ページ1に含まれる内容の要旨
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
ページ2に含まれる内容の要旨
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power sup- ENVIRONMENTAL ISSUES: ply (adapter). DO NOT connect this product to any Yamaha strives to produce products that are both user power supply or adapter other than one described in safe and environmentally friendly. We sincerely believe the manual, on the name plate, or specifically recom- that our products and the production methods used to mended by Yamaha. produce them, meet t
ページ3に含まれる内容の要旨
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN * Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurz- schlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehör
ページ4に含まれる内容の要旨
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN * Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. VORSICHT Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch kei
ページ5に含まれる内容の要旨
Inhalt Das ist der QY100 ................................... 7 Akkordgriffe („Fingered Chords“) ..69 Aufnahme von Tempowechseln ....70 Stromversorgung und Verbindungen.. 8 Bei Fehlern ….................................70 Stromversorgung ....................................... 8 Netzbetrieb.......................................8 Vervollständigung der Begleitung durch Batteriebetrieb..................................9 Hinzufügen von Details ..................
ページ6に含まれる内容の要旨
Inhalt 08 : Chord Separate ............................... 161 XG View.................................................. 232 09 : Copy Event...................................... 162 View Filter .............................................. 233 10 : Erase Event ..................................... 164 Phrase Table (nur Pattern Edit-Modus)... 234 11 : Extract Event................................... 165 Effekte und Effektbearbeitung.......... 236 12 : Create Continuous .
ページ7に含まれる内容の要旨
Das ist der QY100 16-Track-Sequencer, 525-Voices-Klangmodul, unübertroffene automatische Begleitfunktionen und vieles mehr - alles in einem Gerät! Das QY100 ist ein vollständiges Ministudio zur Erzeugung von Begleitung und elektronischer Musik, das Sie einfach überall verwenden können — sowohl zu Hause als auch unterwegs. Gitarristen! Hier finden Sie das praktische Begleitinstrument, auf das Sie gewartet haben! Verwenden Sie das QY100 als Ihre private „Band“, um Ihre Fähig
ページ8に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Stromversorgung und Verbindungen Stromversorgung Obwohl das QY100 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien funktioniert, empfiehlt Yamaha, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Der Netzbetrieb ist im übrigen im Vergleich zum Batteriebetrieb umweltfreundlicher und ressourcenschonender. Netzbetrieb Für den Netzbetrieb schließen Sie zunächst das Gleichstromkabel des Netzadapters PA-3B (beim Yamaha-Fachhändler erhältlich) an di
ページ9に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Batteriebetrieb Legen Sie für den Batteriebetrieb sechs 1,5-V-Batterien der Größe AA (LR6) oder eines gleichwertigen Typs in das Batteriefach ein. Alkali- Batterien sind aufgrund ihrer längeren Lebensdauer vorzuziehen. Legen Sie niemals Batterien verschiedenen Typs (z. B. Alkali- und Mangan-Batterien) oder unterschiedlicher Hersteller zusammen ein! z Öffnen des Batteriefachdeckels Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs (an der Geräteun
ページ10に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Batteriewechsel Wenn die Restspannung der Batterien nicht mehr ausreicht, erscheint die folgende Meldung im Display. Wenn die Batterien fast komplett leer sind, wird die Meldung „Power Batt.End“ (Batterien leer) angezeigt. In diesem Fall stehen die Memory Card-Funktionen nicht mehr zur Verfügung. Wenn diese Meldung erscheint, ersetzen Sie die Batterien durch einen kompletten Satz neuer Batterien. Legen Sie NIEMALS alte und neue Batterien zusam
ページ11に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Einstellungen Woran Sie das QY100 und was Sie an das QY100 anschließen, hängt ausschließlich von Ihren persönlichen Anforderungen ab; es ist unmöglich, alle denkbaren Variationen an dieser Stelle aufzuführen. Es folgen einige Beispiele, die Ihnen den Einstieg erleichtern. Die Anschlüsse Rückseite r w t y q e Rechte u q DC IN-Buchse (→ Seite 8) Diese Buchse wird nur verwendet, wenn Sie das QY100 nicht mit Batterien, sondern über eine
