ページ1に含まれる内容の要旨
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
Cat. No.
0730-20
CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE
SIERRA CIRCULAR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
ページ2に含まれる内容の要旨
POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS 16. Do not force the power tool. Use the 23. Ensure the switch is in the off posi- correct power tool for your applica- tion before inserting battery pack. WARNING tion. The correct power tool will do the Inserting the battery pack into power job better and safer at the rate for which tools that have the switch on invites READ ALL INSTRUCTIONS it was designed. accidents. Failure to follow all
ページ3に含まれる内容の要旨
Blade depth and bevel adjusting lock- Always observe that the lower guard SPECIFIC SAFETY RULES — CIRCULAR SAWS ing levers must be tight and secure is covering the blade before plac- before making cut. If blade adjustment ing saw down on bench or fl oor. An 1. DANGER!: When the blade is pinched or bound shifts while cutting, it may cause binding unprotected, coasting blade will cause tightly by the kerf closing down, the Keep hands away from cutting area and kickback. the saw to walk ba
ページ4に含まれる内容の要旨
TOOL ASSEMBLY FUNCTIONAL DESCRIPTION 3 WARNING 4 5 Installing and Removing Blades 1. REMOVE BATTERY PACK BEFORE IN- 2 Charge only V28™ Lithium-Ion battery STALLING OR REMOVING BLADES. 1 packs on V28 Lithium-Ion chargers. 1. Front handle 2. Place the saw on a fl at surface with the Other brands of batteries may cause 2. Lock-off button blade facing upwards. To remove the personal injury or damage. 3. Trigger bolt from the spindle, push in the spindle For specifi c charging instructions, lo
ページ5に含まれる内容の要旨
Fig. 6 1/4" 4. To install a blade, place the blade on Adjusting Depth Adjusting Bevel Angle Adjusting the Blade to Shoe the spindle with the teeth pointing in 1. Remove battery pack. 1. Remove battery pack. The shoe has been adjusted at the factory the same direction as the arrow on the to a 90 degree setting. Inspect the saw regu- 2. To adjust the depth of the cut, hold 2. To adjust the angle of the cut, hold the lower guard (Fig. 4). Release the lower larly to make sure the blade is 90 de
ページ6に含まれる内容の要旨
4. While cutting, keep the shoe fl at against General Operation OPERATION the workpiece and maintain a firm Always clamp the workpiece securely on a grip. Do not force the saw through the saw horse or bench (Fig. 10). See “APPLICA- 3. When restarting a saw in the work- workpiece. Forcing a saw can cause WARNING TIONS” for the correct way to support your piece, center the saw blade in the KICKBACK. work in different situations. kerf, or cut, and check that saw teeth 5. If making a partia
ページ7に含まれる内容の要旨
V28™ Lithium-Ion Battery Pack Troubleshooting APPLICATIONS Unlike other battery pack types, Lithium-Ion If the blade does not follow a straight line: battery packs deliver fade-free power for their • Teeth are dull. This is caused by hitting a Cutting Large Panels entire run time. The tool will not experience hard object such as a nail or stone, dull- WARNING Large panels and long boards sag or bend a slow, gradual loss of power as you work. ing teeth on one side. The blade tends to if they
ページ8に含まれる内容の要旨
2. To start the saw, push the lock-off button MAINTENANCE down while pulling the trigger. Allow the motor to reach full speed before begin- ning cut. Using the front of the shoe WARNING WARNING as a hinge point, gradually lower the back end of the saw into the workpiece To reduce the risk of personal in- To reduce the risk of personal in- (Fig. 15). Release the lower guard lever jury, always unplug the charger and jury and damage, never immerse your and grasp the front handle. remove th
ページ9に含まれる内容の要旨
RBRC Battery Recycling Seals FIVE YEAR TOOL RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ALIMEN- The RBRC™ Battery Recycling Seals (see LIMITED WARRANTY TÉS PAR BATTERIE "Symbology") on your tool battery packs indicate that MILWAUKEE has arranged Every MILWAUKEE tool is tested before for the recycling of that battery pack with leaving the factory and is warranted to be AVERTISSEMENT the Rechargeable Battery Recycling Cor- free from defects in material and workman- poration (RBRC). At the e
ページ10に含まれる内容の要旨
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. 27. Du liquide peut être éjecté de la bat- ENTRETIEN mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- terie en cas de manutention abusive laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des ; éviter tout contact. En cas de con- 28. Faire effectuer l’entretien de l’outil de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de tact accidentel avec les proje
ページ11に含まれる内容の要旨
