ページ1に含まれる内容の要旨
HR 4320/30
ページ2に含まれる内容の要旨
English Page 4 Keep pages 3 and 46 open when reading these operating instructions. Français Page 8 Pour le mode d'emploi dépliez les pages 3 et 46. Deutsch Seite 11 Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 46 auf. Nederlands Pagina 14 Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 46 op. Italiano Pagina 17 Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e là paginà 46 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Español Página 20 Desplegar la pág
ページ3に含まれる内容の要旨
Max. 10 cm Clean airsystem 32 cm 25 cm 2 3 1 HR 4320 HR 4330 4 6 7 5 8 G F H J I E C D A B K A A 3
ページ4に含まれる内容の要旨
for the Hepa filters. English Moreover, their overall performance will remain virtually constant over the life of the filters. ❸ Hepa filter The last filter is the Hepa filter. To prevent respiratory problems, clean air in your This filter takes out all the remaining smaller home is a basic requirement. particles. Your Philips Air Cleaner helps you to purify the air The filter is made from glass fibres closely matted effectively by catching up to 99% of the airborne such that particles canno
ページ5に含まれる内容の要旨
How to use Important For quick air cleaning, set the speed selector to Read these instructions in conjunction the “turbo” setting. with the illustrations before using the After approximately half an hour, set the switch appliance. to the position for normal speed. Do not immerse the appliance in water or To maintain clean, fresh air in your room all the other liquids. time, it is best to run your machine continuously Do not use the appliance outdoors or in on low or normal speed, depe
ページ6に含まれる内容の要旨
Cleaning the Pre-filter and the Rota filter - Wash (fig. 16) or vacuum clean the Pre-filter. You can remove fluff or hairs e.g. using a soft brush. - Wash (fig. 17) or vacuum clean the Rota filter. If washed with a detergent, rinse the filters with clean warm water (fig. 18). Allow the filters to air-dry thoroughly (fig. 19) before reassembly. The Rota filter can also be washed in a dishwasher. Replacement Hepa filters New Hepa filters are available at your dealer under number HR 4920. Automati
ページ7に含まれる内容の要旨
❷ Filtre Rota Français Ce filtre rotatif en forme de disque retient les particules dont les dimensions sont de 2 microns ou plus (par exemple le pollen). Une particule qui entre dans une canalicule du filtre subit l’action centrifuge du filtre et s’attache Si vous voulez éviter des problèmes de au paroi de la canalicule. respiration, il faut avant tout que l’air dans votre Lorsque l’air traverse la canalicule, la particule maison soit pur. restera attachée au paroi. Votre épurateur d’air Phil
ページ8に含まれる内容の要旨
Type d’épurateur Description générale (fig. 8) Pour une bonne épuration durable de l’air présent A Entrée d’air (3) dans une pièce, l’épurateur doit filtrer l’air 2 ou 3 B Préfiltre fois par heure. C Filtre Rota En fonction du volume d’air de la pièce à épurer, D Bouton de fixage du filtre Rota nous vous conseillons l’appareil suivant: E Filtres Hepa type HR 4320 : 2 filtres Un épurateur d’air de type HR 4320 pour les type HR 4330 : 3 filtres 2 pièces / espaces de 30 m au maximum. F Témoin
ページ9に含まれる内容の要旨
Le degré d’impureté de l’air. Dans ce cas: - Placez le sélecteur de vitesse en position O Retrait des filtres (= arrêt). Placez le sélecteur de vitesse en position O - Débranchez l’appareil. (fig. 9). - Laissez l’appareil refroidir (environ 15 minutes). - Débranchez l’appareil. - Ouvrez l’appareil. Contrôlez les filtres: assurez- - Retirez le front de l’appareil (fig. 10). vous qu’ils ne sont pas bouchés ou bloqués et - Retirez les filtres Hepa (fig. 11). que le courant d’air n’est pas obstrué
ページ10に含まれる内容の要旨
❷ Rota-Filter Deutsch Diese rotierende Filterscheibe fängt Partikel auf, die 2 Mikron und mehr groß sind, z.B. Pollen. Sobald ein Partikel in einen Kanal dieses Filters gerät, wird es gegen die Innenwand dieses Kanals geschleudert und haftet daran fest. Die Reine Luft in Ihrer häuslichen Umgebung ist eine gereinigte Luft verläßt dann den Kanal. grundlegende Notwendigkeit, um Reizungen und Dieser einzigartige patentierte Filter sorgt dafür, Krankheiten der Luftwege vorzubeugen. daß der anschließe
ページ11に含まれる内容の要旨
Welcher Luftreiniger ist erforderlich? Allgemeine Beschreibung (Abb. 8) Um die Luft in einem Zimmer gut zu reinigen und A 3 Lufteinlaßöffnungen rein zu erhalten, muß sie zwei- bis dreimal in der B Vorfilter Stunde vom Luftreiniger gefiltert werden. C Rota-Filter Das passende Gerät wird durch den Rauminhalt D Schraube zur Befestigung des Rota-Filters des Zimmers ermittelt: E Hepa-Filter 1 Air Cleaner Philips HR 4320 für Räume bis zu Type HR 4320: 2 Filter 2 ca. 30 m Bodenfläche. Type HR 4330: 3
