ページ1に含まれる内容の要旨
®
kappa series
100.3se,120.3se
instructions
Anleitung
notice d`utilisation
instrucciones
handleiding
Istruzioni
ページ2に含まれる内容の要旨
ENGLISH LOUD MUSIC AND HEARING YOUR CAR AND BASS REPRODUCTION CHOOSING AN ENCLOSURE WARNING Depending on the size of the vehicle’s interior Kappa Series subwoofers are optimized to Vented enclosures are also well suited to a variety Playing loud music in an automobile can perma- listening space, reproduced bass frequencies perform best in small sealed, vented, and of music types. However, because the required nently damage your hearing, as well as hinder below 80Hz are boosted by nearly 12dB per
ページ3に含まれる内容の要旨
POWER-HANDLING LIMITATIONS CONNECTING A SUBWOOFER SYSTEM The power-handling capability of any subwoofer OTHER CONSIDERATIONS IMPEDANCE CONSIDERATIONS • The formula for total system impedance of voice is related to both its ability to dissipate heat and • Voice-coil overheating and burning due to To achieve maximum amplifier output, you should coils connected in parallel is: the maximum excursion limits of its cone. Once overexcursion are often caused by overdriving design a subwoofer system that
ページ4に含まれる内容の要旨
DEUTSCH HÖREN SIE NICHT ZU LAUT BASSWIEDERGABE IM FAHRZEUGINNEREN ZUR GEHÄUASEAUSWAHL WARNUNG Je kleiner ein Abhörraum, umso schwächer werden Subwoofer aus der Kappa Serie eignen sich bestens Zudem verringert sich die Belastbarkeit, und die Überlautes Musikhören im Auto kann das Gehör die Bässe wiedergegeben. Aus diesen schall- sowohl für den Einsatz in kompakten geschlos- Membranbewegung kann außer Kontrolle geraten. dauerhaft schädigen und von außen kommende physikalischen Gründen werden tiefe
ページ5に含まれる内容の要旨
HINWEISE ZUR BELASTBARKEIT LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN Die maximale Dauerlautstärke von Subwoofern höchsten Wirkungsgrad, brauchen also im Ver- bei geringer Verstärkerleistung vernünftige HINWEISE ZUR IMPEDANZ hängt von der Hitzebelastbarkeit des Schwingspu- hältnis zur gewünschten Lautstärke am wenigsten Lautstärke erzeugen. Allerdings vergrößert ein Möchten Sie die Leistungsfähigkeit ihrer Endstufe lenantriebs und von der maximal möglichen Verstärkerleistung. Denn die Schallführung über zusätzli
ページ6に含まれる内容の要旨
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN • Die Gesamtimpedanz eines an eine Endstufe Abbildung 1. Parallele Verkabelung 100.3 se 120.3se angeschlossenen Lautsprechersystems, bei dem Bauart: 10er-Subwoofer mit Bauart: 12er-Subwoofer mit die einzelnen Chassis (bzw. Schwingspulen) parallel einer Schwingspule einer Schwingspule geschaltet sind, berechnet sich wie folgt: Nennimpedanz: 4 Ohm Nennimpedanz: 4 Ohm Nennbelastbarkeit: 275 W RMS/ Nennbelastbarkeit: 300 W RMS/ 1 1 1 I = 1/( ⁄w + ⁄w + ... + ⁄w ) 1 2 n 1100 W
ページ7に含まれる内容の要旨
PROTÉGEZ VOTRE OUIE REPRODUCTION DES GRAVES DANS UN CHOIX D’UN CAISSON VÉHICULE ATTENTION Les subwoofers Kappa sont optimisés pour offrir Ce type de caisson convient également à l’écoute L’écoute de la musique à haut volume dans un les meilleures performances en caissons clos, de nombreux genres musicaux. La réalisation En fonction de l’espace disponible à l’intérieur du véhicule peut causer des troubles irréversibles de bass-reflex ou passe bande de dimensions d’un caisson bass-reflex doit tout
ページ8に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS LIMITES EN PUISSANCE CONNEXION DU SUBWOOFER La puissance maximale délivrée par un subwoofer IMPEDANCE • L’impédance totale du système de bobines AUTRES CONSIDERATIONS dépend et de son aptitude à dissiper la chaleur Pour une sortie amplificateur maximale, nous mobiles reliées en parallèle est : • La surchauffe de la bobine mobile et le grillage générée par son fonctionnement et de la limite vous conseillons de vous approcher au maximum du haut-parleur liés à une excursion hors limites I
