ページ1に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 1 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM
ENGLISH
WR-MG250
DEUTSCH
Marine Case
INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Unterwassergehäuse
NEDERLANDS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Boîtier sous-marin
CASTE.ESP.
MANUEL D’UTILISATION
ITALIANO
Onderwaterhuis
GEBRUIKSAANWIJZING
РУССКИЙ
Carcasa submarina
MANUAL DE INSTRUCCIONES POLSKI
Custodia subacquea
ISTRUZIONI
Бокс для подводной съемки
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Obudowa podwodna
INSTRUKCJA OBSŁUGI
潛水盒
使用說明書
ページ2に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 2 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM In order to use this product safely Safety Precaution Preparation (A Pg. 6) Before use, this unit must be pre- • Check that there is no dirt, cracks, or damage to tested to check if there is any water the O-ring. leakage. � Always apply grease to the O-ring. Please read before use Attaching the Marine Case to the Camera This marine case is a precision instrument (A Pg. 7, 8) designed to permit safe video recording under � Make sure
ページ3に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 3 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM 3. Check that there are no scratches or cracks Accessories on the marine case every time you use it. The marine case must withstand water � Anti-fog liquid pressure with use. Repeated exposure to � Silicone grease (5 g) x 1 pressure eventually leads to material fatigue, � Silicone cloth which may result in damage of the marine � Drying agent (2 g) x 5 case. Every time you use the marine case, check in advance that there are no scr
ページ4に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 4 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Procedures for Using the Supplied Maintenance Kit Strap Pass the strap through the strap attachment hole before using the marine case to maintain a firm grip in water. Anti-fog liquid Front glass Apply the anti-fog liquid on the inner side of front glass before using the marine case. Add two to three drops of the liquid on a lens tissue paper (commercially available) or a clean cloth, and apply on the inner side of the front gl
ページ5に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 5 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Silicone cloth Wash the marine case with fresh water, and wipe the outer side of the whole case with the silicone cloth after drying. Buckle Hexagonal wrench (small) Buckle (Buckle opener) For use when you have difficulty opening the buckle. Hook the wrench to the buckle and pull towards you. Base Grip belt of camera Screw tightening key Use the key to tighten the screw of the base. 5
ページ6に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 6 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Parts and Functions Preparation Inspect the main casing for scratches and A 8 cracks. Apply 2 or 3 drops of the anti-fog liquid provided onto a lens tissue paper (commercially available) or a clean cloth, and wipe the inner side of the marine case front glass. Strap 76 24 Front glass 4 Check the O-ring. B 1 Using the pick provided, remove the O-ring from the main case. B 5 3 Bottom view Check the O-ring, O-ring contact surface, and
ページ7に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 7 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Fold the grip belt. D Attaching the Marine Case to the Make sure the grip belt is not caught Camera between the marine case when sealing. 1. Unlock the grip belt, pull the belt out and A Setup the camera. lock again. For models equipped with light, turn off the light. Lock Open the lens cover. Set to the shooting mode (video/still image). Even when the shooting mode is set to 2. Fold the grip belt and pass the front end “vi
ページ8に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 8 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Adjust the angle of the LCD monitor. G Recording the Video/Still Image The LCD monitor can be tilt upwards to a Files maximum angle of 30 degrees. Before recording Submerge the marine case with the camera inserted into a bathtub or water tank full of fresh water. Gradually prolong the time the marine case is submerged as follows. Seal the marine case. H Make sure that the O-ring is not twisted, and that you did not forget to atta
ページ9に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 9 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Press the video recording start/stop button B Detaching the camera or the still image lever to start recording. If there is a need to detach immediately: Submerge the marine case in fresh water A Zooming and shake the marine case in the upward, (Tele) downward, left and right directions for at least 10 times, followed by rinsing it. Zooming (Wide) Still image lever Remove the marine case and wipe off B Shoot still images. water dr
ページ10に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 10 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Caution Maintenance on the marine case The camera may fall out if the buckles are Always perform maintenance on the marine case opened with the front glass facing down. after you have finished recording. If you cannot avoid opening the marine case at Salt crystal or dirt will accumulate inside the the diving location, pay attention not to let marine case if maintenance is not performed, and water droplets from your hair or your
ページ11に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 11 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM Caution Storing the O-ring The front glass will fog if it is dirty. If you do not intend to use the marine case for Let it dry completely in a shaded area. H longer than one month, remove and store the O-ring away. For details, refer to the “O-ring Maintenance Caution Manual”. Do not leave the marine case in direct sunlight. Doing so may cause discoloration of the case, and may cause the O-ring to deteriorate more quickly. No
ページ12に含まれる内容の要旨
WR-MG250_EN.book Page 2 Thursday, June 4, 2009 11:09 AM ENGLISH WR-MG250 DEUTSCH Marine Case INSTRUCTIONS FRANÇAIS Unterwassergehäuse NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous-marin CASTE.ESP. MANUEL D’UTILISATION ITALIANO Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING РУССКИЙ Carcasa submarina POLSKI MANUAL DE INSTRUCCIONES Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛水盒 使用說明書
ページ13に含まれる内容の要旨
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 1 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM O-ring Maintenance Manual ENGLISH O-Ring-Wartungshandbuch DEUTSCH Manuel d’entretien du joint d’étanchéité FRANÇAIS Onderhoudshandleiding voor de O-ring NEDERLANDS Manual de mantenimiento de la junta tórica CASTE.ESP. Manuale di manutenzione dell’anello circolare ITALIANO Руководство по уходу за уплотнительным РУССКИЙ кольцом POLSKI Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego O 型環維護手冊
ページ14に含まれる内容の要旨
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 2 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM O-ring What is O-ring? ● O-ring is a type of seal used to make underwater O-ring cameras, strobes and other diving instruments, waterproof. It looks like a big, thick rubber band. ● The O-ring is an important component that protects the camera from water by keeping the marine case airtight. When should the O-ring be inspected? ● As a general rule, each time before using (Salt crystals are formed when seawater that entered the
ページ15に含まれる内容の要旨
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 3 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM ● Check for hair, dirt, sand, salt, dust, and other foreign matter Even small foreign matter can cause water leakage. ● Check for foreign matter that are not visible by rubbing gently with your fingers Be sure to remove all foreign matter. JDirt JSand JHair JDust JSalt JLint ● Wipe off any residual grease Wipe off gently with a soft cloth or tissue paper. After wiping, make sure the fiber of the cloth or tissue paper is not
ページ16に含まれる内容の要旨
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 4 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM ● Apply silicone grease on the O-ring The O-ring needs to be re-greased when its surface appears dry. Be sure to remove the O-ring and apply the silicone grease on it. A Squeeze about 1 cm onto your finger B Apply it on the O-ring by holding the O-ring with your fingers. If the amount applied is not enough, repeat the above step. Make sure that you do not apply too much grease! Dirt and dust will easily adhere if too much greas
ページ17に含まれる内容の要旨
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 5 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM ● Insert the O-ring after inspection Make sure no foreign matter is adhered when placing the greased O-ring back to the groove. Do not pull too strongly, and make sure the O-ring is placed evenly and not twisted. Insert from the four diagonal corners 3 and smooth out evenly. 1 2 5 4 Storing the O-ring ● If you do not intend to use the marine case for a long period of time, remove the O-ring and allow it to rest. A Rem
ページ18に含まれる内容の要旨
WR-MG250-cover.fm Page 2 Wednesday, May 13, 2009 9:22 AM ENGLISH O-ring Maintenance Manual DEUTSCH O-Ring-Wartungshandbuch Manuel d’entretien du joint d’étanchéité FRANÇAIS NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O-ring CASTE.ESP. Manual de mantenimiento de la junta tórica ITALIANO Manuale di manutenzione dell’anello circolare Руководство по уходу за уплотнительным РУССКИЙ кольцом POLSKI Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego O 型環維護手冊
ページ19に含まれる内容の要旨
WR-MG250_A3_Sheet.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2009 2:29 PM FRANÇAIS Prévenir la formation de buée dans le hublot avant lors de la prise de photos sous l’eau Prendre des photos sous l’eau dans les conditions suivantes peut causer la formation de buée dans le hublot avant, ce qui pourrait nuire à la qualité des images prises. Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation. 1. Humidité à l’intérieur du boîtier sous-marin Un peu d’humidité dans le boîtier sous-marin peut