ページ1に含まれる内容の要旨
Infinity Kappa Center Speaker
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
MANUALE D’ISTRUZIONI
BRUGSVEJLEDNING
MALLISTON KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ページ2に含まれる内容の要旨
ENGLISH Declaration of Conformity We, Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir France declare in our own responsibility that the product described in this owner’s manual is in compliance with technical standards: EN 55013/A12:1994 EN 55020:1994 EN 55022:1994 class B EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 R. Marshall Harman Consumer International FRANCE 09/01
ページ3に含まれる内容の要旨
Infinity KAPPA CENTER Instruction Manual Congratulations on choosing Infinity KAPPA Series Loudspeakers. The instructions in this manual will help you realize the full potential of your loudspeakers. UNPACKING The packing materials of your KAPPA CENTER speaker are designed to protect the loudspeaker from any damage due to rough handling during shipment. We strongly suggest that you keep the packing material for future purposes, in case you move or if your loudspeakers should require service. POS
ページ4に含まれる内容の要旨
ENGLISH BI-WIRING The KAPPA CENTER speaker can be bi-wired. Before bi-wiring, ALWAYS remove the metal bars between the high and low inputs. Bi-wiring will improve resolution and dynamics. For even greater improvement, you may use two amplifiers (bi-amping). DANGER: LOW POWER Generally, loudspeakers can withstand a great deal of power, as long as the signal is undistorted. You can safely use an amplifier or receiver with a power rating greater than a speaker system’s recommended power, as long a
ページ5に含まれる内容の要旨
Infinity KAPPA CENTER BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie mit der Aufstellung und der Ver- kabelung Ihrer neuen KAPPA CENTER-Lautsprecher beginnen! Wir raten Ihnen, das Verpackungsmaterial aufzubewahren. Gehäuseschäden, verursacht durch die Verwendung ungeeigneten Verpackungsmaterials, werden nicht kostenlos repariert! AUFSTELLUNG Die korrekte Aufstellung der Infinity KAPPA CENTER-Lautsprecher ist wichtig, um die bestmögliche Wiedergabe zu erreichen. Raumreflexio
ページ6に含まれる内容の要旨
DEUTSCH CLIPPING Infinity KAPPA Lautsprecherboxen sind hoch belastbar, und können so auch dynamisch anspruchsvolle Musik optimal wiedergeben. Sie können selbstverständlich einen Verstärker/Receiver verwenden, dessen Leistungsabgabe größer als die der empfohlenen Endstufe ist (nur die RMS- bzw. Sinus-Leistungsangabe spielt hier eine Rolle!). Eher der Einsatz von zu schwachen Verstärkern birgt Gefahren in sich: Jeder Ver- stärker/Receiver hat seine Leistungsgrenze. Wird diese überschritten, entste
ページ7に含まれる内容の要旨
Mode d'emploi de l'enceinte Infinity KAPPA CENTER Nous vous félicitons pour votre choix d'une enceinte Série KAPPA Infinity. Les instructions contenues dans ce manuel vous aideront à tirer le meilleur parti de cette enceinte. EMBALLAGE Le conditionnement de votre l'enceinte KAPPA CENTER a été réalisé pour la protéger de tout dommage qui pourrait résulter d’une manutention peu délicate ou du transport. Nous vous conseillons vivement de la conserver pour les déménagements ultérieurs ou pour d’éven
ページ8に含まれる内容の要旨
FRANÇAIS DANGER: PUISSANCES INSUFFISANTES En général, les haut-parleurs peuvent supporter de grandes variations de puissance, aussi longtemps que le signal n’est pas saturé. Vous pouvez en toute sécurité utiliser un ampli ou un récepteur dont la puissance nominale est supérieure à celle recommandée pour le système de haut-parleurs,aussi longtemps que vous ne faites pas écréter l’ampli. Quand les amplis sont saturés, ils «clippent» et génèrent une distorsion qui apparaît comme un signal de haute
ページ9に含まれる内容の要旨
Manual de Instrucciones del KAPPA CENTER Infinity Felicidades por su elección de las cajas acústicas Infinity Serie KAPPA. Las instrucciones de este manual le ayudarán a sacar el máximo rendimiento a sus altavoces. DESEMBALAJE El material de embalaje de sus altavoces KAPPA CENTER han sido diseñados para proteger sus cajas acústicas de cualquier daño por manipulación durante el transporte. Le sugerimos que guarde el material de embalaje para usos futuros en caso de que tenga que transportar sus c
ページ10に含まれる内容の要旨
ESPAÑOL BI-CABLEADO Todos los altavoces KAPPA CENTER pueden ser bi-cableados. Retire SIEMPRE las barras metálicas entre las entradas altas y bajas. El Bi-cableado de sus altavoces KAPPA CENTER le proporlionara mayor dinámica, independientemente de se utiliza un amplificador o dos. PELIGRO: POCA POTENCIA Generalmente los altavoces pueden soportar una gran cantidad de potencia, siempre que la señal no esté distorsionada. Puede utilizar de forma segura un amplificador o un receptor con una potenci
ページ11に含まれる内容の要旨
