ページ1に含まれる内容の要旨
S250
Five Channel Power Amplifier
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S
ページ2に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO CAUTION USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT. TO QU
ページ3に含まれる内容の要旨
FRONT PANEL CONTROLS REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1 3 ©2000 NAD S250 ©2000 NAD S250
ページ4に含まれる内容の要旨
NAD S250 Five Channel Power Amplifier NAD was the first company to introduce a THX certified power ABOUT THE S250 amplifier. In that tradition, the S250 easily passes Lucas Films’ Designed specifically for home theater and custom installation set- stringent THX performance requirements. As a result the NAD S250 ups, the NAD S250 Power Amplifier delivers uncompromising will handle the most demanding signals with ease, and yet preserve performance. It combines supreme reliability, flexibility, and
ページ5に含まれる内容の要旨
REAR PANEL CONNECTIONS/CONTROLS 4. SPEAKER CONNECTIONS This amplifier is equipped with special high-current binding-post 1. AC LINE CORD speaker terminals. Connect the loudspeakers with heavy-duty (16- Plug the AC line cord into a nearby wall outlet that provides the gauge or thicker) braided wire. Connections may be made in any of correct AC power line voltage, as indicated on the back panel of the three ways. [See Figure 1.] unit. Do not plug the amplifier into a convenience outlet on your • S
ページ6に含まれる内容の要旨
7. SOFT CLIPPING 3. PROTECTION/STAND-BY LED When an amplifier is driven beyond its specified power output it The Protection LED will light up every time the amplifier is switched normally produces “hard clipping” or distortion of the signal. Such on. After a few seconds it will extinguish and the amplifier is ready hard clipping, in addition to sounding unpleasant, can damage the for operation. With the 12V trigger input activated (Auto Trigger speakers in the system. The NAD Soft Clipping circu
ページ7に含まれる内容の要旨
GB 7
ページ8に含まれる内容の要旨
NAD S250 Amplificateur de Puissance Le transformateur toroïdal spécial Holmgren™ génère moins de A PROPOS DU S250 ronflement et moins de fuites magnétiques que les transformateurs Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les toroïdaux classiques, tout en apportant les avantages typiques que configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD sont le rendement élevé et le rapport puissance/poids élevé qui S250 donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité c
ページ9に含まれる内容の要旨
L’amplificateur génère une quantité modérée de chaleur, ce qui 3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE nécessite une aération efficace. N’obstruez pas les grilles de sortie L’amplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée d’air sur les couvercles supérieur ou inférieur. Il est nécessaire de séparées pour chaque voie. Avant de mettre le S250 sous tension prévoir un dégagement d’au moins 75 mm au dessus de pour la première fois, veillez à ce que toutes les commandes de l’amplificateur et de 25 m
ページ10に含まれる内容の要旨
5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DE COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE COMMANDE AUTOMATIQUE Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en 1. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION position Marche [On] pour activer la commande 12 V. En connectant [POWER] la commande 12 V, il devient possible de télécommander le passage Appuyez sur ce bouton pour mettre l’amplificateur sous tension ou du S250 du mode Veille au mode Marche, et inversement. Si cet hors tension. La LED de Marche [Power] situé
ページ11に含まれる内容の要旨
Si la LED de Protection reste allumée en dépit des contrôles décrits ci- dessus, mettez l’amplificateur hors tension et consultez votre revendeur NAD. NOTA: Si vous observez l’intérieur du S250 à travers ses fentes de ventilation supérieures, vous verrez probablement 5 LEDs. En fonctionnement normal, ces LEDs seront vertes. En mode Veille, elles sont toutes rouges. Si l’une des voies passe en mode protection, la LED correspondante passera du vert au rouge. Si cela arrive, mettez l’amplificateur
ページ12に含まれる内容の要旨
NAD S250 Leistungsverstärker Im S250 kommt eine Kombination aus Schmelzsicherungen und ÜBER DEN S250 lautlosem elektronischem Schutz zum Einsatz. Durch diesen äußerst Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte wirksamen Schutz wird die Audioleistung in keiner Weise Endverstärker NAD S250 liefert kompromisslose Leistung, hohe beeinträchtigt. Jeder Kanal ist gegen Übertemperatur, Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außerordentlichen Gleichspannungsfehler und L
ページ13に含まれる内容の要旨
HINWEIS: Das Gewicht des Verstärkers muss immer auf seinen Unter Umständen sind andere Einstellungen sinnvoll, besonders für: Gehäusefüßen ruhen. Stellen Sie den Verstärker niemals auf seine • Pegelabgleich - In Systemen mit Lautsprechern, die einen Rückwand mit der Frontplatte nach oben. Die Ein- unterschiedlichen Wirkungsgrad haben, kann es erforderlich sein, /Ausgangsanschlüsse könnten dabei beschädigt werden. einige der Pegeleinsteller zu verändern, um eine ausgewogene Kanalbalance zu erreic
ページ14に含まれる内容の要旨
Mit dem 12-V-Triggereingang auf der Rückwand kann der S250 auch 5. “AUTO TRIGGER ON/OFF” per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus (AUTOM. AUSLÖSER EIN/AUS) und umgekehrt geschaltet werden. Damit der 12-V-Triggereingang Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das 12-V- funktioniert, muss der S250 zuerst mit dem Netzschalter Triggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-V- eingeschaltet werden. Der Netzschalter muss in dieser Position Triggerverbindu
ページ15に含まれる内容の要旨
D 15
ページ16に含まれる内容の要旨
NAD S250 Amplificador de Potencia La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas SOBRE EL S250 instalados con adaptación al cliente. El S250 usa una combinación de Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada S250 proporciona un rendimiento sin compromiso
ページ17に含まれる内容の要旨
NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para: patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel • Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los de daño para los conectores de entrada/salida. ajustes de algunos controles para conseguir un equ
ページ18に含まれる内容の要旨
Además el S250 se puede cambiar remotamente de On a Stand-by y 5. AUTODISPARADOR ON/OFF viceversa usando la entrada de disparador de 12V del panel trasero. Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la Para que funcione la entrada del disparador de 12V, primero el S250 posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el ha de ponerse en on mediante el interruptor Power, y el interruptor disparador de 12V, el S250 se puede poner remotamente en On y ha de dejarse en esta
ページ19に含まれる内容の要旨
E 19
ページ20に含まれる内容の要旨
NAD S250 Amplificatore di Potenza Robustezza ed affidabilità sono d’importanza critica per i sistemi PARLIAMO DELL’S250 installati direttamente dall’Utente. L’S250 sfrutta un insieme di fusibili Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo e protezione elettronica di tipo non intrusivo. Si ha pertanto un domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD S250 protezione superefficiente che non pregiudica le prestazione audio. assicura prestazioni senza compromessi!