ページ1に含まれる内容の要旨
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL de L’UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
6391
HEAVY DUTY LEFT BLADE CIRCULAR SAW WITH TILT-LOK™
HANDLE
ROBUSTE SCIE CIRCULAIRE À POIGNÉE TILT-LOK™ ET LAME À
GAUCHE
SIERRA CIRCULAR DE CUCHILLA IZQUIERDA PARA TRABAJO
TM
PESADO CON EMPUÑADURA TILT-LOK (INCLINABLE-FIJABLE)
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR’S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L’UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LE
ページ2に含まれる内容の要旨
POWER TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS 16. Do not force the power tool. Use the DANGER: correct power tool for your applica- 1. Keep hands away from cutting area WARNING tion. The correct power tool will do the and the blade. Keep your second hand job better and safer at the rate for which on auxiliary handle, or motor housing. it was designed. If both hands are holding the saw, they READ ALL INSTRUCTIONS 17. Do not use the power tool if th
ページ3に含まれる内容の要旨
Kickback is the result of saw misuse Raise the lower guard with the retracting GROUNDING and/or incorrect operating procedures or handle and make sure it moves freely and conditions and can be avoided by taking does not touch the blade or any other part, proper precautions as given below: in all angles and depths of cut. The grounding prong in the plug is connected WARNING a. Maintain a fi rm grip with both hands 11. Check the operation of the lower through the green wire inside the cord to
ページ4に含まれる内容の要旨
EXTENSION CORDS FUNCTIONAL DESCRIPTION Grounded tools require a three wire exten- Guidelines for Using Extension Cords 7 sion cord. Double insulated tools can use 4 • If you are using an extension cord out- 6 either a two or three wire extension cord. doors, be sure it is marked with the suffi x As the distance from the supply outlet “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it increases, you must use a heavier gauge 8 is acceptable for outdoor use. extension cord. Using extension cords with
ページ5に含まれる内容の要旨
Fig. 6 1/4” 5. Place the outer blade flange on the Adjusting Bevel Angle TOOL ASSEMBLY spindle and hand tighten the bolt. Larger 1. Unplug tool. diameter of outer fl ange (Fig. 4 ) should 2. To adjust the angle of the cut, hold the rest on blade. WARNING Installing and Removing Blades saw by the Tilt-Lok™ handle and loosen Fig. 4 the bevel adjusting lever by lifting it up 1. Unplug tool before installing or removing Inner fl ange towards the blade (Fig. 7). To reduce the risk of injury, alw
ページ6に含まれる内容の要旨
3. Loosen the handle release lever by lifting OPERATION it up and away from the Tilt-Lok™ handle WARNING (Fig. 9). WARNING Fig. 9 If the Tilt-Lok™ handle moves with 3. When restarting a saw in the work- the handle release lever in the locked piece, center the saw blade in the position, do not operate saw. Return kerf, or cut, and check that saw teeth To reduce the risk of injury, wear the circular saw to a MILWAUKEE are not engaged into the material. If safety goggles or glasses with side
ページ7に含まれる内容の要旨
General Operation 4. If making a partial cut, restarting in mid- APPLICATIONS cut or correcting direction, allow the blade Always clamp the workpiece securely on a to come to a complete stop. To resume saw horse or bench (Fig. 13). See “APPLICA- Selecting Tilt-Lok™ Handle Positions cutting, center the blade in the kerf, back TIONS” for the correct way to support your WARNING the saw away from cutting edge a few The Tilt-Lok™ handle is a feature which work in different situations. inches,
ページ8に含まれる内容の要旨
Cutting Large Panels Cutting Masonry and Metal WARNING Large panels and long boards sag or bend MILWAUKEE circular saws are not intended if they are not correctly supported. If you for continuous use in cutting metal or ma- attempt to cut without leveling and properly sonry. When cutting these materials, use To reduce the risk of electric shock, supporting the workpiece, the blade will tend the correct blade. MILWAUKEE does not check work area for hidden pipes to bind, causing KICKBACK. rec
ページ9に含まれる内容の要旨
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original WARNING WARNING purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of To reduce the risk of injury, always To reduce the risk of
ページ10に含まれる内容の要旨
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout LES OUTILS ÉLECTRIQUE laissée attachée sur une pièce mobile désalignement ou de grippage de l’outil électrique peut entraîner des des pièces mobiles, de toute blessures. rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter AVERTISSEMENT 13. Ne pas travailler à bout de bras. le bon fonctionnement
ページ11に含まれる内容の要旨