ページ9に含まれる内容の要旨
VOLUMEN ALTODELA MÚSICA Y SU COCHE Y LA REPRODUCCIÓN ELECCIÓN DE UN RECINTO LA AUDICIÓN DE GRAVES Los subwoofers de la Serie Kappa están optimiza- Los recintos ventilados también encajan bien con dos de forma que tengan una mejor reproducción una gran variedad de tipos de música. Sin embar- AVISO Dependiendo del espacio de audición del interior en recintos de paso de bandas pequeños, sellados, go, debido a que el volumen de recinto necesario y La reproducción de música a un volumen alto en del v
ページ10に含まれる内容の要旨
ESPAÑOL LIMITACIONES EN EL MANEJO DE POTENCIA CONEXION DE UN SISTEMA DE SUBWOOFER La capacidad de manejo de potencia de cualquier un diseño adecuado. Una caja de paso de banda CONSIDERACIONES SOBRE LA IMPEDANCIA CONSIDERACIONES SOBRE LA POTENCIA subwoofer está relacionado tanto con su capaci- ventilada tendrá el menor desplazamiento total de Para alcanzar la máxima reproducción del amplifi- Para diseñar un sistema de subwoofer que max- dad para dispersar el calor y los límites máximos cono, siem
ページ11に含まれる内容の要旨
LUIDE MUZIEK EN UW GEHOOR UW AUTO EN LAAGWEERGAVE KIEZEN VAN DE JUISTE BEHUIZING WAARSCHUWING Afhankelijk van de grootte van de ruimte in uw De Kappa serie subwoofers werken optimaal in Open systemen zijn eveneens geschikt voor aller- Het afspelen van luide muziek in een auto kan ver- auto worden frequenties beneden 80 Hz bij afne- gesloten en open systemen, en in speciale band- lei soorten muziek. En daar bij open kasten de hinderen dat u het verkeer om u heen hoort en mende frequentie zo’n 12
ページ12に含まれる内容の要旨
NEDERLANDS MAXIMALE BELASTBAARHEID AANSLUITEN VAN EEN SUBWOOFER SYSTEEM De belastbaarheid van elke subwoofer, in feite van ANDERE OVERWEGINGEN IMPEDANTIE • De formule voor de totale systeem impedantie elke luidspreker, wordt begrensd door de maxima- • Oververhitting van de spreekspoel en verbran- Om maximaal profijt te trekken van het beschikba- met parallel geschakelde spreekspoelen luidt: le conusuitslag en de mate waarin de luidspreker den door te grote conusuitslag worden meestal re versterk
ページ13に含まれる内容の要旨
MUSICA AD ALTO VOLUME E SISTEMA LA VOSTRA AUTOELA RIPRODUZIONE DEI SCEGLIERE UN MOBILE UDITIVO BASSI I subwoofer INFINITY Serie Kappa sono ottimizzati sotto di quella di accordo. Se state impiegando o per funzionare al meglio in mobili sigillati e reflex. intendete farlo, un amplificatore di modesta Riprodurre musica a volume eccessivo in un A seconda del volume interno del vostro veicolo, Benché un montaggio a "pannello-infinito" potenza, un mobile ventilato assicurerà maggior abitacolo d’auto
ページ14に含まれる内容の要旨
ITALIANO LIMITAZIONI NELLA TENUTA IN POTENZA COLLEGARE UN SISTEMA SUBWOOFER La tenuta in potenza di un woofer, è determinata progetto accurato diviene fondamentale. Una rea- CONSIDERAZIONI SULL’IMPEDENZA • La formula per il sistema totale delle bobine in egual misura dalla sua capacità di dissipare il lizzazione ventilata a passabanda offrirà la minor Per ottenere il massimo rendimento dall’amplifica- connesse in parallelo é: calore e dall’escursione massima del suo cono. escursione totale del c
ページ15に含まれる内容の要旨
- 15 -
ページ16に含まれる内容の要旨
Declaration of Conformity We, Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Chateau-du-Loir France declare in own responsibility, that the products described in this owner’s manual are in compliance with technical standards: EN 50081-1:1992 EN 50082-1:1997 Vincent Delanoe Harman Consumer International Chateau-du-Loir, France. 10/01 Harman Consumer International - 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir - France www.infinitysystems.com © 2001 Infinity Systems, Inc. • Printed on 10/01 ®