ページ15に含まれる内容の要旨
Guide d’utilisation ® Série QuietMaster Climatiseur | | 115-Volt: KS10 KS12 KS15 | | 230-Volt: KS12 KM18 KM20 | KM24 Enregistrement du climatiseur Les renseignements pour l’enregistrement se trouvent sur la plaque d’identifi cation, derrièr le panneau avant. Veuillez remplir et envoyer par courrier la carte d’enregistrement de propriétaire fournie avec ce produit ou enregistrez-vous en ligne au www.friedrich.com (États-Unis seulement). MÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT L
ページ16に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Félicitations ! ® Votre appareil QuietMaster est conqu pour refroidir des espaces moyens a grands, dans des applications résidentiels. Ces appareils sont faciles à opérer, silencioux et consomment très peu d’energie. Table des Matières Page Avant de mettre l’appareil en marche ............................................................................................................................................17 Mise en marche de l’appareil ..............................
ページ17に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) ATTENTION – Avant de mettre l’appareil en marche Vérifier que le branchement électrique est Il faut vérifier que la prise est compatible avec la correct. fiche fournie. Les fusibles, s’il y en a, doivent être du type à temporisation. Ceci assure la bonne mise à la terre. Si la prise n’a que Avant d’installer ou de déplacer cet appareil, vérifi er que deux broches, il faut la remplacer par une prise à 3 broches la capacité du disjoncteur ou du fusible temporisateur ne avec mis
ページ18に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Utilisation du climatiseur de Friedrich (suite) Mise en marche de l’appareil Le climatiseur est prêt à l’utilisation s’il est installé et branché dans une prise appropriée. Commandes de fonctions Ce bouton permet la sélection de trois différentes vitesses de refroidissement, ainsi que du FAN ONLY (ventilateur seulement). Mettre sur OFF (arrêt) pour tout éteindre. Mettre sur HI COOL (refroidissement puissant) pour refroidir rapidement. Mettre sur MED COOL (refroidissement mo
ページ19に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Utilisation du climatiseur Friedrich (suite) Démontage, lavage et remplacement du filtre et de la grille de reprise d’air Figure 3b Ouvrez la grille de reprise d’air en la saisissant par ses rebords d’extrémité supérieurs et en la tirant vers vous (Figure 3). La grille de reprise d’air restera ouverte jusqu’à ce qu’elle soit détachée ou fermée (Il est plus facile de détacher la grille complètement avant de la fermer). Au cas où il faudrait que vous l’enleviez, saisissez-l
ページ20に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Conseils de dépannage Pas de refroidissement? Givre Si le climatiseur fonctionne, mais ne refroidit pas, vérifi er Ceci est généralement causé par un débit d’air insuffi sant que les commandes sont réglées correctement. Inspecter le autour des serpentins, un fi ltre sale, du temps frais et humide fi ltre et le nettoyer si nécessaire. ou une combinaison de ces éléments. Mettre l’appareil en mode de ventilateur seul (Fan Only) pour faire disparaître Le climatiseur ne fonctionne p
ページ1に含まれる内容の要旨
Operating Guide
®
QuietMaster
Room Air Conditioner
| |
115-Volt: KS10 KS12 KS15
| |
230-Volt: KS12 KM18 KM20 | KM24
Please register
your air conditioner
Model information can be found on the
name plate behind the front.
Please complete and mail the owner
registration card furnished with this product,
or register on-line at www.friedrich.com
(USA only). For your future con ve nience,
record the model information here.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PURCHASE DATE
America’s Best Air Cond
ページ2に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Congratulations! ® Friedrich QuietMaster models are de signed for cooling medium to large areas in both residential and com mer cial applications. These units are simple to operate and provide maximum effi ciency and quietness. Table of Contents Page Before Operating Your Unit ........................................................................................................................................................... 3 To Start Unit .............................
