be cut off if more than 11070 Beograd, Srbija Olympus Belgium N.V. To ensure your safety, please read this one filter is used or if a thick filter is used. Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910 Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870
ページ4に含まれる内容の要旨
OLYMPUS NORGE AS OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD EN INSTRUCTIONS Notes on Shooting Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevi ća 12 (Office Park) 1 Thank you for purchasing this Olympus product. • Edges of pictures may be cut off if more than 11070 Beograd, Srbija Olympus Belgium N.V. To ensure your safety, please read this one filter is used or if a thick filter is used. Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910 Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870
ページ5に含まれる内容の要旨
OLYMPUS NORGE AS OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD EN INSTRUCTIONS Notes on Shooting Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevi ća 12 (Office Park) 1 Thank you for purchasing this Olympus product. • Edges of pictures may be cut off if more than 11070 Beograd, Srbija Olympus Belgium N.V. To ensure your safety, please read this one filter is used or if a thick filter is used. Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910 Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870
ページ6に含まれる内容の要旨
Lens hood mount : Bayonet Micro Four Thirds and the Micro Four Thirds Filter mount thread logo are trademarks or registered trademarks diameter : 52 mm (2.0 in.) of OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan, the United States, the countries of the European * Specifications are subject to change without Union, and other countries. any notice or obligation on the part of the manufacturer. For customers in Europe The “CE” mark indicates that this product complies with the European Precautions:
ページ7に含まれる内容の要旨
BG ИНС ТР УКЦИИ Забел е жки при сним ане • Краища т а на снимкит е мо же да се повре дят, Б лаг о дарим ви за зак упув ане т о на този ак о се изпо лзв а пов е че от е дин или филтър с про дук т Olympus. За да по дсигу рит е плът ен пръст ен. б е з опасностт а си, пре ди упо тре б а про че т е т е • Не мо же т е да настроит е фок у са, ког а то наст ояща т а инстр укция за ек спл оа т ация и я об ек тив ът е за тв орен. Запо чне т е снимкит е запазе те за б ъдещи справки. само ког а то о
ページ8に含まれる内容の要旨
Р а змери : М аксимален диаме тър Micro Four Thirds (Микро 4/3) и лог о то на Ø 56,5 × Обща д ължина Micro Four Thirds (Микро 4/3) са търг ов ски 49,5 mm (когато е марки или запа з ени търг ов ски марки на максимално о тв орен) OLYMPUS IMAGING Corporation в Япония, Прик а чв ане на САЩ, странит е от Европейския съюз и др уги об ек тив а : Байоне т страни. Диаме тър на ре з б а т а за прикрепяне на филтъра : 52 mm За клиенти в Европа Маркировката «CE» показва, че този * Т е хническит е да
ページ9に含まれる内容の要旨
CZ NÁVOD K POUŽITÍ Poznámky ke snímání Děkujeme vám za po řízení tohoto výrobku • Při použití silného filtru nebo kombinace více Olympus. Pro vaši bezpe čnost si, prosím, před filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků. jeho použitím pozorn ě přečtěte tento návod a • Když je objektiv zasunutý, nelze upravovat poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. zaostření. Snímky začněte pořizovat, až když je objektiv vysunutý. Názvy částí (obr. 1) Hlavní parametry 1 Přední krytka Bajonet : Bajonet mi
ページ10に含まれる内容の要旨
Typ uchycení Micro Four Thirds a Logo Micro Four Thirds jsou slune ční clony : Bajonet ochrannou známkou registrovanou spole čností Průměr závitu pro OLYMPUS IMAGING CORPORATION v nasazení filtru : 52 mm Japonsku, Spojených státech, zemích Evropské Unie a dalších státech. * Změna technických specifikací bez předchozího upozorn ění vyhrazena. Pro zákazníky v Evropě Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky Výstrahy: Přečtěte si následující na bezpečnost, zdraví,
ページ11に含まれる内容の要旨
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografieren • Bei der Verwendung von mehr als einem Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Filter oder einem dicken Filter kann es zu Produktes. Um einen sachgemäßen und Randabschattungen kommen. sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen • Sie können die Scharfstellung nicht ändern, wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen wenn das Objektiv eingezogen ist. Fahren Sie und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. das Objektiv zunächst aus
ページ12に含まれる内容の要旨
