ページ1に含まれる内容の要旨
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitungz
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RB-1070
Stereo Power Amplifier
Amplificateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Finale di Potenza Stereo
Etapta de Potencia de Estereofonica
Stereo Eindversterker
POWER AMPLIFIER
RB-1070
BRIDGED MONO
PROTECTION
POWER
ページ2に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo Power Amplifier 2 WARNING: There are no user serviceable parts in- side. Refer all servicing to qualified service person- nel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified ser- vice person for inspection and nec
ページ3に含まれる内容の要旨
3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti {SPANISH TRANSLATION) De bedieningsorganen en aansluitingen POWER AMPLIFIER RB-1070 BRIDGED MONO PROTECTION POWER 1 234 WARNING:TO REDUCE THE RISK SPEAKER IMPEDANCE CAUTION OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, STEREO 4 OHMS MINIMUM RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT POWER AMPLIFIER DO NOT OPEN BRIDGED 8 OHMS MINIMUM TO RAIN OR MOISTURE. MODEL NO. RB-1070 WARNING:
ページ4に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo Power Amplifier 4 Figure 2: Stereo Connections Branchement des entrées et des enceintes en stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb – Eingänge und Lautsprecher Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori {SPANISH TRANSLATION) De cinch- en luidsprekerverbindingen PREAMPLIFIER PREAMP OUTPUTS R L ROTEL RB-1070 WARNING:TO REDUCE THE RISK SPEAKER IMPEDANCE CAUTION OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, STEREO 4 OHMS MINIMUM DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT RISK OF ELECTRIC SHOCK POWER AMPLIFIER BRID
ページ5に含まれる内容の要旨
5 English Contents About Rotel Getting Started Figure 1: Controls and Connections 3 A family whose passionate interest in music Thank you for purchasing the Rotel RB-1070 Figure 2: Stereo Connections 4 led them to manufacture high fidelity compo- Stereo Power Amplifier. When used in a high- nents of uncompromising quality founded Rotel quality music or home theater system, it will Figure 3: Bridged Connection 4 over 30 years ago. Through the years that provide years of musical enjoyment. passio
ページ6に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo Power Amplifier 6 Placement If you are going to be away from home for Input Signal Connection an extended period of time such as a month- The RB-1070 generates heat as part of its nor- long vacation, it is a sensible precaution to mal operation. The heat sinks and ventilation [See Figure 2 for normal stereo wir- unplug your amplifier (as well as other au- openings in the amplifier are designed to dio and video components) while you are ing illustration.] dissipate this heat. The
ページ7に含まれる内容の要旨
7 English Polarity and Phasing Input Connection Bridged Mono Operation The polarity — the positive/negative orien- When using the RB-1070 in bridged mono tation of the connections — for every speaker mode, connect the cable from the preampli- [See Figure 3 for bridged operation and amplifier connection must be consistent fier output to the left input. No connection is jumper setting and connection illus- so all the speakers will be in phase. If the po- made to the right input. tration.] larity o
ページ8に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo Power Amplifier 8 Troubleshooting Specifications Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%) 130 watts/ch into 8 ohms Most difficulties in audio systems are the re- sult of poor or wrong connections, or improper Bridged Mono Power Output (20-20 kHz, < 0.1%) 330 watts/ch into 4 ohms control settings. If you encounter problems, Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% isolate the area of the difficulty, check the con- Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <
ページ9に含まれる内容の要旨
9 Français AVERTISSEMENT: Il n’y a dans cet appareil aucune Table des matières Un mot sur Rotel pièce utilisable par l’usager. S’il doit être réparé, le confier à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie Figure 1␣ : Commandes et branchements 3 Rotel a été fondée il y a trente ans par une ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil Figure 2␣ : Branchement des entrées et des famille dont la passion pour la musique l’a à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laiss
ページ10に含まれる内容の要旨
RB-1070 Amplificateur De Puissance Stéréo 10 Conserver la boîte d’emballage d’origine de On doit s’assurer que le commutateur Préliminaire l’amplificateur RB-1070 ainsi que le matériel d’alimentation sur le devant de l’appareil est d’emballage fourni en cas de besoin. hors circuit (position « out «). Brancher ensuite L’amplificateur RB-1070 peut subir des le cordon d’alimentation fourni dans la prise Nous vous remercions d’avoir acheté dommages importants s’il est expédié ou de courant secteur.
