ページ1に含まれる内容の要旨
Cover_EN_UX-G200.fm Page 1 Thursday, September 11, 2008 10:50 AM
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMA DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
MICROSISTEMA DE COMPONENTES
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
UX-G200
—Se compone de CA-UXG200 y SP-UXG200
—Composto dalle unità CA-UXG200 e SP-UXG200
—Compost por CA-UXG200 e SP-UXG200
—Består av CA-UXG200 och SP-UXG200
—CA-UXG200 ja SP-UXG200
—Består af CA-UXG200 og SP-UXG200
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IN
ページ2に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 1 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 1. Lossa inte på skruvar, lock elle
ページ3に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 2 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte podrá disipar el calor). komma ut.) No ponga sobre el aparato ninguna l
ページ4に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 3 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radi
ページ5に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 4 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Precaucion: ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superfici
ページ6に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 5 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y ESPAÑOL baterías/pilas usados [Unión Europea] Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías/pilas que lleven este símbolo no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Por el contrario, los productos deberán llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electróni
ページ7に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 6 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Informação para os utilizadores acerca da eliminação de PORTUGUÊS equipamento usado e pilhas [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas
ページ8に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 7 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä SUOMI [Euroopan unioni] Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähkö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Tällaiset tuotteet tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja akkujen käsittelyyn tarkoitettuihin keräyspisteisiin, joissa ne voidaan käsitellä oikein ja kierrättää kansallisen lai
ページ9に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G200.FM Page 8 Sunday, August 10, 2008 1:43 PM Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sic
ページ10に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 1 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Introducción Gracias por la compra de un producto JVC. Otros Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y máximo disfrute de esta unidad. consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema. Precauciones NO desarme el sistema; e
ページ11に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 2 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Contenido Procedimientos iniciales .....................................3 Paso 1: Desembalaje...........................................................3 Paso 2: Prepare el mando a distancia..................................3 Paso 3: Conexión ................................................................4 Antes de operar el sistema..................................6 Operaciones diarias—Reproducción ................7 Para escuchar
ページ12に含まれる内容の要旨
FM COAXL 75Ω AM LOOP AM EXT ANTENNA ES_UX-G200[EN].book Page 3 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Procedimientos iniciales Paso 1: Desembalaje Paso 1: Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Mando a distancia (1) •Pilas (2) Si hay algún elemento faltante, cons
ページ13に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 4 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Paso 3: Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se Antena de cuadro AM (suministrada) obtenga la mejor recepción. Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. Altavoz derecho Unidad principal Altavoz izquierdo Rojo Negro A un tomacorriente de pared Conecte el
ページ14に含まれる内容の要旨
FM COAXL 75Ω AM LOOP AM EXT ANTENNA ES_UX-G200[EN].book Page 5 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Compruebe que ambos altavoces estén conectados firmemente y de manera correcta. 1. Sostener 3. Bloquee 2. Insertar 1. Desbloquee 2. Insertar 3. Soltar Para una mejor recepción en FM/AM Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir Desconecte la antena FM
ページ15に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 6 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicador TRACK • Se enciende cuando se reproduce un disco o un 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. 2 Indicadores del modo de REPEAT REPEAT1GROUP RANDOM PR
ページ16に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 7 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Operaciones diarias—Reproducción 1 Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la Botones reproducción automáticamente. numéricos • Si selecciona AUDIO IN, inicie la reproducción de la DISPLAY/ fuente en el componente externo. PROGRAM PRESET 3 Ajuste el volumen. 1,y, 4,x 4 Opere la fuente objetivo tal como se TUNING/ descri
ページ17に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 8 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Cómo preajustas las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Para seleccionar la banda (FM o AM) 1 Sintonice la emisora que desea preajustar. Desde el mando a distancia: FM/AM/ 2 Active el modo de entrada del número de preajuste. AUDIO IN FM FM MONO DISPLAY/ PROGRAM A_IN AM kHz (AUDIO IN) MHz En la unidad principal: • Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la indicación en pantalla.
ページ18に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 9 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Archivos y medios reproducibles Reproducción de un dispositivo de clase de El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/ almacenamiento masivo USB archivos. Puede conectar a este sistema un dispositivo de clase de • Audio CD almacenamiento masivo USB, como por ejemplo, • Archivos MP3/WMA en un CD-R, CD-RW o USB dispositivo de memoria flash USB, reproductor de audio dispositivo de clase de almacenamiento masivo dig
ページ19に含まれる内容の要旨
ES-Body-G200[EN].fm Page 10 Wednesday, September 10, 2008 12:50 PM Para visualizar la información de la etiqueta ID3/ Reproducción de los discos/archivos WMA Mientras reproduce un disco MP3/WMA... Para seleccionar una pista/un grupo Para seleccionar una pista: DISPLAY/ PROGRAM ID3 ON PRESET ID3 OFF Selecciona las pistas siguientes. En la pantalla se muestra la información de la etiqueta ID3/ WMA. Selecciona las pistas anteriores. Cómo seleccionar un grupo (sólo MP3/WMA): Reproducción desde ot
ページ20に含まれる内容の要旨
ES_UX-G200[EN].book Page 11 Friday, September 5, 2008 2:59 PM Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote ONLY Para bajar el volumen instantáneamente Para restablecer el volumen, pulse de FADE MUTING nuevo o ajuste el nivel de volumen. 4,x FADE MUTING VOLUME Ajuste del sonido +/– Remote ONLY SOUND