Objektivanschluss : Bajonett Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds- Filtergewinde- Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene durchmesser : 52 mm Warenzeichen der OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten * Änderungen der technischen Daten ohne von Amerika, den Ländern der Europäischen Vorankündigung des Herstellers jederzeit Union und anderen Ländern. vorbehalten. Für Europa Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass nachfolgenden
ページ13に含まれる内容の要旨
DK BETJENINGSVEJLEDNING Bemærkninger vedr. optagelse Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. • Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges For at garantere din sikkerhed skal du læse mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter. betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for • Det er ikke muligt at stille skarpt, når at have den parat til senere brug. objektivet er trukket ind. Begynd først at tage billeder, når objektiver er trukket ud. Delenes betegnelser (fig. 1) Te
ページ14に含まれる内容の要旨
Filtergevind diameter : 52 mm Til brugere i Europa * Ret til ændringer i de tekniske data uden »CE«-mærket viser at dette produkt varsel forbeholdes af fabrikanten. overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter Forholdsregler: Husk at læse følgende med CE-mærke er beregnet til salg i Europa. Advarsler: Sikkerhedsforskrifter • Se ikke mod solen gennem optikken. • Teknisk kundeservice i Europa Man kan blive blind eller få ødelagt syn
ページ15に含まれる内容の要旨
EE JUHISED Märkused pildistamise kohta Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne • Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu objektiivi kasutamist lugege palun käesolev filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata. kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see • Kui objektiiv on sissetõmbunud ei ole käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. teravustamine võimalik. Alustage pildistamist pikendatud objektiiviga. Osade nimetused (jn 1) Peamised tehnilised andmed 1 Esikate Kinnitus : Micro F
ページ16に含まれる内容の要旨
Objektiivi varjuki Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on kinnitus : Bajonett Jaapanis, Ameerika Ühendriikides, Euroopa Filtri kinnituskeerme Liidu riikides ja muudes riikides OLYMPUS diameeter : 52 mm IMAGING Corporation’ile kuuluvad kaubamärgid või registreeritud kauamärgid. * Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete Euroopa klientidele kohustusteta. CE-märk näitab, et toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikait
ページ17に含まれる内容の要旨
ES INSTRUCCIONES Notas sobre la toma fotográfica Muchas gracias por comprar este producto • Los bordes de las imágenes pueden cortarse Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de si se usa más de un filtro o un filtro grueso. instrucciones para proteger su seguridad, y • No puede ajustar el foco cuando la lente está retraida. guárdelo en un lugar práctico para usarlo como Efectúe las tomas una vez que la lente se extiende. referencia futura. Especificaciones principales Montura : Montaje mi
ページ18に含まれる内容の要旨
Montura de parasol Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro de objetivo : Bayoneta Four Thirds son marcas comerciales o marcas Diámetro de rosca de registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation montura de filtro : 52 mm en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países. * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del Para los clientes de Europa fabricante. La marca «CE» indica que este producto cumple con los requisitos
ページ19に含まれる内容の要旨
FI KÄYTTÖOHJEET Ota huomioon kuvatessasi Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. • Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käytetään paksua suodatinta. käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä • Et pysty säätämään tarkennusta, kun linssi on käyttöohjeita helposti saatavilla. vedetty sisään. Aloita kuvaus vasta, kun linssi Osien nimet (Kuva 1) on vedetty ulos. 1 Etusuojus Tuotetiedot 2 Suodattimen kiinni
ページ20に含まれる内容の要旨
Mitat : Maks. läpim. Ø 56,5 mm × Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo Kokonaispituus 49,5 mm ovat OLYMPUS IMAGING Corporationin (sisään vedettynä) tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Vastavalosuojan Japanissa, Yhdysvalloissa, EU:n jäsenvaltioissa kiinnitys : bajonetti sekä muissa maissa. Suodattimen kiinnityskierteen Asiakkaille Euroopassa läpimitta : 52 mm “CE“-merkki osoittaa, että tämä * Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman tuote täyttää Euroopassa voimassa enn