ページ12に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen w MIDI IN- und MIDI OUT-Buchsen (→ Seiten 15, 16) Wenn Sie zum Programmieren und Spielen des QY100 ein MIDI-Keyboard oder ein anderes MIDI-Instrument verwenden möchten, schließen Sie dieses an die MIDI IN-Buchse an (siehe „MIDI-Verbindungen“ auf Seite 15). An die MIDI OUT-Buchse können Sie einen externen Klangerzeuger anschließen, wenn Sie dessen Voices mit dem QY100 ansteuern möchten, oder ein MIDI-Datenspeichergerät
ページ13に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Amp Simulator-Umschaltung: Der Fußschalter kann verwendet werden, um die verschiedenen Abschnitte des „Amp Simulators“ des QY100 ein- oder auszuschalten.Der Fußschalter kann auch eingesetzt werden, um den Preamp- Bereich (Delay bei Auswahl eines Mikrofonsetups), den Reverb-Effekt oder den Chorus-Effekts jeweils getrennt oder alle drei Effekte gleichzeitig zu umgehen (Seiten 44 und 52). y GUITAR/MIC INPUT-Buchse (→ Seiten 36, 45) Sc
ページ14に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Audioverbindungen Die einfachste Lösung zum Mithören des Klangs des QY100 sind Stereo-Kopfhörer (mit Stereo-Miniklinkenbuchse), die Sie an die LINE OUT/ PHONES-Buchse anschließen. Falls Sie eine externe Stereoanlage verwenden möchten, verbinden Sie die LINE OUT/PHONES-Buchse über das mitgelieferte Y-Kabel (Stereo-Miniklinke auf L/R-Cinch-Stecker) mit den Eingängen einer Stereoanlage. Der weiße Cinch-Stecker wird an der Stereoanlage mit der Eing
ページ15に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen MIDI-Verbindungen Das QY100 kann zwar über die integrierte Mikrotastatur gespielt und programmiert werden, doch ein an die MIDI IN-Buchse angeschlossenes MIDI-Keyboard bietet die zusätzlichen Vorteile einer Tastatur in Standardgröße sowie der Anschlagdynamik (falls das Keyboard über dieses Feature verfügt). Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des Keyboards mit der MIDI IN-Buchse des QY100, und vergewissern Sie sich, daß der HOST SELECT-Wahlschalte
ページ16に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Anschließen an einen PC Das QY100 kann zum „Sequencing“ oder zur Ausführung anderer Musikanwendungen über die MIDI IN/OUT-Buchsen und ein MIDI-Interface mit einem PC verbunden werden. Über die TO HOST-Buchse und den Wahlschalter läßt sich jedoch auch ohne zusätzliches MIDI-Interface eine direkte Verbindung zu einem Computer (Apple Macintosh, PC der IBM-PC/ AT-Serie) herstellen. WICHTIG! • Wenn das QY100 über die TO HOST-Buchse mit einem Co
ページ17に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Anschließen an einen Apple Macintosh-Computer Verbinden Sie die TO HOST-Buchse am QY100 über ein normgerechtes 8-poliges Macintosh-Peripheriekabel mit dem Modem- oder Druckerport des Computers, je nachdem, welchen der beiden Ports die MIDI-Software für den MIDI-Datenaustausch verwendet. Stellen Sie den HOST SELECT-Schalter auf „Mac“. Je nach verwendeter Software müssen Sie auf dem Computer u. U. weitere Einstellungen für das MIDI-I
ページ18に含まれる内容の要旨
Stromversorgung und Verbindungen Anschließen an ein USB-Interface (beispielsweise Yamaha UX256) Fall Ihr Computer nicht über einen RS-232C-Port oder einen Modem-/Drucker-Port verfügt, kann das QY100 über ein separa- tes USB-Interface (z. B. Yamaha UX256) angeschlossen werden. Verbinden Sie mit Hilfe eines USB-Kabels den USB- Anschluß des UX256 oder einer anderen USB-Schnittstelle mit dem USB-Anschluß an Ihrem Computer. Installieren Sie auf Ihrem Computer die entsprechende Tre
ページ19に含まれる内容の要旨
Die Bedienelemente Die Bedienelemente Das QY100 besitzt eine recht einfache und einheitliche Oberfläche, die Ihnen, sobald Sie sie verstanden haben, eine schnelle und problemlose Bedienung aller Funktionen erlaubt. Wenn Sie diesen Abschnitt aufmerksam durchlesen und probeweise die Bedienvorgänge unter „ZUM AUSPROBIEREN“ ausführen, wird es Ihnen leicht fallen, die vielfältigen und fortschrittlichen Features anzuwenden. Linke Außenwand q !4 Rückseite w !5 19
ページ20に含まれる内容の要旨
Die Bedienelemente Vorderseite !5 w o !6 u !7 !8 e i r !0 t !1 y !3 !2 q POWER-Schalter Schieben Sie diesen Schalter zum Einschalten des QY100 auf „ON“ und zum Ausschalten auf „STANDBY“. w LC-Display und CONTRAST-Regler Diese große Mehrfunktions-Flüssigkristallanzeige zeigt alle Parameter und Bestätigungsaufforderungen an, die Sie zur problemlosen und effizienten Bedienung des QY100 benötigen. Mit dem CONTRAST-Regler an der Rückwand regulieren Sie den Kontrast des Displays