ページ12に含まれる内容の要旨
Abnehmen der Filter - Lassen Sie den Motor ca. 15 Minuten abkühlen. - Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf - Nehmen Sie die Frontplatte ab, und prüfen Sie, Position O (Abb. 9). ob die Filter verstopft sind oder der Luftstrom - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. anderweitig blockiert ist. - Nehmen Sie die Frontplatte ab (Abb. 10). - Prüfen Sie, ob der Rota-Filter sich mit der Hand - Nehmen Sie den Hepa-Filter heraus (Abb. 11). unbehindert drehen läßt (Abb. 20). - Schauen Sie sich
ページ13に含まれる内容の要旨
Wanneer een deeltje in één van de kanaaltjes van Nederlands het filter komt, wordt het door de centrifugale (middelpuntvliedende) kracht tegen de zijkant van het kanaaltje gedrukt. De lucht gaat verder door het kanaaltje, maar het deeltje blijft vastzitten tegen de zijkant. Om problemen met de ademhaling te voorkomen, Dit unieke, gepatenteerde filter garandeert een is schone lucht in uw huis een basisvoorwaarde. lange levensduur van de Hepa filters. Uw Philips Air Cleaner helpt u de lucht effec
ページ14に含まれる内容の要旨
Welke Air Cleaner is geschikt? Algemene beschrijving (fig. 8) Om de in een vertrek aanwezige lucht goed te A Luchtinlaatopeningen (3) reinigen en schoon te houden moet deze B Vóórfilter 2 tot 3 maal per uur door de luchtreiniger gefilterd C Rota filter worden. D Vastzetknop voor Rota filter Afhankelijk van de luchtinhoud van de te reinigen E Hepa filters ruimte adviseren wij: type HR 4320: 2 filters Eén Air Cleaner type HR 4320 voor kamers / type HR 4330: 3 filters 2 ruimtes tot ongeveer 30 m
ページ15に含まれる内容の要旨
Filters verwijderen Als dit gebeurt: - Zet de snelheidsregelaar in stand O (fig. 9). - Zet de snelheidsregelaar in stand O (= Uit). - Haal de stekker uit het stopcontact. (Het controlelampje gaat uit.) - Verwijder de voorzijde van het apparaat - Neem de stekker uit het stopcontact. (fig. 10). - Wacht tot het apparaat is afgekoeld (ca. - Verwijder de Hepa filters (fig. 11). 15 minuten). - Draai de Hepa filters om. - Maak het apparaat open. Controleer of de filters - Vergelijk de tint van hun onde
ページ16に含まれる内容の要旨
attaccheranno alle pareti. Italiano Questa struttura esclusiva e brevettata assicura una lunga durata ai filtri Hepa. Inoltre, le sue prestazioni complessive rimangono praticamente costanti per tutta la vita del filtro. ❸ Filtro Hepa Mantenere l'aria pulita negli ambienti domestici è L'ultimo è il filtro Hepa. Questo filtro blocca tutte le fondamantale per evitare disturbi alle vie particelle più piccole. E' realizzato in fibra di vetro respiratorie. a trama compatta e non permette il passaggi
ページ17に含まれる内容の要旨
un Purificatore d'Aria tipo HR 4330 dovrebbe I Indicatore "Filtro pieno" 2 essere sufficiente per ambienti fino a 50 m di J Impugnatura superficie di pavimento. K Avvolgicavo Importante Uso Non immergete mai l'apparecchio Per una rapida pulizia dell’aria, impostate il nell'acqua o in altro liquido. selettore della velocità su “turbo”. Non usate l'apparecchio all'aperto o in Dopo circa mezz'ora portate il selettore sulla ambienti umidi posizione di velocità normale. Staccate sempre la
ページ18に含まれる内容の要旨
Bloccaggio di sicurezza Il coperchio frontale è dotato di un bloccaggio di sicurezza che non permette di aprire l'apparecchio se il Purificatore d'Aria è acceso. Questo dispositivo di sicurezza impedisce anche l'accensione dell'apparecchio quando il frontale è staccato. Pulizia del Pre-filtro e del filtro Rota - Pulite il pre-filtro con l'acqua o con l'aspirapolvere (fig. 16). Potete togliere i capelli e la lanuggige anche con una spazzola morbida. Pulite con l'acqua o con l'aspirapolvere anche
ページ19に含まれる内容の要旨
❷ Filtro "Rota" Español El filtro rotativo extrae las partículas de 2 micras y mayores (por ejemplo, polen). Al entrar una partícula en uno de los canales del filtro es centrifugada contra la pared de ese canal. El aire pasa a través del canal, pero la partícula Para prevenir los problemas respiratorios, tener permanece adherida a la pared del mismo. un aire limpio en su hogar es un requerimiento Este filtro único y patentado garantiza una larga básico. vida para los filtros "Hepa". Su Purificad
ページ20に含まれる内容の要旨
¿ Qué tamaño de Purificador de Aire es Descripción general ( fig. 8 ) adecuado ? A Entradas de aire (3) Para purificar de forma eficaz el aire de una B Pre-filtro habitación de la casa o una zona de una C Filtro "Rota" habitación, todo el aire debe pasar D Tuerca de fijación para el filtro "Rota" a través de los filtros del Purificador de Aire de E Filtros "Hepa" 2 a 3 veces por hora. Tipo HR 4320 : 2 filtros De acuerdo con el volumen de aire de la Tipo HR 4330 : 3 filtros habitación o de la zo