Rotel RA-06の取扱説明書

デバイスRotel RA-06の取扱説明書

デバイス: Rotel RA-06
カテゴリ: ステレオアンプ
メーカー: Rotel
サイズ: 4.27 MB
追加した日付: 5/19/2013
ページ数: 52
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスRotel RA-06の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Rotel RA-06に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Rotel RA-06をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Rotel RA-06のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Rotel RA-06の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Rotel RA-06 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 52 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Rotel RA-06を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Rotel RA-06の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Owner’s Manual
Manuel de l’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция Пользователя
RA-06
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
Стерео интегрированный усилитель

ページ2に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo Integrated Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign

ページ3に含まれる内容の要旨

3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = q w [ ] \ e r t y u i o p MUTE POWER � � PHO CD TUN AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 � VOLUME � TUNING T/P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 + 10 MEM MONO DIRECT BAND PTY TA TP DISPLAY RANDOM RR-AT94

ページ4に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo Integrated Amplifier 4 Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Schema dei collegamenti Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Voir les « Notes Impor

ページ5に含まれる内容の要旨

5 English Contents About Rotel The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that A family whose passionate interest in music led the precise timing of the music is maintained Figure 1: Controls and Connections 3 them to manufacture high fidelity components and faithfully recreated. The RA-06 circuitry Figure 2: Signal Input and of uncompromising quality founded Rotel over uses metal film resistors and polystyrene or Speaker Output Connections 4

ページ6に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo Integrated Amplifier 6 Remote Sensor Placement AC Power and Control 6 The Remote Sensor picks up the infrared Like all audio components that handle low- signals from the remote control. Do not cover level signals, the RA-06 can be affected by AC Power Input p or block the sensor. It must be unobstructed its environment. Avoid placing the RA-06 on The RA-06 does not draw high levels of current or the remote control will not work properly. top of other components. Also avoid rout

ページ7に含まれる内容の要旨

7 English Input Signal Connections Preamp Outputs u Polarity and Phasing The polarity – the positive/negative orientation The RA-06 has a set of preamp outputs. The of the connections – for every speaker and [See Figure 2.] signal from the source selected with the Func- amplifier connection must be consistent so all NOTE: To prevent loud noises that neither tion Selector is always available from these the speakers will be in phase. If the polarity you nor your speakers will appreciate, make o

ページ8に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo Integrated Amplifier 8 Phones Output 4 Balance Control The signal that goes to the Tape Output is always = The Balance Control adjusts the left-to-right selected by the Function Control. When you The Phones output allows you to connect balance of the sound output. Normally the are recording with a unit that has monitoring headphones for private listening. This output control should be left in the center position. capabilities, you can listen to the sound just accommodates standa

ページ9に含まれる内容の要旨

9 English 12 Volt Trigger Outlet \ Troubleshooting Fuse Replacement If another electrical device works when plugged Some audio components can be turned on Most difficulties in audio systems are the result into the power outlet, but the Power Indicator automatically when they receive a 12V turn of incorrect connections, or improper control of theRA-06 does not light when plugged into on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the settings. If you encounter problems, isolate the the same outlet and

ページ10に含まれる内容の要旨

RA-06 RA-06 Amplificateur Intégré Stéréophonique Amplificateur Intégré Stéréophonique 10 Instructions importantes concernant Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant de se la sécurité renverser. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérative- is

ページ11に含まれる内容の要旨

11 Français Sommaire Au sujet de Rotel Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l’intégrité « temporelle » de Figure 1: Commandes et branchements 3 C’est une famille de passionnés de musique qui la musique. Les composants utilisés sont par Figure 2: Signaux d’entrée et branchements a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. exemple des résistances à film métallique et des enceintes acoustiques 4 Pendant toutes ces années

ページ12に含まれる内容の要旨

RA-06 Amplificateur Intégré Stéréophonique 12 Capteur Alimentation secteur et 6 N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il Ce capteur reçoit les signaux infrarouge envoyés s’agit d’un appareil relativement lourd. L’étagère par la télécommande. Ne pas l’obstruer ou le rendre ou le support utilisés doivent être suffisamment mise sous tension invisible pour la télécommande, sinon celle-ci ne robustes et rigides : dans ce domaine, le sens fonctionnera pas correctement. Le fonction

ページ13に含まれる内容の要旨

13 Français Branchement des signaux Sorties préamplificateur u Polarité et mise en phase La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « - » pour chaque branchement Le RA-06 possède un jeu de prises de sortie de en entrée entre le RA-06 et les enceintes acoustiques doit sa section préamplificatrice. Le signal de la source être respectée pour toutes les enceintes, afin choisie via le sélecteur d’écoute « Function » est [Voir Figure 2] que celles-ci soient toutes en phase