ページ3に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) WARNING: Before oper at ing your unit Make sure the wiring is adequate for your unit. Make sure that the receptacle is compatible with If you have fuses, they should be of the time delay type. the air conditioner cord plug provided. Before you install or relocate this unit, be sure that the This insures proper grounding. If you have a two prong amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse receptacle you will need to have the circuit replaced by does not exc
ページ4に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) How to operate your Friedrich room air condi tion er To start unit If your air conditioner is installed and plugged into a properly grounded recep tac le, it is ready to op er at e . Mode control This dial allows you to select cooling at three different speeds, as well as Fan Only. Off- turns the unit off. Hi Cool- for quick cooling. Med Cool- to maintain a de sired temperature. Lo Cool- when demand is low. Sleep Setting- for night time use, or when demand is low. Fan
ページ5に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Removing and cleaning the filter / fresh air and exhaust feature To remove, wash and replace filter and return air grille Open the return air (RA) grille by grasping it at the top Figure 3b outside edges and pulling towards you (See Figure 3a). The RA grille will stay open until it is detached or closed (it is easier to completely detatch the grille before closing it). To remove the RA grille, grasp it at the bottom and pull towards you. The fi lter is held in place by two
ページ6に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Troubleshooting tips Frosting Won’t cool? This usually occurs because of insuffi cient airfl ow across If your air conditioner operates, but won’t cool; check to see the coils, a dirty fi lter, cool, damp weath er, or all of these. if the controls are properly set. Check the fi lter and clean Set unit to Fan Only and the frost will disappear. Setting thoroughly if needed. the therm os tat a little warmer will probably prevent the Won’t run? frosting from recurring. Make sure
ページ7に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 (210) 357-4400 ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED WARRANTY FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges
ページ8に含まれる内容の要旨
Guia de funcionamiento ® QuietMaster Unidad de Aire Condicionado | | 115-Volt: KS10 KS12 KS15 | | 230-Volt: KS12 KM18 KM20 | KM24 Revise su unidad de aire acondicionado para habitación Información muy importante sobre este mod- elo se puede encontrar en la placa que lleva el número distintivo de la unidad, detrás de la parte delantera. Por favor, llene la tarjeta de registro del propietario que trae este producto y envíenosla por correo. Para registrar su uni- dad de aire acondicio
ページ9に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) ¡Felicitaciones! ® Su unidad QuietMaster se ha diseñado para enfriar lugares de tamaño mediano hasta grande en aplicaciònes residenciales así como comerciales. Esta unidad es silenciosa fácil de operar y da un rendimiento máximo de efi ciencia. Página Índice Antes de hacer funcionar su unidad ..............................................................................................................................................10 Para arrancar la unidad ..................
ページ10に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar su unidad Asegúrese de que los cables son los apropiados Asegúrese de que el tomacorrientes es compat- para la unidad. ible con el enchufe de pared que se suministra. Si usted tiene fusibles, deben ser del tipo tiempo retrasado De este modo se garantiza un atierramiento adecuado. Si (TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar esta unidad, usted tiene un tomacorrientes de dos entradas, necesita asegúrese de que el amperaje del interruptor
ページ11に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Como hacer funcionar su aire acondicionado Friedrich Para arrancar la unidad Si su aire acondicionado se ha instalado y se ha conectado en un receptáculo apropiado, está listo para comenzar a funcionar. Controles de funcionamiento El botón de control le permite escoger tres velocidades distintas para enfriar, así como también para usar el FAN ONLY (ventilador sin enfriamiento) Colóquelo en OFF (apagado) para apagar todo. Colóquelo en HI COOL (enfriamiento alto) para enfriar
ページ12に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Para extraer, lavar y volver a colocar el filtro y la rejilla de aire de regreso Como quitar el filtro Abra la rejilla de aire de regreso (RA) tomándola por los Figura 3b bordes externos superiores y tirando hacia usted (vea la Figura 3). La rejilla RA se quedará abierta hasta que se retire o se cierre (Es más facil extrear la rejilla primero antes de cerrarla). Si tiene que extraer la rejilla RA, tómela en la parte inferior y tire hacia usted. El fi ltro está sostenido por
ページ13に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Consejos para solucionar problemas ¿No enfria? Cuando se forma escarcha Si su unidad funciona, pero no enfría, verifi que que los Esto generalmente ocurre cuando no hay sufi ciente fl ujo controles estén bien colocados. Verifi que el fi ltro y límpielo de aire en los serpentines, debido a un fi ltro sucio, clima bien si es necesario. húmedo o frío o todos estos factores. Coloque la unidad en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha ¿No enciende? desaparecerá. Si c
ページ14に含まれる内容の要旨
920-005-10 (3-04) Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 (210) 357-4400 TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA - UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH GARANTIA LIMITADA - PRIMER AÑO TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparará el producto sin costo alguno, siempre y cuando que la unidad es