ページ1に含まれる内容の要旨
Cover_EN_UX-G100_B.fm Page 1 Tuesday, July 15, 2008 10:46 AM
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMA DE MICROCOMPONENTES
MICROSISTEMA DE COMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
UX-G100
—Se compone de CA-UXG100 y SP-UXG100
—Composto dalle unità CA-UXG100 e SP-UXG100
—Compost por CA-UXG100 e SP-UXG100
—Består av CA-UXG100 och SP-UXG100
—CA-UXG100 ja SP-UXG100
—Består af CA-UXG100 og SP-UXG100
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRU
ページ2に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 1 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 1. Lossa inte på skruvar, lock eller
ページ3に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 2 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte podrá disipar el calor). komma ut.) No ponga sobre el aparato ninguna ll
ページ4に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 3 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radia
ページ5に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100_B.FM Page 4 Tuesday, July 15, 2008 10:44 AM Precaucion: ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superfi
ページ6に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 5 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y ESPAÑOL baterías/pilas usados [Unión Europea] Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías/pilas que lleven este símbolo no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Por el contrario, los productos deberán llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónic
ページ7に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 6 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Informação para os utilizadores acerca da eliminação de PORTUGUÊS equipamento usado e pilhas [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas p
ページ8に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 7 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä SUOMI [Euroopan unioni] Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähkö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Tällaiset tuotteet tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja akkujen käsittelyyn tarkoitettuihin keräyspisteisiin, joissa ne voidaan käsitellä oikein ja kierrättää kansallisen lain
ページ9に含まれる内容の要旨
SAFETY_EN_UX-G100.FM Page 8 Thursday, July 3, 2008 4:34 PM Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicu
ページ10に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 1 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Contenido Introducción .......................................................2 Precauciones .......................................................................2 Cómo leer este manual........................................................2 Procedimientos iniciales .....................................3 Paso 1: Desembalaje...........................................................3 Paso 2: Prepare el mando a distancia..............
ページ11に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 2 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Introducción Gracias por la compra de un producto JVC. Otros Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual � Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y máximo disfrute de esta unidad. consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desarme el sistema; en el interior no
ページ12に含まれる内容の要旨
FM COAXL 75Ω AM LOOP AM EXT ANTENNA ES_UX-G100[EN].book Page 3 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Procedimientos iniciales Paso 1: Desembalaje Paso 1:Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. � Antena FM (1) � Antena de cuadro AM (1) � Mando a distancia (1) �Pilas (2) Si hay algún elemento faltante, consulte
ページ13に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 4 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Paso 3: Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que Antena de cuadro AM (suministrada) se obtenga la mejor Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. recepción. Rojo Negro A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones. 4 Español
ページ14に含まれる内容の要旨
FM COAXL 75Ω AM LOOP AM EXT ANTENNA ES_UX-G100[EN].book Page 5 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Compruebe que ambos altavoces estén conectados firmemente y de manera correcta. 1. Sostener 1. Desbloquee 3. Bloquee 2. Insertar 3. Soltar 2. Insertar Para una mejor recepción en FM/AM Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir Desconecte la antena FM sum
ページ15に含まれる内容の要旨
ES-Body.fm Page 6 Friday, July 4, 2008 5:49 PM Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicadores del modo de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • Se encienden cuando se activa el modo de reproducción repetida. REPEAT1GROUP RANDOM PROG RDSNEWSINFO 2 Indicador TRACK TRAC
ページ16に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 7 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Operaciones diarias—Reproducción 1 Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se 1 apaga. 2 Seleccione la fuente. Botones Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la numéricos reproducción automáticamente. � Si selecciona TAPE como fuente, pulse 3 en la DISPLAY/ unidad principal para iniciar la reproducción. PROGRAM (Consulte la página 10) PRESET 1,y, 2 3 Ajuste el volumen. 4,x TUNING/ STOP 7 4 Oper
ページ17に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 8 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Cómo preajustas las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Para seleccionar la banda (FM o AM) 1 Sintonice la emisora que desea preajustar. FM/AM FM FM MONO 2 Active el modo de entrada del número de preajuste. AM kHz MHz Para sintonizar una emisora � Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la Mientras está seleccionado FM o AM... indicación en pantalla. 1 seg. 3 Sele
ページ18に含まれる内容の要旨
ES-Body.fm Page 9 Friday, July 4, 2008 5:49 PM Para seleccionar una pista/un grupo Reproducción de los discos/archivos Para seleccionar una pista: 1PRESETy Archivos y medios reproducibles Selecciona las pistas siguientes. El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/archivos. � CD de audio � Archivos MP3/WMA en un CD-R o CD-RW Selecciona las pistas anteriores. CD de audio CD-R CD-RW Para seleccionar un grupo (sólo para disco MP3/WMA): TUNING/GROUP/PTY Selecciona los grupos sigu
ページ19に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 10 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Para reproducir una cinta Main Unit Reproducción de una cinta ONLY Cómo insertar una cinta 1 Seleccione “TAPE” como fuente. Puede reproducir cintas tipo I. 1 Abra la tapa. 2 Inicie la reproducción. Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: Para cancelar, pulse 2 Pulse v. otra vez. Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se reproduce una cinta… Avanza la cinta. 3 Insertar. Rebobina la cinta. Para cancelar, pulse 3. Con la
ページ20に含まれる内容の要旨
ES_UX-G100[EN].book Page 11 Thursday, July 3, 2008 4:06 PM Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP Remote ONLY Para bajar el volumen instantáneamente Para restablecer el volumen, pulse de FADE MUTING nuevo o ajuste el nivel de volumen. PRESET 1,y, 4,x FADE MUTING Remote ONLY Ajuste del sonido VOLUME +/