Si la lame devient vrillée ou mal alignée Les leviers de verrouillage de la 4. Maintenir en l’état les étiquettes et les • le plomb contenu dans les peintures à en cours de coupe, les dents du bord ar- profondeur de la lame et de réglage plaques d’identifi cation. Des informa- base de plomb rière de la lame peuvent creuser dans la du biseau doivent être serrés et fi xés tions importantes y fi gurent. Si elles • la silice cristalline des briques, du ciment surface supérieure du bois, ce q
ページ12に含まれる内容の要旨
MONTAGE DE L’OUTIL DESCRIPTION FONCTIONNELLE 3 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 4 5 2 Pour éviter les risques de blessure, Ne charger que des batteries au 1. Poignée avant 1 toujours retirer la batterie avant de lithium-ion V28™ sur les chargeurs 2. Bouton de verrouillage changer ou de démonter les acces- au lithium-ion V28. Des batteries de 3. Détente soires. N’utiliser que les accessoires marques différentes peuvent pro- 4. Poignée spécialement conçus pour cet outil. voquer des blessures ou
ページ13に含まれる内容の要旨
Fig. 6 6 mm (1/4") 3. Faire glisser le levier du garant inférieur Réglage de la profondeur Réglage de l’angle du biseau Réglage de la lame au patin vers le haut pour relever la garant inféri- 1. Retirer la batterie. 1. Retirer la batterie. Le patin a été réglé en usine à un angle de eur. Retirer la lame de l’axe. Toujours 90°. Inspecter régulièrement la scie pour 2. Pour régler la profondeur de coupe, 2. Pour régler l’angle de coupe, maintenir nettoyer l’axe, le garant inférieur et le s’as
ページ14に含まれる内容の要旨
7. Faire preuve de précaution sup- 1. Tracer une ligne de coupe. Placer MANIEMENT plémentaire lors d’une «coupe en l’avant du patin sur le bord de la pièce de alvéole» dans des murs existants travail sans toucher la lame. Maintenir la ou d’autres zones aveugles. La lame poignée d’une main et la poignée avant AVERTISSEMENT 2. Quand la lame est grippée ou lors protubérante peut couper des objets qui de l’autre (Fig. 12). de l’interruption d’une coupe pour peuvent provoquer un REBOND. Pour ré
ページ15に含まれる内容の要旨
Frein électrique Fonctionnement par temps froid APPLICATIONS Le frein électrique s’enclenche lors du Il est possible d’utiliser la batterie au lithium- relâchement de la pression sur la détente, ion V28 à des températures ambiantes allant Coupe de grands panneaux ce qui a pour effet d’immobiliser la lame et jusqu’à -20°C (-4°F). Lorsque la température AVERTISSEMENT Les grands panneaux et les longues planch- de permettre à l’opérateur de poursuivre de la batterie est très basse, elle peut en-
ページ16に含まれる内容の要旨
2. Pour mettre la scie en marche, pousser 3. Quand le patin repose à plat contre la ENTRETIEN le bouton de verrouillage vers le bas tout pièce de travail, avancer la scie vers en appuyant sur la détente. Attendre le coin éloigné (Fig. 16). Relâcher la que le moteur atteigne sa pleine vitesse détente et laisser la lame s’arrêter com- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT avant de commencer à couper. En util- plètement avant de la retirer de la pièce isant l’avant du patin comme un point de travail. Rép
ページ17に含まれる内容の要旨
Les batteries déchargées contiennent du GARANTIE LIMITÉE DE REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS courant résiduel. Avant de mettre une batte- L’OUTIL DE CINQ ANS OPERADAS POR BATERÍA rie au rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant afi n d’empêcher un Tous les outils MILWAUKEE sont testés court-circuit éventuel qui pourrait provoquer avant de quitter l’usine et sont garantis ADVERTENCIA un incendie ou une explosion. exempts de vice de matériau ou de fabrica
ページ18に含まれる内容の要旨
12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas 27. Bajo condiciones abusivas, puede MANTENIMIENTO de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- salir líquido expulsado de la batería; que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas evitar el contacto. Si se produce un 28. Haga que un técnico calificado de la herramienta puede provocar lesio- o que se atasquen, piezas rotas ni contacto accidental, lavar co
ページ19に含まれる内容の要旨
El REBOTE es el resultado de un uso in- se realiza el corte, esto puede provocar 5. ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos crea- debido de la sierra o de procedimientos que la cuchilla se atasque y rebote. dos al lijar, serrar, esmerilar, perforar y o condiciones de utilización incorrectos, realizar otras actividades de construc- Sea extremadamente precavido y se puede evitar tomando las precau- ción contienen productos químicos que cuando realice un “corte por pen- ciones apropiadas que se presentan
ページ20に含まれる内容の要旨
DESCRIPCION FUNCIONAL MONTAJE DE LA HERRAMIENTA 3 1. Asidero delantero ADVERTENCIA 4 5 REBOTE (consulte “Causas y prevención 2. Botón de desbloqueo por parte del operario del REBOTE”). Use 2 solamente cuchillas de corte con una ve- 3. Gatillo Cargue solamente baterías de iones 1 locidad de funcionamiento seguro máxima de litio V28™ en los cargadores de 4. Mango superior a las rpm sin carga que aparecen iones de litio V28. Otras marcas de 5. Botones de liberación en la placa identifi cativ