Alpine MRV-T420の取扱説明書

デバイスAlpine MRV-T420の取扱説明書

デバイス: Alpine MRV-T420
カテゴリ: ステレオアンプ
メーカー: Alpine
サイズ: 0.33 MB
追加した日付: 6/4/2013
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAlpine MRV-T420の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Alpine MRV-T420に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Alpine MRV-T420をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Alpine MRV-T420のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Alpine MRV-T420の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Alpine MRV-T420 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Alpine MRV-T420を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Alpine MRV-T420の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

English Français Español
R
MRV-T420/MRV-T320
2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfr

ページ2に含まれる内容の要旨

English Français Español Introduction: Introducción: Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez ALPINE hope that your new MRV-T420/MRV-T320 will CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es

ページ3に含まれる内容の要旨

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca

ページ4に含まれる内容の要旨

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRV-T420/MRV- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-T420/ Debido a la salida de alta potencia del MRV-T420/MRV-T320, T320, considerable heat is produced when the amplifier MRV-T320, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está is in operation. For this reason, the amplifier should be fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette

ページ5に含まれる内容の要旨

English Français Español MOUNTING THE END COVERS MONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DE ACABADO • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the end covers on the main unit after installation. tant les couvercles d’achèvement sur l’unité centrale tando las cubiertas de acabado sobre la unidad prin- • Mount the end covers after installing the main unit. apr

ページ6に含まれる内容の要旨

30 English Français Español 1 2 BRIDGED CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 30A (L) INPUT (R) (L) (R) SPEAKER POWER SUPPLY LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T320) 3 4 8 9 5 7 6 Fig. 6 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les com- Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apa- off to all audio components. Connect the yellow battery posants audio sont hors tension. Con

ページ7に含まれる内容の要旨

English Français Español In the bridged mode, connect the left positive to the En mode ponté, connecter la sortie positive gauche En el modo de puente, conecte la salida izquierda positive terminal on the speaker and the right nega- sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né- positiva al terminal positivo del altavoz y la salida tive to the negative terminal of the speaker. Do not gative droite sur la borne négative du haut-parleur. derecha negativa al terminal negativo del altavoz. N

ページ8に含まれる内容の要旨

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. 7 Hexagon screw (M4)/Vis à six pans (M4)/ Tornillo hexagonal (M4) Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. 8 Précautions avec les connexions des fils conducteurs Cautions on wire lead connections Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply cord), Si vous utilisez des câbles d’un tiers (c

ページ9に含まれる内容の要旨

English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACION DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: cernant l'unité principale: según las condiciones listadas a continuación: a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous a. La unidad principal no t

ページ10に含まれる内容の要旨

English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the terminal cover on the main unit after installa- tant le couvercle cache-bornes sur l’unité centrale tando la cubierta de terminales sobre la unidad prin- tion. après l’installation. cipal después de la instalaci

ページ11に含まれる内容の要旨

English Français Español H H (MRV-T420) H Take off the two hexagon screws when switch setting and open the door. When you finish the switch setting, close the door and fix with the original hexagon screws. H Enlevez les deux vis à tête hexagonale lors des réglages de commutateur et ouvrez la porte. Une fois terminés les réglages de commutateur, fermez la porte et la fixer avec les vis à tête hexagonale d’origine. H Para los ajustes del interruptor, quitar los dos tornillos hexagona

ページ12に含まれる内容の要旨

English Français Español Crossover Mode Select Switch (HP) Commutateur sélecteur de mode du séparateur Interruptor selector de modo del filtro divisor (de a) Set to the "HP" position when the ampli- (HP) frecuencia) (HP) fier is used to drive a tweeter/midrange a) Régler sur "HP" lorsque l'amplificateur est a) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice OFF HP system. The frequencies below the cross- utilisé pour exciter un système de haut- el amplificador para excitar el sistema de OFF H

ページ13に含まれる内容の要旨

25 25 25 25 English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA MRV-T420/MRV-T320 l 2-Channel Stereo System/Système stéréo à 2 canaux/Sistema estéreo de 2 canales RL 4 6 + + – – OFF LP OFF HP BRIDGED CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T420) H (R) (L) 5 l Single Channel System/Système de canal unique/Sistema de canal único 4 6 – + OFF LP BRIDGED CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 25A 2

ページ14に含まれる内容の要旨

30 30 25 25 25 25 30 MRV-T420/MRV-T320 English Français Español l Single Channel Stereo System/Système stéréo de canal unique/Sistema estéreo de canal único 4 6 – + BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE OFF LP (MRV-T420) (R) 5 H OFF HP (L) BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T420) – + 5 MRV-T320 l Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d’e

ページ15に含まれる内容の要旨

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz to 20 Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de 20 Hz a kHz) 20 kHz) 20 kHz) Per channel into 4 ohms (0.08% THD) .. MRV-T420: 75Wx2 Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) .......... MRV-T420: 75Wx2 Por canal en 4 ohmios (0,08% DAT) ..... MRV-T420: 75Wx2 MRV-T320: 50Wx2 MRV-T320: 50Wx2 MRV-T320: 50Wx2 Per cha

ページ16に含まれる内容の要旨

English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Alpine cda-9805 取扱説明書 ステレオアンプ 46
2 Alpine MRP-M500 取扱説明書 ステレオアンプ 74
3 Alpine MRD-M1000 取扱説明書 ステレオアンプ 54
4 Alpine MRP-M1000 取扱説明書 ステレオアンプ 49
5 Alpine MRA-F355 取扱説明書 ステレオアンプ 28
6 Alpine ElectronicsMRP-M650 取扱説明書 ステレオアンプ 8
7 Alpine MRP-T406 取扱説明書 ステレオアンプ 76
8 Alpine MRP-F356 取扱説明書 ステレオアンプ 145
9 Alpine MRV-F353 取扱説明書 ステレオアンプ 113
10 Alpine V-Power MRA-F350 取扱説明書 ステレオアンプ 29
11 Alpine mrv-t707 取扱説明書 ステレオアンプ 97
12 Alpine MRV-F545 取扱説明書 ステレオアンプ 81
13 Alpine MRV-F303 取扱説明書 ステレオアンプ 131
14 Alpine MRV-F409 取扱説明書 ステレオアンプ 97
15 Alpine PDX-5M 取扱説明書 ステレオアンプ 7
16 Sony SA-VE312 取扱説明書 ステレオアンプ 9
17 Sony MONAURAL 取扱説明書 ステレオアンプ 1
18 Sony 4-151-113-11 (1) 取扱説明書 ステレオアンプ 0
19 Sony 645-139 取扱説明書 ステレオアンプ 3
20 Sony XM-1252GTR 取扱説明書 ステレオアンプ 35