ページ1に含まれる内容の要旨
Portable 3 Season Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the
Model • Modèle • Modelo •
back panel of the unit.
Modelo
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
DPAC9030
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
DPAC12030
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Numb
ページ2に含まれる内容の要旨
OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Model • Modèle • Modelo • Modelo DPAC9030 DPAC12030 CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use PORTABLE 3 SEASON HOME COMFORT of this product. Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MISE EN GARDE : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et APPAREIL DE CONFORT AU FOYER les directives d'utilisation PORTABLE 3 SAISONS avant l'utilisation initiale de Table des
ページ3に含まれる内容の要旨
Table Of Contents Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Electrical and Unit Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Energy-Saving Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Window Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 External Water Tank Instru
ページ4に含まれる内容の要旨
Introduction Thank you for choosing a Danby Silhouette appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements for your home, cottage or office. This Owner’s Manual will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few moments and read the instructions thoroughly and familiarize yourself with a
ページ5に含まれる内容の要旨
GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Primeros 2 años Durante el primer (2) años, cu
ページ6に含まれる内容の要旨
Cuidado y Mantenimiento ADVERTENCIA Pestaña del Filtro de Aire Antes de limpiar o reparar esta unidad, se recomienda desconectar la unidad del tomacorriente. 1.No utilice gasolina, bencina, solvente o ningún otro producto químico para limpiar esta unidad, ya que esas substancias pueden dañar su terminación y deformar partes plásticas. 2.Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua Fig. 34 directamente sobre cualquiera de sus partes, ya que esto causaría el deterioro de componentes eléc
ページ7に含まれる内容の要旨
other technical data specific to this unit. Electrical Specifications 6. To avoid the possibility of personal injury, always 1. All wiring must comply with local and national disconnect the power supply to the unit, before electrical codes and be installed by a qualified installing and/or servicing. electrician. If you have any questions regarding the following instructions, contact a qualified electrician. Table 1 2. Check available power supply and resolve any Suggested Individual Branch
ページ8に含まれる内容の要旨
Energy-Saving Tips Your Danby appliance is designed to be highly 4) Start your air conditioner before the outdoor air efficient in energy savings. Follow these becomes hot and uncomfortable. This avoids an recommendations for greater efficiency. initial period of discomfort while the unit is cooling off the room. Use of the automatic start/stop 1) Select a thermostat setting that suits your programmable TIMER feature can be a major comfort needs and leave at that chosen setting. asset in thi
ページ9に含まれる内容の要旨
Instrucciones de Operación del Pantalla LCD Control Remoto (continuación) 6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" para 5 activar la función de oscilación automática de aire. El 3 4 símbolo " " aparecerá en la pantalla para 8 6 confirmar que la función está activada. Para 9 2 desactivar esta función, presione nuevamente el botón "Swing". 3. Presione los botones de temperatura para 7.RE-SET [Reestablecer]: Presione el botón "Re-set" para cancelar todos los programa
ページ10に含まれる内容の要旨
Instrucciones de Operación del Control Remoto 4. Ajuste de Temperatura: Presione los botones + del control remoto para 1. Envío de Señales: El control remoto debe C/F seleccionar la temperatura apuntarse directamente al sensor infrarrojo - deseada. Cada vez que se ubicado debajo del panel de control al iniciar un presione un botón, la temperatura aumentará/disminuirá 1º C/F. La temperatura comando. Cuando la unidad está encendida y se seleccionada se indicará en la pantalla del presione un
ページ11に含まれる内容の要旨
When the water level in the well returns to normal, External Water Tank Feature: the solenoid valve automatically closes and the water is again directed into well and the water pump This unit is equipped with a secondary “External continues normal operation. When the water level Water Tank” which sits on a support tray and easily inside the external tank reaches it’s maximum level, attaches to the rear side of the unit by means of a the water will then backflow into the (primary) quick connect f