ページ11に含まれる内容の要旨
11 Français Protection Circuitry Choisir des câbles audio de haute qualité. Polarité et mise en phase (translation needed) Raccorder d’abord le canal de sortie gauche Pour permettre à la chaîne d’être en phase, on du préamplificateur à la prise d’entrée gauche The RB-1070 features a thermal protection doit respecter la polarité - pôle positif et pôle de l’amplificateur RB-1070. Raccorder le circuit that protects the amplifier against po- négatif - sur toutes les connexions des enceintes canal d
ページ12に含まれる内容の要旨
RB-1070 Amplificateur De Puissance Stéréo 12 Après avoir débranché le cordon Le témoin d’alimentation sur Utilisation de l’appareil en d’alimentation, enlever les vis qui retiennent le devant de l’appareil ne le couvercle de l’appareil en place et retirer s’allume pas mode ponté le couvercle en le glissant. Repérer les trois L’amplificateur RB-1070 n’est pas alimenté en bornes de cavaliers identifiées S 601, S 602 courant. Vérifier le commutateur [Se reporter au schéma de et S 603. Les cavali
ページ13に含まれる内容の要旨
13 Français Fiche technique Puissance de sortie continue 130 watts par canal (20 Hz à 20 kHz, 0,03 %, 8 ohms) Puissance de sortie en mode ponté en mono 330 watts par canal (20 Hz à 20 kHz, 0,1 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale (20 Hz-20 kHz, 8 ohms) < 0.03 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03 % Réponse en fréquence ( + 0.5 dB, -3 dB) 4 Hz à 100 kHz Facteur d’amortissement (20-20,000 Hz, 8 ohms) 500 Impédance des enceintes (mode normal) 4 ohms minimum Rapport signal/br
ページ14に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo-Endstufe 14 Sicherheits- und Warnhinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit Inhaltsverzeichnis der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu Bedienelemente und Anschlüsse 3 Lösungsmittel. Vor der e
ページ15に含まれる内容の要旨
15 Deutsch Die RB-1070 ist einfach zu installieren und Die Firma Rotel Netzspannung und zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Endstufen haben, Bedienung Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen von einer Familie gegründet, deren Interesse Sie einfach zwei qualitativ hochwertige Cinch- ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Kabel an die Ausgänge Ihres Vorverstärkers Netzanschluß Wert zukommen zu lassen. Ein
ページ16に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo-Endstufe 16 Netzschalter und Auswahl der Eingänge Betriebsanzeige Lautsprecherkabel Der Netzschalter ist in die Gerätefront der RB- Verbinden Sie die RB-1070 und die [siehe Anschlußdiagramm bei 1070 integriert. Drücken Sie ihn, um die Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges Stereobetrieb in Abbildung 2] Endstufe einzuschalten. Die Betriebsanzeige Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des über dem Schalter beginnt zu leuchten und Die RB-1070 verfügt über Cinch-Anschlüsse K
ページ17に含まれる内容の要旨
17 Deutsch Bei der Verwendung von Kabelschuhen Umstecken der Jumper Bei Störungen verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken Ziehen Sie vor dem Öffnen des die Kabelschuhe hinten unter die Verstärkergehäuses den Netzstecker aus Anschlußklemmen und drehen die Klemmen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten der Steckdose. ÖFFNEN SIE DIE RB-971 im Uhrzeigersinn fest. zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte ERST, WENN SIE VOM NETZ GETRENNT überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf Soll
ページ18に含まれる内容の要旨
RB-1070 Stereo-Endstufe 18 Technische Daten Dauerausgangsleistung 130 Watt/Kanal (20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm) Ausgangsleistung bei Brückenschaltung 330 Watt (20 – 20.000 Hz, <0,1 %, 4 Ohm) Gesamtklirrfaktor < 0,03 % (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm) Intermodulationsverzerrung < 0,03 % (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Frequenzgang (– 1 dB) 10 bis 100.000 Hz Dämpfungsfaktor 500 (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm) Lautsprecherimpedanz (Normalbetrieb) Nominal 4 Ohm Geräuschspannungsabstand (IHF A) 120 dB Eingangsimpedanz/-empfi
ページ19に含まれる内容の要旨
19 Italiano ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili Indice Alcune Parole Sulla Rotel dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di Figura 1 - Controlli e collegamenti Una famiglia, la cui passione per la musica folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Figura 2 - Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori ha spinto a realizzare componenti hi-fi di Evitare che oggetti estranei cadano all’interno
ページ20に含まれる内容の要旨
RB-1070 Finale di Potenza Stereo 20 Compilate e inviate la carta di registrazione NOTA: Nel caso doveste trasportare il Per Cominciare allegata all’RB 1070. Assicuratevi anche di vostro RB 971 in un altro paese è possibile conservare la ricevuta della vendita originale. riconfigurare il voltaggio. Non cercate di Grazie per aver acquistato il finale di potenza E’ il vostro migliore documento per la data provvedere a questa conversione da soli. RB 1070. Quando utilizzato in un impianto di acquist