ページ1に含まれる内容の要旨
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
6176-20
HEAVY-DUTY 14" ABRASIVE CUT-OFF MACHINE
EXTRA ROBUSTE TRONÇONNEUSE 35,6 cm À DISQUE ABRASIF
SIERRA TRONZADORA ABRASIVA DE 35,6 cm, HEAVY DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER
ページ2に含まれる内容の要旨
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 13. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear a WORK AREA protective hair covering to contain long hair. These may be caught in moving parts. When working outdoors, wear rubber gloves and 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas insulated non-skid foo
ページ3に含まれる内容の要旨
28. Use proper accessories. Consult this manual for recommended SERVICE accessories. Using improper accessories may be hazardous. Be sure accessories are properly installed and maintained. Do not de- 31. Tool service must be performed only by qualified repair feat a guard or other safety device when installing an accessory or personnel. Service or maintenance performed by unqualified per- attachment. sonnel may result in a risk of injury. 29. Maintain tools carefully. Keep handles dry, clean and
ページ4に含まれる内容の要旨
Symbology Double Insulated Volts Alternating Current/ Direct Current Amps No Load Revolutions per Minute (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. Canadian Standards Association Cut-Off Machine Capacities Cat. Wheel Volts Peak Rectangular Sq. Arbor No. Size RPM AC/DC HP Amps O.D. Pipe Stock Tubing Hole Size 6176-20 14" 3900 120 3.2 15 5" 3-5/8" x 8" 5" x 5" 1" (Bundle of steel studs) Cut-Off Wheel Capacities Max. Arbor Hole Wheel No Load Wheel Size Size RPM Thickness 14" 1" 4365 3/32" FUNCTIONAL DE
ページ5に含まれる内容の要旨
GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated WARNING! tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a Improperly connecting the grounding wire can serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool result in the risk of electric shock. Check with a damage. Refer to
ページ6に含まれる内容の要旨
OPERATION WARNING! 6. Press in the spindle lock button while using the open end wrench provided to tighten the hex bolt (clockwise). To reduce the risk of injury, always unplug tool NOTE: Tighten the bolt firmly enough to flatten the spring washer, before attaching or removing accessories. Use only but do not use excessive pressure. Overtightening the bolt may specifically recommended accessories. Others damage the wheel and flanges. may be hazardous. 7. Allow the moveable portion of the guard t
ページ7に含まれる内容の要旨
Supporting the Workpiece and Adjusting the Cut-Off Angle Starting and Stopping the Tool (Fig. 3 & 4) The tool operates at no load speed of 3900 RPM. Always use the vise and fence to hold the workpiece in place on the cut- 1. Plug in the tool. off machine table. The vise plate moves forward and backward and 2. To start the tool, pull trigger. adjusts to any angle. The fence also moves backward and forward and adjusts to any angle between 0° and 45° to the left or right. 3. To stop the tool, relea
ページ8に含まれる内容の要旨
MAINTENANCE WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your To reduce the risk of injury, electric shock and tool before performing any maintenance. Never damage to the tool, never immerse your tool in disassemble the tool or try to do any rewiring on liquid or allow a liquid to flow inside the tool. the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and Maintaining Too
ページ9に含まれる内容の要旨
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DES PERSONNES AIRE DE TRAVAIL 1. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les 11. Famiiliarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. attentivement ce manua
ページ10に含まれる内容の要旨
25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un 29. Prenez soin de l’outil. Gardez les poignées propres, sèches et endroit sûr, hors de la portée des enfants. exemptes d’huile ou de graisse. Maintenez les tranchants propres et vifs. Suivez les instructions de graissage et d’installation des 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de l’outil et le cor- de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soi
ページ11に含まれる内容の要旨
4. Installez l’outil solidement sur une surface plane et de niveau. 5. Branchez l’outil sur une prise dont le voltage est conforme à celui qui est indiqué sur sa fiche signalétique. 6. Ne touchez pas aux tronçons tant qu’ils ne sont pas refroidis. 7. N’essayez jamais de couper un matériau d’une jauge supérieure à la capacité décrite à la section « Spécifications ». 8. Ne vous postez pas dans le sillage du disque, postez-vous sur le côté. 9. Laissez toujours les gardes en place. 10. Commencez la
ページ12に含まれる内容の要旨
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un il peut en résu
ページ13に含まれる内容の要旨
MANIEMENT AVERTISSEMENT! 5. Mettez en place la bride intérieure, le disque, la bride extérieure, la rondelle, la rondelle-frein et le boulon hex., tel qu’indiqué (Fig. 1). Pour minimiser les risques de blessures, 6. Appuyez sur le bouton du verrou de pivot tandis que vous serrerez (sens horaire) le boulon hex. à l’aide de la clé à fourche de l’outillage. débranchez toujours l'outil avant d'en changer les accessoires ou les réglages. Employez uniquement N.B. Serrez le boulon assez pour aplatir la
ページ14に含まれる内容の要旨
Support du matériau et réglage d’angle de coupe (Fig. 3 & 4) Démarrage et arrêt de l'outil Servez-vous toujours de l’étau et du réglet pour maintenir le matériau en L'outil fonctionne à une vitesse de rotation à vide 3 900 t/min. place sur la table de la tronçonneuse. La mordache de l’étau se déplace 1. Branchez l'outil. en avant et en arrière et s’ajuste à n’importe quel angle. Le réglet aussi 2. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la détente. se déplace vers l’avant ou l’arrière et s’aj
ページ15に含まれる内容の要旨
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, Pour minimiser les risques de blessures, choc débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Nettoyage Débarrassez le
ページ16に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 10. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar AREA DE TRABAJO las herramientas ni para sacar el enchufe de la toma eléctrica. Mantenga el cable lejos de calefacción, petróleo, 1. Mantenga limpia y bien iluminada el area detrabajo. Las áreas bordes
ページ17に含まれる内容の要旨
28. Utilice los accesorios correctos. Consulte este manual para sa- EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ber cuáles son los accesorios correctos; puede ser peligroso utilizar accesorios incorrectos. Asegúrese de que los accesorios se 21. Asegure el trabajo. Use pinzas, sujetadores u otros medios encuentran bien instalados y han recibido el mantenimiento adecuado. prácticos para asegurar el trabajo. De esta manera tendrá libres No olvide poner los protectores o dispositivos de seguridad al in
ページ18に含まれる内容の要旨
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD - SIERRAS TRONZADORA ABRASIVAS ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesión, evite inhalar el polvo generado por la abrasión y las operaciones de corte. El exponerse a este tipo de polvo puede causar enfermedades respiratorias. Use respiradores aprobados por NIOSH o OSHA. Use tambien anteojos de seguridad y caretas de protección, al igual que guantes y ropa de seguridad. Logre una ventilación adecuada con el objeto de eliminar el polvo o para mantenerlo de
ページ19に含まれる内容の要旨
Simbología Doble aislamiento Volts corriente alterna/ corriente directa Amperios No de revoluciones de carga por minuto (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. Asociación de Normas Canadiense Capacidades de la sierra tronzadora Tamaño Máxima Diámetro Catálogo del Volts potencia exterior Material Tubos cuadr Entrada Amp- ca/cd~ No. Disco rpm en HP del tubo rectangular ados de flecha erios 6176-20 35,6 cm 3 900 120 3,2 127 mm 92,1 mm x 203 mm 127 mm x 127 mm 25,4 mm 15 (Atado de pernos de acero) Cap
ページ20に含まれる内容の要旨
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de ¡ADVERTENCIA! tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista conecta el cable de conexión de puesta a ti