4. NE JAMAIS maintenir la pièce dont Un REBOND est le résultat d’une g. Faire preuve de précaution 13. Toujours s’assurer que le garant la coupe est en cours avec les mains mauvaise utilisation de la scie et/ou de supplémentaire lors d’une «coupe inférieur recouvre la lame avant ou contre la jambe. Fixer la pièce de procédures ou de conditions d’utilisation en plongée» (ou en alvéole) dans de mettre la scie sur un établi ou travail à une plate-forme stable. Il est incorrectes et il peut être
ページ12に含まれる内容の要旨
MISE A LA TERRE CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- Directives pour l’emploi des cordons de saire, un cordon à trois fi ls doit être employé rallonge AVERTISSEMENT La dent de mise à la terre de la fi che est pour les outils mis à la terre. Pour les outils reliée au système de mise à la terre de l’outil • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, à double isolation, on peut employer indif- via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon assurez-vous qu’elle es
ページ13に含まれる内容の要旨
DESCRIPTION FONCTIONNELLE MONTAGE DE L’OUTIL 7 4 AVERTISSEMENT Installation et retrait de la lame 6 1. Débranchez l’outil pour installer ou retirer Pour minimiser les risques de blessures, la lame. 8 débranchez toujours l’outil avant d’y 2. Placez la scie sur une surface plate, la faire des réglages, d’y attacher ou lame vers le haut. Pendant que vous 3 d’en enlever les accessoires. L’usage maintenez le bouton de verrouillage à d’accessoires autres que ceux qui sont fond, dévissez (sen
ページ14に含まれる内容の要旨
Fig. 6 6,4mm (1/4”) 4. Faîtes pivoter le levier de réglage de la Réglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Fig. 4 Bride profondeur vers le patin puis poussez le AVERTISSEMENT Cette scie circulaire est munie d’une poignée intérieure vers le bas afi n de le bloquer. réglable. Grâce au dispositif Tilt-Lok™, l’utilisateur peut régler la scie afi n d’obtenir N’utilisez pas la scie lorsque le bou- Vis de réglage de biseau des angles d’attaque optimum. ton de déclenchement de la poignée 1. Débranch
ページ15に含まれる内容の要旨
4. Afi n de régler l’angle, libérez le levier de 8. Réglez la profondeur de coupe à seule- 2. Alignez la ligne de vue avec la ligne de Fig.12 réglage du biseau en le soulevant et en ment 3mm - 6mm (1/8" - 1/4") de plus coupe. Mettez les bras et le corps en le rapprochant de la lame. Réglez la vis que l’épaisseur du matériau. Moins la position de résister au mouvement de du biseau jusqu’à ce que la lame soit à lame est exposée, moins il y a risque de RECUL. Appuyez sur la détente et laissez
ページ16に含まれる内容の要旨
Coupe transversale du bois Coupe des grands panneaux APPLICATIONS Les grands panneaux et les planches Une coupe transversale est une coupe à Sélection des différentes positions de la longues s’affaissent et se plient s’ils ne travers le grain du bois. Choisissez une lame poignée Tilt-lok™ sont pas correctement supportés. Si vous appropriée à la tâche. Avancez la scie lente- AVERTISSEMENT essayez de les couper sans les placer de ment pour éviter de déchirer ou d’arracher Grâce aux réglages de
ページ17に含まれる内容の要旨
1. En commençant à un angle, alignez Coupe de la maçonnerie et du métal MAINTENANCE le guide-coupe sur la ligne de coupe. Inclinez la scie en avant en appuyant AVERTISSEMENT fermement le devant de la semelle sur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT le matériau. La lame devrait être directe- ment au-dessus de la ligne de coupe La poussière, les copeaux et les mais sans toucher au matériau. Relevez Pour minimiser les risques de Pour minimiser les risques de grains peuvent bloquer la protection le
ページ18に含まれる内容の要旨
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, ADVERTENCIA sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de ci
ページ19に含まれる内容の要旨
12. Quite todas las llaves de ajuste antes se atasquen, piezas rotas ni ninguna plataforma estable. Es importante a. Agarre la sierra firmemente con de encender la herramienta. Una llave otra condición que pueda afectar el apoyar la pieza de manera apropiada ambas manos y coloque los brazos que esté acoplada a una pieza giratoria funcionamiento de la herramienta para reducir al mínimo la exposición del de manera que resistan las fuerzas de de la herramienta puede provocar eléctrica. Si se en
ページ20に含まれる内容の要旨
uso. No utilice la sierra si la guarda 14. No use discos abrasivos con las sier- TIERRA inferior no se mueve libremente y ras circulares. El polvo y las rebabas no se cierra inmediatamente. Nunca pueden hacer que la guarda inferior amarre o sujete la guarda inferior quede colgando y no funcione correcta- ADVERTENCIA La clavija de conexión de puesta a tierra en la posición abierta. Si se le cae la mente. en el enchufe está conectada al sistema de sierra accidentalmente, es posible que la 15.