ページ1に含まれる内容の要旨
RC-1550
ST STANDB ANDBY Y
RECORDING LISTENING
CD AUX
OFF
CD
MEDIA BASS TONE TREBLE BALANCE TUNER
TUNER TAPE 1
PLAYER
PHONO AUX
PHONO TAPE 2
ON
TAPE1
PHONES
RC-1550
Stereo Control Amplifier
Préamplificateur stéréo
Stereo-Vorverstärker
Preamplificador Estereofónico
Stereo Voorversterker
Preamplificatore Stereo
Stereokontrollförstärkare
ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruz
ページ2に含まれる内容の要旨
RC-1550 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer WARNING: The rear panel power cord connector is the mains all servicing to qualified service personnel. power disconnect device. The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the The unit must be connected to a power supply only of the type
ページ3に含まれる内容の要旨
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъ емы MUTE POWER PHO CD TUN AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 VOLUME TUNING T/P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Figure 2: RR-AT94 Remote Control MUTE 0 10 + 10 Télécommande RR-AT94 POWER Fernbedienung RR-AT94 PHO CD TUN MEM MONO DIRECT BAND Mando a Dis
ページ4に含まれる内容の要旨
RC-1550 4 Figure 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO GND R L RECORDER OUTPUT INPUT R L R L ROTEL RC-1550 CD PLAYER R L OUTPUT ROTEL RB-1572
ページ5に含まれる内容の要旨
5 Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur br
ページ6に含まれる内容の要旨
RC-1550 Stereo Control Amplifier 6 Contents About Rotel Important Safety Instructions ....................................... 2 Our story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have Figure 1: Controls and Connections 3 received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds Figure 2: RR-AT94 Remote Control 3 of thousands of people who take their entertainment seriously - like Figure 3: Input and Output Connections 4 you! Important Notes 5 About Rotel ................
ページ7に含まれる内容の要旨
English 7 The RC-1550 printed circuit boards (PCB) are designed with Remote Sensor 2 Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the The remote sensor receives infrared signals from the remote control. music is maintained and faithfully recreated. The RC-1550 circuitry Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or the remote uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors control will not work properly. in important signal paths. A
ページ8に含まれる内容の要旨
RC-1550 Stereo Control Amplifier 8 STANDBY Switch and Indicator and Remote POWER Switch Recorder Connections 1 E w The STANDBY switch is located on the left side of the front panel. 1 To use the RC-1550, press the STANDBY switch. The switch button The Tape 1 and Tape 2 inputs and outputs can be connected to any will remain in its IN position and the ring around the Standby switch record/playback device that accepts standard line level analog input will light. In addition the indicators a
ページ9に含まれる内容の要旨
English 9 12V Trigger Connections Audio Controls y Many Rotel amplifiers offer the option of turning them on and off using Volume Controls and 5 C a 12 volt trigger signal sent to them. The RC-1550 provides a 12 volt The front panel Volume control increases or decreases the volume 5 trigger output to take advantage of this feature. When the RC-1550 in both channels at the same time. Turn it clockwise to increase the is turned on, a 12 volt DC signal is sent to the amplifier to turn them v
ページ10に含まれる内容の要旨
RC-1550 Stereo Control Amplifier 10 Recording Selector Control Troubleshooting 7 Front panel only Turn the front panel control to select the input signal that goes to Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, 7 the record outputs. When you are not recording, set the control to Off. or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area This minimizes the chance of interference from other components in the of the difficulty, check the contr
ページ11に含まれる内容の要旨
English 11 Specifications Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.006% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.006% at 1V output Input Sensitivity / Impedance Phono 1.4 mV / 68 kOhms Line Level 170 mV / 24 kOhms Phono Overload 70 mV Output Sensitivity / Impedance 1 V/ 100 Ohms Usable Headphone Impedance 8 – 2,000 Ohms Frequency Response Phono Input 20Hz – 20kHz, ±0.5dB Line Level Input 4Hz – 100kHz, +0, –3dB Tone Controls Bass ±6dB at 100Hz Treble ±6dB at 10kHz Signal
