ページ1に含まれる内容の要旨
X 3,6-LI a
L ITHIUM ION CORDLESS WKRET ARKA AKUMULATOROWA
S CREWDRIVER LITHIUM-IONEN
Oper ation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
B ATERIJSKI LITIJ-IONSKI VIJACNIK AKU ŠR OUBOVÁK
N avodila za upravljanje in varnostna opozorila P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SKR UTKOVAC S LÍTIUM-IÓNOVÝM LITIJSKI-IONSKI AKKU-OD VIJAC
U pute za posluživanje i za Vašu sigurnost
AKUMULÁTOROM
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LITHIUM-IONEN- AKKUSCHRAUBER
Bedi
ページ2に含まれる内容の要旨
Bef ore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the de vice. Pr zed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funk cjami urządzenia. Pr ed branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Př ed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pr ed čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboz
ページ3に含まれる内容の要旨
1 2 3 9 4 8 7 6 5 a b C 10 9 8 1 D e 35327_LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER_Cover_LB4 (ohne HU).indd 4 07.08.09 10:50
ページ4に含まれる内容の要旨
Table of contents Introduction Intended purpose ..........................................................................................................Page 6 Equipment Components ................................................................................................Page 6 Included items ...............................................................................................................Page 6 Technical Data ...................................................................
ページ5に含まれる内容の要旨
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Keep children away from electrical Observe caution and safety notes! power tools! Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves. Risk of explosion! For indoor use only! Check that the device, mains lead and Nom. no-load speed n plug are in good condition! 0 Dispose packagin
ページ6に含まれる内容の要旨
Introduction / General safety advice for electrical power tools Q Technical Data n ote: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular X3.6-LI A cordless screwdriver: period of working, you should also take into account Rated voltage: 3.6 V the intervening periods of time when the device is Rechargeable battery switched off or is running but is not actually in use. (integrated): LITHIUM This can result in a much lower vibration load over
ページ7に含まれる内容の要旨
General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. T o avoid danger to b) W ear personal protective life from electric shock: equipment and always wear safety glasses. The wearing of a) The mains plug on the device must match per sonal protective equipment such as dust the mains socket. The plug must not masks, non-slip safety shoes, safety helmets or be modified in any way. Do not use ear pro
ページ8に含まれる内容の要旨
General safety advice for electrical power tools b) Do no t use an electrical power tool if 5. Careful handling and use its switch is defective. An electrical power of rechargeable devices tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. a) Char ge a rechargeable battery unit c) Pull t he mains plug out of the socket using only the charger recommended before you make any adjustments to by the manufacturer. Chargers are often the device, change accessories
ページ9に含まれる内容の要旨
General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use hold the electrical power tool by the Ending the charging process: 10 insulated handle areas only. Contact j Disconnect the mains adapter from the with a live wire means that the metal parts of mains socket. 10 the electrical power tools may become live and j Disconnect t he mains adapter from the 5 this can result in an electric shock. charging socket on the device . J Before you carry out any tasks on the devic
ページ10に含まれる内容の要旨
Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Lock: original manufacturer parts only. This 1 j Slide the direction of rotation switch into will ensure that your device remains safe to use. 7 the middle position. The ON / OFF switch J WArn In G! If the plug or lead is now locked. needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This Q Switching on / off the will ensure that your device remains safe to
ページ11に含まれる内容の要旨
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer Q Q Disposal Conf ormity Declaration / Manufacturer The pac kaging comprises exclusively en- vironmentally-friendly material. Dispose We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, of it in your local recycling containers. D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the Do not dispose of electrical following EU directives: appliances with your domestic waste! Machinery Directive (98 / 37 / EC) In accord
ページ12に含まれる内容の要旨
Spis zawartości Wstęp Przeznaczenie ...............................................................................................................Strona 14 Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14 Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 15 Dane techniczne ...........................................................
