ページ1に含まれる内容の要旨
STAND BY/ON
SP-PW100 POWERED SUBWOOFER
POWERED SUBWOOFER
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG
SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO
CAISSON DE GRAVE ACTIF
NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE
SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER
SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER
SUBWOOFER MOTRIZ
TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
SP-PW100
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
For Customer Use:
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Enter Enter belo below w the the Model Model NoNo. . and and Serial Serial No.
GEBRUIKSAANW
ページ2に含まれる内容の要旨
Warnings, Cautions and Others Warnungen, Vorsichtshinweise usw. CAUTION Achtung To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: Zur Verringerung des Risikos von elektrischem Schlag, Feuer usw.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 1. Entfernen Sie nicht Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. 2. Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Caution –– POWER switch Achtung - Einschaltknopf (POWER) This apparatus is p
ページ3に含まれる内容の要旨
Avertissements, précautions et autres Waarschuwingen en andere aandachtspunten PRECAUTION LET OP Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. : Verminder het risico van elektrische schokken, brand enz.: 1. Ne pas retirer les vis, les couvercles ni le coffret. 1. Verwijder geen schroeven, afdekkingen of andere onderdelen van de 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. behuizing. 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. Précaution - Interrupteur POWER Let op
ページ4に含まれる内容の要旨
Advertencias, precauciones y notas Avvertenze, Precauzioni e Altro PRECAUCIÓN ATTENZIONE Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, etc.: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc. 1. No retire los tornillos, las cubiertas o la caja. 1. Non rimuovere viti, coperchi o il mobiletto esterno. 2. No exponga este aparato a la lluvia o la humedad. 2. Non esporre quest’apparecchio agli effetti deleteri di elementi quali pioggia e umidità. Precaución – Conmutador POWER
ページ5に含まれる内容の要旨
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. Advarsler, forsigtighedsregler og andet FÖRSIKTIGT! FORSIGTIG För att minska risken för elektriska stötar, eldsvåda etc.: For at reducere risikoen for elektrisk stød, brand, osv: 1. Lösgör inga skruvar, skydd eller höljet. 1. Fjern ikke skruer, afskærmninger eller kabinettet. 2. Utsätt inte högtalaren för regn eller fukt. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. Försiktigt! - Strömbrytaren POWER Forsigtig! POWER afbryder Högtalaren är försedd med e
ページ6に含まれる内容の要旨
IMPORTANT for the U.K. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is Varoituksia, huomautuksia ym. not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. Huomautus BE SURE to replace the fuse only with an identical approved type, as Sähköiskujen, tulipalon ym. vaaran välttämiseksi: originally fitted. 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. If
ページ7に含まれる内容の要旨
— SAFETY INSTRUCTIONS — “SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet Switch off using the switch on the equipment and make sure that your international safety standards but, like any electrical equipment, care family know how to do this. must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped assured. people. DON’T use equipment such as personal stere
ページ8に含まれる内容の要旨
S TAND BY/ON -PW100 POW R D U WOOF R SP E E S B E Confirming Supplied Accessories Precautions for Installation Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Before use, check that you have received all of the following items, which are Precautions for installation Leave much space in the front. supplied with the unit. • Leave at least 15 cm of space on the sides. • Leave at least 20 cm of space on top. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden
ページ9に含まれる内容の要旨
Names of Parts and Functions Namen von Teilen und Funktionen Front Panel Rear Panel Vorderseitenteil Rückseitenteil RIGHT LEFT/MONO RIGHT LEFT RIGHT TO MAIN SPEAKERS LEFT RIGHT This lights when the power is ON, and when the unit is in the standby mode. Red: Standby mode Green: ON mode Stromversorgungslampe Diese Lampe leuchtet, wenn die Stromversorgung auf EIN (ON) geschaltet ist und die Anlage in der Betriebsart Standby läuft. Rot: Betriebsart Standby Grün: Betriebsart EIN (ON) VOLUME knob Am
ページ10に含まれる内容の要旨
Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet. Connections Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. Verbindungen CAUTION VORSICHT • Before connecting to an amplifier, be sure that the power is • Stellen Sie vor dem Anschließen eines Verstärkers sicher, dass turned OFF on the amplifier side. die Stromversorgung auf der Verstärkerseite auf AUS gestellt ist. • INPUT (LOW-LEVEL) and INPUT (HIGH-LEVEL) on this unit •
ページ11に含まれる内容の要旨
Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet. Connections (Continued) Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. Verbindungen (Fortsetzung) Connecting to an amplifier with LINE OUT output terminals Anschließen an einen Verstärker mit Connect to the RIGHT and LEFT/MONO terminals of INPUT (LOW- Leitungsausgangsanschlüssen LEVEL). Anschließen an den RIGHT und LEFT/MONO- Anschluss von INPUT Be sure to connect the corr
ページ12に含まれる内容の要旨
When all the connections to the amplifier, etc. are completed, plug the AC power cord into an AC outlet. Operation Wenn alle Verbindungen zum Verstärker usw. hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Betrieb Connecting the AC power cord (after all connections have Adjusting the volume been made) Adjust the volume level of this unit to match those of the main speakers. When connecting to the AC OUTLET on an amplifier, ensure that the AC Einstellen der Lautstärke OUTLE
ページ13に含まれる内容の要旨
Troubleshooting Störungsbehebung Symptom Possible Cause Action Symptom Mögliche Ursache Maßnahme Power does not come on. Is the AC power cord disconnected from the AC outlet? Plug the AC power cord firmly into the AC outlet. Es wird keine Leistung erreicht. Ist das AC- Stromkabel nicht an den AC- Ausgang Stecken Sie das AC- Stromkabel fest in den AC- angeschlossen? Ausgang. No sound is heard. Is the VOLUME knob turned to the "MIN" position? Turn the VOLUME knob to a suitable volume is found. Con
ページ14に含まれる内容の要旨
S TAND BY/ON SP- PW100 POWER ED SU BWOOFER Confirmation des accessoires fournis Précautions pour l’installation Controleren toebehoren Voorzorgen voor de installatie Avant l’utilisation, vérifier que tous les éléments suivants, fournis avec l’appareil, Précautions pour l’installation aient été reçus. Laisser suffisamment d’espace devant. • Laisser un espace d’au moins 15 cm de chaque côté. • Laisser un espace d’au moins 20 cm au dessus. Voor gebruik moet u controleren of u al de volgende met h
ページ15に含まれる内容の要旨
Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies Panneau avant Panneau arrière Voorpaneel Achterpaneel RIGHT LEFT/MONO RIGHT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS LEFT RIGHT Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’appareil est en marche et lorsqu’il est en mode d’attente (standby mode). Rouge: Mode d’attente (standby mode) Vert: Mode ON Stroomvoorzieningslamp Deze licht op wanneer de stroom is ingeschakeld en wanneer het toestel standby staat. Rood: Sta
ページ16に含まれる内容の要旨
Faire toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Connexions U moet alle aansluitingen maken voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Aansluitingen PRÉCAUTIONS LET OP • Avant de connecter à l’amplificateur, vérifier que celui-ci est • Voor u enige aansluiting op uw versterker maakt, moet u hors tension. controleren of uw versterker uit staat. • INPUT (LOW-LEVEL) et INPUT (HIGH-LEVEL) de cet appareil ne • U kunt de INPUT (LOW-LEVEL) en INPU
ページ17に含まれる内容の要旨
Faire toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Connexions (continuation) Maak alle aansluitingen voor u de stekker in het stopcontact steekt. Aansluitingen (Vervolg) Connexion à un amplificateur avec des bornes de sortie Aansluiten op een versterker met LINE OUT LINE OUT uitgangsaansluitingen. Connecter aux bornes RIGHT et LEFT/MONO de INPUT (LOW-LEVEL). Sluit de rechter (RIGHT) en linker (LEFT/MONO) aansluitingen van INPUT Veiller à connect
ページ18に含まれる内容の要旨
Une fois complétées toutes les connexions à l’amplificateur, etc., brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Fonctionnement Wanneer u alle aansluitingen op de versterker enz. heeft gemaakt mag u de stekker in het stopcontact steken. Bediening Connexion du cordon d’alimentation secteur (une fois Réglage du volume toutes les connexions faites). Régler le volume de cette enceinte afin de faire coïncider avec ceux des autres enceintes. Quand on connecte à AC OUTLET d’un amplif
ページ19に含まれる内容の要旨
Dépannage Oplossen van problemen Symptômes Causes possibles Action Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Il n’y a pas de courant. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la Brancher fermement le cordon d’alimentation secteur à prise secteur ? la prise secteur. De stroom wordt niet ingeschakeld. Is de stekker uit het stopcontact? Doe de stekker stevig in het stopcontact. Il n’y a pas de son. La commande VOLUME est-elle tournée vers la Tourner la commande VOLUME jusqu’à trouver un pos
ページ20に含まれる内容の要旨
S TAND BY/ON SP- PW100 POWER ED SU BWOOFER Confirmación de los accesorios suministrados Precauciones sobre la instalación Verifica degli accessori in dotazione Precauzioni per l’installazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se Precauciones sobre la instalación suministran con la unidad. Deje mucho espacio libre en la parte delantera • Deje por lo menos 15 cm de espacio en los costados. • Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte superior. Prima del