Infinity KAPPA Centrum - Handleiding Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Infinity KAPPA Serie luidsprekers. Met behulp van deze handleiding zult u optimaal plezier hebben van uw nieuwe aanwinst. UITPAKKEN Het verpakkingsmateriaal van uw KAPPA CENTRUM luidspreker is speciaal ont- wikkeld om de luidsprekers te beschermen tegen beschadiging door ruwe behandeling tijdens transport. Wij raden u dan ook dringend aan de verpakking te bewaren, voor eventuele verhuizingen of voor het geval dat
ページ12に含まれる内容の要旨
NEDERLANDS BI-WIRING De KAPPA CENTRUM luidspreker is geschikt voor bi-wiring. Maakt u gebruik van bi- wiring, verwijder dan de metalen verbindingen tussen de aansluitingen voor de hoge en de lage frequenties. Bi-wiring van de Kappa luidsprekers biedt meer detail en een grotere dynamiek. Voor het aansluiten maakt het geen verschil of u één of twee versterkers gebruikt. GEVAARLIJK: TE WEINIG VERMOGEN Over het algemeen kunnen luidsprekers aanzienlijke vermogens verwerken, zolang het signaal onverv
ページ13に含まれる内容の要旨
Altoparlanti Infinity KAPPA CENTER-Manuale d’istruzioni Congratulazioni per aver scelto i diffusori Serie Infinity KAPPA. Le istruzioni in questo manuale vi aiuteranno a utilizzare il pieno potenziale dei vostri diffusori. DISIMBALLAGGIO I materiali d’imballo degli KAPPA CENTER sono stati progettati per proteggere i diffusori da eventuali danni durante il trasporto. Vi suggeriamo caldamente di conservarli per uso futuro, nel caso doveste traslocare o avere bisogno di portarli in assistenza. POSI
ページ14に含まれる内容の要旨
ITALIANO POSSIBILITA’ DI BI-WIRING Il altoparlanti Infinity KAPPA CENTER sono predisposti per il bi-wiring. Prima di collegarli in bi-wiring bisogna rimuovere le barrette metalliche postesui connettori. Il collegamento bi-wiring migliora la Risoluzione e la dinamica. E’ anche possibile utilizzare due differenti amplificatori (bi-amping). ATTENZIONE: BASSA POTENZA I diffusori possono generalmente accettare una elevata quantità dose di potenza a condizione che il segnale sia indistorto. Potete, t
ページ15に含まれる内容の要旨
Infinity KAPPA CENTER Brugsvejledning Tak fordi du valgte Infinity KAPPA. Følg vejledningens anvisninger for at få det fulde udbytte af højttalerne. UDPAKNING Pakkematerialerne er specialkonstrueret til at beskytte KAPPA CENTER højttaleren mod skader under transport. Emballagen bør opbevares tørt af hensyn til eventuel senere flytning eller serviceforsendelse. PLACERING Korrekt placering af KAPPA CENTER i lytterummet har stor betydning for den op- nåelige lydkvalitet. Rum-reflektioner, møblernes
ページ16に含まれる内容の要旨
DANSK FARE VED SMÅ FORSTÆRKERE Generelt, kan højttalere tåle megen effekt, bare signalet ikke er forvrænget. Du kan trygt bruge en forstærker/receiver med større udgangseffekt end højttalernes an- befalede effekt, så længe forstærkeren ikke overstyres. Når en forstærker overstyres, opstår “klipning”, et grimt tilskud af højfrekvent forvrængning. Diskantenheden tvinges til at gengive det forvrængede signal og udsættes dermed for fare. Jo mindre forstærker, desto større risiko for overstyring og
ページ17に含まれる内容の要旨
Infinity KAPPA CENTER -keskikaiuttimen käyttöohje Onnittelumme Infinity KAPPA Series -kaiutinmallistoon kohdistuneen valintanne johdosta. Tämän käyttöohjeen ohjeita noudattaen pystytte täysin hyödyntämään uusien kaiuttimienne ominaisuudet. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Infinity KAPPA CENTER -keskikaiuttimen myyntipakkaus on suunniteltu suojaamaan kaiutinta kuljetuksen aikana kovakouraiseltakin käsittelyltä. Suosittelemme pakkauksen säilyttämistä mahdollista kuljetusta silmälläpitäen. SIJOITUS Kaiuttim
ページ18に含まれる内容の要旨
SUOMI VAARATILANNE: PIENITEHOINEN VAHVISTIN Yleisesti ottaen kaiutin sietää huomattavissa määrin tehoa, kunhan se ei ole säröy- tynyttä. Voit turvallisesti käyttää vahvistinta, jonka teho on suurempi kuin kaiuttimille suositeltu teho – kunhan et yliohjaa vahvistinta. Kun vahvistin yliohjautuu, se “leikkaa” signaalia tuottaen säröä, joka ilmenee huomattavan suurena tehona korkeilla taajuuksilla. Koska kyseessä on korkeataajuinen signaali, jakosuodin ohjaa sen diskanttielementtiin, jonka kestävyys
ページ19に含まれる内容の要旨
Manual de Instruções da Infinity Kappa Center Parabéns por ter escolhido colunas Infinity da série Kappa. As instruções contidas neste manual ajudá-lo-ão a aperceber-se de todas as possibilidades das suas colunas. DESEMBALAGEM Os materiais utilizados no embalamento do seu canal central da Infinity, foram concebidos para protegerem a coluna de qualquer dano devido a manuseamento indevido durante o transporte. Sugerimos vivamente que guarde as embalagens para futuras situações, como em caso de mud
ページ20に含まれる内容の要旨
PORTUGUESE BI-CABLAGEM O canal central Kappa pode ser bi-cablado. Antes de o bi-cablar remova as barras metálicas entre as entradas de baixos e de agúdos. A bi-cablagem melhorará a resolução e a dinâmica. Para uma melhoria ainda maior pode utilizar dois ampli- ficadores (bi-amplificação). PERIGO: POTÊNCIA BAIXA Geralmente as colunas podem suportar elevadas potências, desde que o sinal não fique distorcido.Pode em segurança utilizar um amplificador com potência superior do que a indicada para o