ページ14に含まれる内容の要旨

RA-06 Amplificateur Intégré Stéréophonique 14 Prise casque 4 Contrôle de balance = Le signal envoyé sur les prises repérées « Tape Ce contrôle permet d’ajuster la balance gauche- Output » est toujours sélectionné par la commande droite du signal sonore. Normalement, cette Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez Function. Lorsque vous enregistrez avec un commande doit se trouver en position centrale, un adaptateur pour des prises jack plus petites 3,5 magnétophone disposant de

ページ15に含まれる内容の要旨

15 Français Prise de commutation Problèmes de Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique fonctionne en étant branché dans la même prise que le RA-02, mais TRIGGER 12 V \ fonctionnement que la diode Standby de ce dernier ne s’allume pas, le fusible de protection interne doit être La majorité des problèmes survenant dans une Certains maillons audio peuvent être allumés remplacé. Contactez votre revendeur agréé Rotel installation haute-fidélité est due à de mauvais automatiqueme

ページ16に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo-Vollverstärker 16 Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ord- nungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren. Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsar- Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen beiten müssen von qualifiziertem Fachperso

ページ17に含まれる内容の要旨

17 Deutsch Die Firma Rotel Die Signalwege sind streng symmetrisch Inhaltsverzeichnis gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden von einer Familie gegründet, deren Interesse Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Abb 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 an Musik so groß war, dass sie beschloss, Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Abb 2: Signaleingang und Anschluss hochwertigste HiFi-Produkt

ページ18に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo-Vollverstärker 18 Fernbedienungssensor Der RA-06 erwärmt sich während des Be- Netzspannung und 6 Der Fernbedienungssensor empfängt die In- triebes. Die entstehende Wärme kann unter frarotsignale der Fernbedienung. Verdecken normalen Bedingungen über die Kühlrippen und Bedienung Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein ord- Ventilationsöffnungen abgeführt werden. Die nungsgemäßer Betrieb der Fernbedienung Ventilationsöffnungen an der Oberseite dürfen Netzeingang p gewährleistet i

ページ19に含まれる内容の要旨

19 Deutsch Eingangssignalanschlüsse Preamp-Ausgänge u von speziellen, hochwertigen Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler Der RA-06 verfügt an der Rückseite über zwei wird Ihnen bei der Auswahl dieser Lautspre- (siehe Figure (Abb.) 2) mit PREOUT gekennzeichnete Ausgänge. cherkabel gerne weiterhelfen. HINWEIS: Beim Verkabeln und Anschließen An diesen Ausgängen steht das Signal der sollten die Geräte generell abgeschaltet sein. gewählten Quelle jederzeit zur Verfügung.

ページ20に含まれる内容の要旨

RA-06 Stereo-Vollverstärker 20 Kopfhörerbuchse 4 Bedienelemente Monitor-Wahlschalter q Befindet sich der Monitor-Wahlschalter in Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Lautstärkeregelung der SOURCE-Position, wird das von Ihnen -s Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um wahrgenommene Signal, das auch zu den ist auf die Verwendung von Standard-Stereo- die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um Preamp-Ausgängen gesendet wird, über den


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Rotel 5-Channel Amplifier RMB-1095 取扱説明書 ステレオアンプ 34
2 Rotel Five Channel Power Amplifier RB-985 MKII 取扱説明書 ステレオアンプ 24
3 Rotel Eight Channel Power Amplifier RMB-1048 取扱説明書 ステレオアンプ 13
4 Rotel Five Channel Power Amplifier RMB-1575 取扱説明書 ステレオアンプ 9
5 Rotel Dolby Pro Logic Surround Sound Preamplifier RSP 970 取扱説明書 ステレオアンプ 13
6 Rotel Five-Channel Power Amplifier RMB-1085 取扱説明書 ステレオアンプ 0
7 Rotel Five Channel Power Amplifier RMB1575BK 取扱説明書 ステレオアンプ 1
8 Rotel High Current Two Channel Amplifier RB-1050 取扱説明書 ステレオアンプ 15
9 Rotel HIFI RB951 取扱説明書 ステレオアンプ 4
10 Rotel Five Channel Power Amplifier RMB-1565 取扱説明書 ステレオアンプ 2
11 Rotel RA-01 取扱説明書 ステレオアンプ 67
12 Rotel Mono Power Amplifier RB-1091 取扱説明書 ステレオアンプ 3
13 Rotel High Current Two Channel Amplifier RB-1070 取扱説明書 ステレオアンプ 12
14 Rotel RA-03 取扱説明書 ステレオアンプ 28
15 Rotel RA-05 取扱説明書 ステレオアンプ 29
16 Sony SA-VE312 取扱説明書 ステレオアンプ 9
17 Sony MONAURAL 取扱説明書 ステレオアンプ 1
18 Sony 4-151-113-11 (1) 取扱説明書 ステレオアンプ 0
19 Sony 645-139 取扱説明書 ステレオアンプ 3
20 Sony XM-1252GTR 取扱説明書 ステレオアンプ 35