ページ13に含まれる内容の要旨
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- Dzieci trzymać z daleka od narzędzia czych i bezpieczeństwa! elektrycznego! Ostrzeżenie przed porażeniem Nosić ochronniki słuchu, maskę prądem elektrycznym! Zagrożenie pyłochronną, okulary ochronne i dla życia! rękawice ochronne. Tylko do użytku w Niebezpieczeństwo wybuchu! pomieszczeniach wewnętrznych! Zwracać uwagę n
ページ14に含まれる内容の要旨
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Q Zakres dostawy pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania 1 Wkretarka akumulatorowa lithium-ionen X3.6 - LI A urządzeń. 1 Zasilacz X3.6- LI A - 1 Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od 1 Walizka zastosowania elektronarzędzia i w niektórych 20 Końcówki (patrz Rys. C) przypadkach może przekroczyć wartość podaną 1 Przedłużacz do końcówek (patrz Rys. C) w niniejszej instru
ページ15に含まれる内容の要旨
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi b) nie pracuj przy użyciu urzą- Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają dzenia w otoczeniu zagrożo- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. nym eksplozją, w którym e) G dy pracujesz z urządzeniem elektrycz- z najdują się palne ciecze, gazy lub pyły. nym na dworze używaj wyłącznie Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, przedłużaczy, które są dopuszczone które mogą zapalić pył lub pary. również do pracy na dworze. Użycie c) Podczas
ページ16に含まれる内容の要旨
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi d) u suń narzędzia do nastawiania urzą- osobom, które nie są z nim obznajo- dzenia lub klucze płaskie zanim włą- mione lub nie przeczytały niniejszych czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez- który znajduje się w obracającej się części pieczne, gdy są używane przez osoby niedo- urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała. świadczone. e) u nikaj nienormalnej postawy ciała. e) Pielęgnu j starannie urzą
ページ17に含まれる内容の要旨
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem c) nieużywane akumulatory trzymaj z chowywania urządzenia ustawiaj daleka od spinaczy biurowych, monet, przełącznik kierunku obrotów w kluczy, gwoździ śrub oraz innych ma- pozycji środkowej (blokada). W ten spo- łych przedmiotów metalowych, które sób zapobiegniesz niezamierzonemu rozruchowi mogłyby spowodować zmostkowanie narzędzia elektrycznego. styków akumulatora. Skutkiem zawarcia styków akumulatora mogą być oparz
ページ18に含まれる内容の要旨
Przed uruchomieniem / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis Q Q Wymiana grotów / Włączanie / wyłączanie 8 wkładek wkrętarki lampek LED Zakładanie: Włączanie: j Załóż grot bezpośrednio do zamocowania j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. 9 6 narzędzia . lampek LED i przytrzymaj go w stanie naciśniętym. Wyjmowanie: 9 j Wyciągnij grot z zamocowania narzędzia . Wyłączanie: j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. 6 lampek LED . Q u ruchomienie Q Q Włączanie / wyłączanie
ページ19に含まれる内容の要旨
Serwis / Gwarancja / Usuwanie miennych. W ten sposób będzie zapewnione, PL że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane. Kompernass Service Polska J OSTrZEżEnIE! Wymianę wtyczki ul. Strycharska 4 lub przewodu sieciowego zawsze zle- 26-600 r adom caj producentowi urządzenia lub jego Tel.: 048 360 91 40 służbie serwisowej. W ten sposób będzie 048 360 94 32 zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia Faks: 048 384 65 38 pozostanie zachowane. 048 369 93 63 E-mail: support.pl@kompernass.co
ページ20に含まれる内容の要旨
Deklaracja zgodności / Producent Q Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EC) Dyrektywa niskonapięciowa uE (2006 / 95 / EC) Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC) Typ / Opis urządzenia: Parkside Wkretarka akumulatorowa lithium-ionen X3.6 - LI A Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Dyrektor - Zmiany techniczne