ページ12に含まれる内容の要旨
External Water Tank Instructions (cont'd) 3. Position the external water tank on the support tray, making sure the quick connect on the water tank is aligned with the quick connect at the back of the cabinet. See Fig.37 Fig.39 CAUTION Always empty both water tanks before attempting to move or re-locate the unit to another location. Internal Water Tank Safety Feature This unit is equipped with a fail-safe switch Fig.37 mechanism which prevents the unit from condensing water in the
ページ13に含まれる内容の要旨
Funciones del Control Remoto El control remoto portátil le permite controlar todos los parámetros de operación de su unidad de Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones cómodamente desde su sillón preferido. A continuación se detallan algunas cosas que debe saber al operar su unidad con el Botones de Control I/O : Tecla de Encendido (Encendido / Apagado). Mode : Selecciona el modo de operación (Auto/Cool/Dry- Deshumidificador/Fan). Nota: el modo "Auto" es un modo preprogramado de fábrica qu
ページ14に含まれる内容の要旨
Puede verificar la hora programada para el APAGADO ajuste o para seleccionar la "hora" de encendido. Presione la tecla de TIMER-ON una vez AUTOMÁTICO en cualquier momento (antes de que el mas y la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de programa se active) presionando la tecla de TIMER- encendido) y la hora programada. OFF. La hora programada aparecerá en la pantalla. 5. Presione la tecla TIMER-OFF para iniciar la secuencia de apagado automático. "TIMER-OFF" Ajuste del tempori
ページ15に含まれる内容の要旨
Window / Patio Door Kit Installation Horizontal Window Your window kit has been designed to fit most standard “vertical” / “horizontal” windows and patio doors. Patio door applications upto a maximum height of 80”. Please refer to Fig. 2, Fig. 2a, & Fig. 2b for minimum and maximum openings. For vertical window and/or patio door applications, multi- Window Slider Kit lock positions are provided on the edge of each 5 Fig. 2 Minimum: 26 /8" (67.5 cm) slider section. Two lock screws are provided
ページ16に含まれる内容の要旨
Key Pad Functions Fig. 5 CLOCK: Allows you to initiate and/or change the TIME OF DAY setting. To activate clock mode both The control panel on this unit “illuminates” the TIMER ON and TIMER OFF buttons must be automatically when any key pad is depressed. This pressed simultaneously. “illumination” feature will “self-deactivate” (turn-off) automatically approx. 20 seconds after the last key TIMER ON: Used to initiate the AUTO ON start time pad is depressed. TIMER OFF:Used to initiate the AUTO
ページ17に含まれる内容の要旨
Ajuste del T emporizador de Encendido Automático (AUTO-ON) (continuación) 4.Todos los ajustes se encuentran ahora registrados. 5.Para activar el temporizador AUTO-ON, la unidad debe estar "apagada" (no funcionando). 6. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia de encendido automático. TIMER-ON aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar los "minutos". Presione nuevamente la tecla
ページ18に含まれる内容の要旨
Instrucciones del Temporizador Automático La función AUTO-TIMER [Temporizador Automático] ofrece la selección de diferentes programas de encendido/apagado entre 0 y 23 horas 59 segundos, para cualquiera de los modos de operación de su unidad de Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones. Los programas se describen a continuación: a) Apagado Automático: Seleccione previamente una hora en la cual la unidad se apagará automáticamente (entre 0 y 23 horas, 59 minutos). Esta función debe programar
ページ19に含まれる内容の要旨
Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions: NOTE: This is a 24:00 hour clock system RUN WA ER FULL T Push and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) key pads simultaneously. The word clock appears in the display TIMER ON TIMER OFF and the minute “00” digits start flashing. Press the TEMP/TIMER buttons until the correct time (in TEMP/TIMER CLOCK minutes) is displayed. Press either of the clock (TIMER ON / ADJ TIMER OFF) buttons. The hour “0” digit start flashing. Press the TEMP/TIMER
ページ20に含まれる内容の要旨
Air Conditioner Operating Instructions (cont’d) RUN 4) Press the FAN key to select the desired fan speed setting (Auto-Low-Med-High). Your I/O SW NG I MODE FAN selection will appear in the display window (each depression of the fan key will advance to a different setting). 5) Press the SWING key to activate the automatic air swing (oscillating) feature (the “ ” symbol will appear in the display window). To deactivate the air swing feature, press the SWING key again. 6) The h