ページ1に含まれる内容の要旨
ing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
e) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
Instruction Manual
the hands of untrained users.
f) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
Manuel d’Utilisation
parts and any other
ページ2に含まれる内容の要旨
B D D A B C F C A 1/2" C B A B E Fig. 4 Fig. 2 A Fig. 5 Fig. 1 Fig. 3 C B D C A A A A B E B B Fig.8 Fig. 10 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 7 C A A B A A B Fig. 11 Fig. 15 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 E B C A A F A D C B D E A Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 REMOVING THE MOTOR Check to see that the motor unit power cord (C) Fig. 16 is plugged into the handle, and that the switch 1. Remove the clamp screw (A) Fig. 5, flat washer (B), lock washer (C), and clamp-locking nut (A) (A) on the motor is set to t
ページ3に含まれる内容の要旨
8. ASSUREZ-VOUS QUE LA MÈCHE DE LA TOUPIE est dégagée de l’ouvrage avant de mettre PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY: Porter-Cable warrants its Professional Power le moteur en marche. Tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any 9. MAINTENEZ UNE PRISE FERME sur la toupie lors de la mise en marche pour résister au part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, proves co
ページ4に含まれる内容の要旨
RÉGLAGE DE LA BASE DE PLONGÉE ENTRETIEN 1. Desserrez le bouton de blocage de la tige de profondeur (A) Fig. 9 et le bouton de l’indicateur MAINTIEN DE L’OUTIL PROPRE de profondeur (D), ce qui permet à la tige de profondeur (E) de venir en contact avec l’une des Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plas- butées de tourelle (B). La coupe la plus profonde désirée est normalement réglée à l’aide de la tique doivent être nettoyées à l’ai
ページ5に含まれる内容の要旨
SÍMBOLOS Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión V .............. volts A .............................................. amperes Volts Longitud total del cable Hz ............ hertz W ............................................. watts 120V 0-25 pi 26-50 pi 51-100 pi 101-150 pi min .......... minutos ............................. corriente alterna or a.c. 0-7.6 m 7.6 m - 15.2 m 15.2 m - 30
ページ6に含まれる内容の要旨
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE GARANTIA 1. Afloje el tornillo sujetador (A) Fig. 17. Para registrar la herramienta a fi n de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web 2. Mientras detiene la base (E) gire el motor (F) Fig. 17, en SENTIDO CON-TRARIO a las www.porter-cable.com. manecillas del reloj hasta que la punta de la broca esté un poco arriba de la parte más GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE PORTER-CABLE: Porter-Cable garantiza su herramienta eléctrica