ページ1に含まれる内容の要旨
INS1282D - 3/11
SINGLE HANDLE EXACTTEMP® 3/4"
THERMOSTATIC SHOWER TRIM
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTÁTICO DE LA
DUCHA DE LA MANIJA EXACTTEMP® EL 3/4"
TS3400
CHOISISSEZ L'ÉQUILIBRE THERMOSTATIQUE
DE DOUCHE DE LA POIGNÉE EXACTTEMP® 3/4"
TS3411
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui de garantie TS3450
Model Number/Número de modelo/Numéro de type
TS3600
Installation Date/Fecha de instalación/Date d'installation
English Español Français
HELP LINE LÍNEA DE AYUDA SERVICE À LA CLIE
ページ2に含まれる内容の要旨
1 2 3 1-3/4" (44mm) min. 2-1/4" (57mm) max. 2 1 Thread seal tape Cinta para sellar roscas Shower Only Regadera solamente Douche Seulement 1 Ruban pour joints filetés G O H D H I A M B J C x2 E K x2 F L Tub/Sho w er Tina/Reg ad era Douche/Baignoire 2 G A G B H H C I D J Thread seal tape x2 E K Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés x2 F L I M O N Valve Only Solo Valvula Robinet Seulement A E B C F J K No sharp edges/burrs
ページ3に含まれる内容の要旨
3 1 1 2 1 1 3 Tub Shower Shown/ Se muestran tina y ducha/ 5 Douche/baignoire illustrée 4 3 No sharp edges/burrs on end of pipe. Temperature Valve No debe haber bordes afilados ni rebabas Válvula de temperatura en el extremo del tubo. Soupape de température Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité du tuyau. A B N Flow Valve Válvula de control de flujo Soupape de débit D O N Barely tighten screw. Apriete apenas el tornillo. Visser la vis d'arrêt . Temperature Valve/Válvula de temperatura Flo
ページ4に含まれる内容の要旨
1 INS1282D - 3/11 Repeat Steps 6 and 7. C4 C6 C5 12 If temperature is over (>) 120˚F, 2 go to C1. If less (<) 120˚F, turn off flow valve (3 to 6 clockwise) and replace plaster caps. Repita los pasos 6 y 7 Si la temperatura es superior a 120° F diríjase a C1. Si es menor a 120°F, apague la válvula de control de flujo (3 a 6 en sentido horario) y reemplace los tapones de yeso. Reprendre les étapes 6 et 7. Si la température est supérieure à 49 oC, aller à C1. Si elle est inférieure à 49 o
ページ5に含まれる内容の要旨
2 1 INS1282D - 3/11 13 14 15 J K J Yes, Oui, Si F J No, Non, No 16 18 17 Flow Valve Válvula de control de flujo F Soupape de débit D L E O F 20 19 E M
ページ6に含まれる内容の要旨
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen Moen products have been manufactured Los productos Moen son fabricados bajo las Les produits Moen sont fabriqués selon más estrictas normas de calidad y mano de les normes les plus élevées de qualité et under the highest standards of quality and obra. Moen le garantiza al comprador original workmanship. Moen warrants to the original de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur que durante el