ページ12に含まれる内容の要旨
RC-1550 Préamplificateur stéréo 12 Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le ATTENTION : d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement moyen principal pour connecter/déconnecter l’appareil de RISQUE D’ÉLECTROCUTION. à une personne qualifiée. son alimentation secteur. L’appareil doit donc être installé de NE PAS OUVRIR telle manière que ce câble d’alimenta
ページ13に含まれる内容の要旨
Français 13 Sommaire Au sujet de Rotel Figure 1: Commandes et Branchements 3 Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des Figure 2: Télécommande RR-AT94 3 années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et Figure 3: Branchements des entrées et des sorties 4 satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Remarques importantes 5 Remarques importantes concernant la sécurité .......................... 12 Rotel a été fondée par une famille p
ページ14に含まれる内容の要旨
RC-1550 Préamplificateur stéréo 14 Le RC-1550 est un préamplificateur très complet, de très hautes Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous donner tous les performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés conseils nécessaires quant au choix de câbles de bonne qualité. de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RC-1550 est entre autres équipé d’une La télécommande alimentation entièrement régulée, utilisant un tran
ページ15に含まれる内容の要旨
Français 15 Note : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible Les canaux gauche et droit sont clairement repérés et doivent être de modifier l’alimentation du RC-1550. Ne tentez pas d’effectuer branchés sur les canaux correspondants de chaque source. Les prises cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne gauches sont de couleur blanche, les prises droites sont de couleur présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont rouge.
ページ16に含まれる内容の要旨
RC-1550 Préamplificateur stéréo 16 Sortie IR N’importe quel lecteur de cassette portable, lecteur de disque t Les prises repérées IR OUT 1 et 2 renvoient les signaux infrarouge ou disque dur peut être branché sur cette prise. N’oubliez pas, reçus sur la prise EXTERNAL REM IN, vers un émetteur infrarouge éventuellement, de régler le niveau sonore sur cette source portable placé devant la façade de n’importe quel appareil ou vers les pour le bon fonctionnement de cette entrée. Si le son est tr
ページ17に含まれる内容の要旨
Français 17 Correcteurs grave et aigu Fonctions DVD 3 DG Quand la commande Tone Switch est dans sa position enclenchée Les touches repérées PLAY, STOP, PAUSE, TRACK et / . , {} (bouton enfoncé), les commandes de correction grave et aigu RANDOM fonctionnent pour la majorité des lecteurs de DVD Rotel via permettent de modifier la balance tonale du son. Tournez les la télécommande, après avoir pressé auparavant la touche d’écoute commandes respectives grave et aigu dans le sens des aigui
ページ18に含まれる内容の要旨
RC-1550 Préamplificateur stéréo 18 Pour changer les codes IR de la RR-AT-94, pressez la touche Phono et la touche 2 simultanément. Pour changer les codes IR du TC-1550, pointez la RR-AT94 vers le RC-1550, puis pressez la touche 2 pendant au moins 5 secondes. La diode lumineuse du contrôle de volume doit clignoter, indiquant que le code IR a été modifié. Note : Après avoir modifié les codes de télécommande avec le préamplificateur comme nous venons de l’indiquer, la télécommande ne fonction
ページ19に含まれる内容の要旨
Deutsch 19 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom WARNUNG: Die Verbindung mit dem Netz kann nur über den ACHTUNG Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von Netzeingang an der Geräterückseite unterbrochen werden. Das GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie freien Zugriff auf SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN. den Netzeingang haben. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer
ページ20に含まれる内容の要旨
RC-1550 Stereo-Vorverstärker 20 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro- Figure 2: Fernbedienung RR-AT94 3 dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, Figure 3: Ein- und Ausgangsanschlüsse 4 denen gute Unterhaltung wichtig ist. Wichtige Hinweise 5 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .