ページ1に含まれる内容の要旨
3-861-383-11 (1)
Soft Case
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Иíñòðóêöèя ïî ýêñïëóàòàöèè
LCS-PC
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
ページ2に含まれる内容の要旨
Camcorder/Caméscope/Videocámara/ Camcorder Battery/Batterie/Batería/Akku Velcro/Velcro/Velcro/Klettband Pocket/Poche/Bolsillo/Fach Battery pocket (inside)/Poche à batterie (intérieur)/Bolsillo para la batería (en el interior)/Akkufach (innen) Shoulder belt/Bandoulière/Asa de hombro/Schulterriemen
ページ3に含まれる内容の要旨
Français English Features Caractéristiques • Ce sac de transport souple est fabriqué en cuir • This soft case is made of genuine leather. • You can store the camcorder and an auxiliary véritable. • Vous pouvez ranger le caméscope et une battery (NP-F100 or NP-F200) in the soft case. • The soft case has a pocket outside for your batterie de réserve (NP-F100 ou NP-F200) dans le sac de transport. convenience. • Le sac de transport est doté d’une poche extérieure très pratique. Notes • When placing
ページ4に含まれる内容の要旨
Español Deutsch Merkmale und Funktionen Características • Este estuche de transporte es de cuero auténtico. • Diese Tasche besteht aus echtem Leder. • Sie können in der Tasche einen Camcorder und • Es posible guardar la videocámara y una einen Ersatzakku (NP-F100 oder NP-F200) batería auxiliar (NP-F100 o NP-F200) en el unterbringen. estuche. • Die Tasche verfügt über ein zusätzliches • El estuche de transporte cuenta con un bolsillo Außenfach. exterior para mayor comodidad. Hinweise Notas • Wenn
ページ5に含まれる内容の要旨
Camcorder/Câmara de vídeo/ Kameraspelare/Videocamera/Кàìêîäåð Batterij/Bateria/Batteri/Batteria/ Бàòàðåя Velcro/Velcro/Kardborreband/Velcro/ ëèïó÷êå Vak/Bolsa/Ficka/Tasca/Сóìêà Batterijvak (binnen)/Bolsa para a bateria (interior)/Batterifack (insida)/Tasca per la batteria (interna)/Кàðìàøåê äëя áàòàðåè (âíóòðè) Schouderriem/Alça para o ombro/ Axelrem/Cinghia da spalla/Рåìåíü ÷åðåç ïëå÷î
ページ6に含まれる内容の要旨
Nederlands Português Kenmerken Funções • Deze videotas is gemaakt van echt leder. • Este saco é de pele genuína. • De videotas biedt plaats aan de camcorder en • Pode guardar a câmara de vídeo e a bateria een reservebatterij (NP-F100 of NP-F200). auxiliar (NP-F100 ou NP-F200) no saco. • De videotas is voorzien van een handig • O saco tem uma bolsa exterior de grande bergvak aan de buitenkant. utilidade. Opmerkingen Notas • Wanneer u een batterij in het batterijvak • Quando colocar a bateria na b
ページ7に含まれる内容の要旨
Svenska Italiano Egenskaper Caratteristiche tecniche • Denna kameraväska är gjord av äkta läder. • Questa custodia morbida è stata realizzata in • Du kan bevara kameraspelaren och ett vera pelle. reservbatteri (NP-F100 eller NP-F200) i • La videocamera e una batteria supplementare kameraväskan. (NP-F100 o NP-F200) possono essere riposte • Som en praktisk och bekväm extradetalj har nella custodia. kameraväskan dessutom en ficka på utsidan. • La custodia è dotata di una tasca esterna. Observera No
ページ8に含まれる内容の要旨
Russian Дàííàя òîðãîâàя ìàðêà Хàðàêòåðíûå îñîáåííîñòè óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ýòîò ïðîäóêò яâëяåòñя ïîäëèííîé • Дàííûé ìяãêèé ôóòëяð ñäåëàí èç ïðèíàäëåæíîñòüþ Sony- íàòóðàëüíîé êîæè. âèäåîïðîäóêòà. • Вû ìîæåòå õðàíèòü êàìêîäåð è Пðè ïîêóïêå âèäåîïðîäóêòîâ âñïîìîãàòåëüíóþ áàòàðåþ (NP-F100 èëè Sony, ôèðìà Sony ðåêîìåíäóåò NP-F200) â ýòîì ìяãêîì ôóòëяðå. ïðèîáðåòåíèå ïðèíàäëåæíîñòåé • Нà ýòîì ìяãêîì ôóòëяðå äëя Вàøåãî ñ òîðãîâîé ìàðêîé “GENUINE óäîáñòâà ñíàðóæè ðàñïîëîæåí êàðìàøåê. VIDEO ACCESSORIES”.