ページ1に含まれる内容の要旨
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
MICRO SISTEMA COMPONENTE
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
UX-EP25
— Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25
— Consiste em CA-UXEP25 e SP-UXEP25
— Består av CA-UXEP25 och SP-UXEP25
— CA-UXEP25 ja SP-UXEP25
— Består af CA-UXEP25 og SP-UXEP25
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
KAÖYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1598-005B
[EN]
Dansk Suomi Svenska Português Español
ページ2に含まれる内容の要旨
Avisos, precauciones y otras notas / Avisos, Advertências e Outros / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ––Botón STANDBY/ON FORSIGTIG –– STANDBY/ON knap Desconecte el enchufe tomacorriente para Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen desconectar la alimentación completamente (se (alle lamper og indikatorer slukker). Når apagan todas las lámparas e indicaciones). Al apparatet installeres, skal det
ページ3に含まれる内容の要旨
PRECAUCIÓN HUOMAUTUS No obstruya las rendijas o los orifi cios de Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. ventilación. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan (Si las rendijas o los orifi cios de ventilación sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei quedan tapados con un periódico, un trozo de mahdollisesti pääse ulos.) tela, etc., no se podrá disipar el calor). Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, No ponga sobre el aparato ninguna llama al kuten palavia kynttilöitä. d
ページ4に含まれる内容の要旨
Precaucion: ventilación correcta Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta! Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä incendio y prevenir posibles daños, instale el estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien equipo en un lugar que cumpla los siguientes ohjeiden mukaan: requisitos: 1 Edessä: 1 Parte frontal: Jätä eteen esteetön, avonainen tila. Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Sivuilla/päällä/takana: 2 Lados/parte superior/parte poster
ページ5に含まれる内容の要旨
Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side 15cm 2cm 2cm 15cm 15cm 15cm 15cm 10cm Ventilador de enfriamiento En el panel trasero de la unidad central se provee un ventilador de enfriamiento para evitar el aumento anormal de la temperatura interior de la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma. El ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para introducir aire frío exterior cuando se aum
ページ6に含まれる内容の要旨
IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA PRODUTOS LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det fi nns inga de la unidad no hay piezas que pueda reparar el delar inuti som användaren själ
ページ7に含まれる内容の要旨
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de PORTUGUÊS Equipamento Antigo [União Europeia] Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação na
ページ8に含まれる内容の要旨
Apreciado cliente, Hyvä asiakas, Este aparato cumple con las normativas y Tämä laite on yhdenmukainen niiden normas europeas respecto a la seguridad voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja El representante europeo de Victor Company of sähköturvallisuutta. Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan Postfa
ページ9に含まれる内容の要旨
Contenido Introducción ..............................................................................................................................2 Precauciones ........................................................................................................................................................2 Cómo leer este manual ........................................................................................................................................3 Cómo empezar .........
ページ10に含まれる内容の要旨
Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC. Calor interior Esperamos que colme sus expectativas y lo La unidad incorpora en la parte derecha un disfrute durante muchos años. ventilador para evitar sobrecalentamientos en Asegúrese de leer detenidamente este manual de su interior (consulte la página G-4). instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo. En él encontrará toda la información que precisa Por razones de seguridad, observe para confi gurar y u
ページ11に含まれる内容の要旨
Otros Indica que debe pulsar el botón brevemente. Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el Indica que debe pulsar el botón cable de alimentación de CA y consulte a su de manera breve y repetida hasta distribuidor antes de seguir usando el sistema. que la opción deseada quede seleccionada. NO desmonte el sistema; en el interior no hay piezas que requieran mantenimiento Indica que debe pulsar uno de los por parte del usuario. botones. Si no
ページ12に含まれる内容の要旨
Cómo empezar Paso 1: Abra el paquete y revise los Paso 1: Desembalaje accesorios. Después de desembalar, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. Antena FM (1) Antena de cuadro AM (1) Cables de los altavoces (2) Mando a distancia (1) Pilas (2) Cable de conexión del iPod (1) Base del iPod (1) Si falta algún elemento, consulte inmediatamente a su distribuidor. Paso 2: Prepa
ページ13に含まれる内容の要旨
Paso 3 Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar. Antes de realizar ninguna conexión, interrumpa la alimentación de todos los componentes. Para una mejor recepción de FM/AM Antena FM exterior (no suministrada) Cable recubie
ページ14に含まれる内容の要旨
Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable negro al terminal negro (−). Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable blanco al terminal rojo (+). 6 Español
ページ15に含まれる内容の要旨
Para montar y conectar la antena de Para conectar la antena de cuadro AM cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. Para montar la antena de cuadro AM Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena. Asegúrese de que los conductores de la antena no están en contacto con otros terminales, cables de conexión o cable de alimentación. Asimismo, ma
ページ16に含まれる内容の要旨
Antes de utilizar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras utiliza el sistema. Antes de utilizar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Pantalla principal 1 2 Indicadores de recepción FM ST (estéreo): Se enciende cuando se sin- toniza una emisora FM estéreo con una señal lo sufi cientemente fuerte. MONO: Se enciende cuando se activa el 2 3 4 5 6 7 modo FM monoaural. 3 Indicadores de mo
ページ17に含まれる内容の要旨
Reproducción — — Funciones de uso diario Mando a distancia 1 Encienda el sistema. La luz STANDBY de la unidad principal se apaga. Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema 1 Botones se enciende al pulsar uno de los botones numéricos de selección de fuente en el siguiente SET/RESUME paso. DISPLAY 2 Seleccione la fuente. PRESET UP, PRESET DOWN Si la fuente seleccionada está prepara- 4,1,7, da, se inicia la reproducción automáti- 33, ¢ 2 camente. Si pulsa USB MEMORY, iPod o USB/ FM MODE A
ページ18に含まれる内容の要旨
Si la emisora FM recibida se escucha con Remote Remote ONLY ONLY difi cultad Para ver el indicador del reloj Mientras el sistema está encendido... MONO STEREO Vuelva a pulsar el botón para volver a la MONO : la recepción mejorará, aunque información de la fuente. el efecto estéreo se pierde. El indicador MONO se enciende. Para escuchar la radio STEREO : por lo general, si lo selecciona se reanudará el efecto estéreo. Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM) Para restablecer el
ページ19に含まれる内容の要旨
Para reproducir un disco Cómo escuchar una emisora Remote ONLY presintonizada Este sistema puede reproducir los siguientes discos: CD y CD-R/CD-RW tradicionales (grabados en formato Audio CD, MP3 o WMA). 1 Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). Para poner un disco Puede insertar un disco mientras se reproduce otra fuente. Pulse el botón OPEN/CLOSE. Mando a distancia: Unidad principal: FM AM USB AUDIO AUX 2 Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada. También puede usar
ページ20に含まれる内容の要旨
No transporte el sistema con el iPod conectado. Para localizar un punto específi co Podría dejarlo caer o producir daños al conector. No toque ni golpee directamente los contactos del Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar terminal o del conector del iPod. Podría provocar hasta alcanzar el punto deseado. daños en el conector. Desconecte el cable del iPod cuando no lo utilice. Retroceso rápido. Tipos de iPod compatibles: Avance rápido. iPod nano 1 G/2 G/4 G iPod mini iPod (c